Espírito
O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.
A natureza do espírito
O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.
ፋታና ይን ገላመ ጋር ባርክ ናጎተን ጾዝ ዎሶተ። አያና ጊግንትዳ፥ የዝን አሾ ላቢ» ያጋይዳ።
ቱሪ ኡፋይስ
«ፋ አያንተ ዳሃ ማቅዱን አንጅንትዱንና፥
ሳሎ ካእቱሞ ኡንትስ።
አሾ አያናላ አያና አሾላ አሙነ፤ ኡንትን ፈተ ፈተራ እጽንታነ። ይኒ ግሾ ይን ካዘባዝ ኦቾደስ ዳንዳኦስ።
አያን ደኦን አሾ ደኦ
ይኬ፥ ታ ይንትስ ኦህነ፤ አያናራ የዞተ፤ ይን አሾ አሙቶ ሙሎን ፎልፐተ።
የዝን አያና ኣፈ፥ ሲቆ፥ ኡፋይስ፥ ሳሮት፥ ዳንዳአ፥ ኬሃት፥ ሎኦት፥ አማኖ፥ አዳት፥ ፋና አሄ። Ꮉኒ ፋና አዝዘባዝቶ እጽዘ ህገ ባያ።
አያናራ የዘ ባዝ ማቅኮ፥ ኑኒ አያናር ካሎዳ።
ኑ ቆፍታ አሾ አሞስ አቅኮ Ꮉይቆ ከእነ፥ የዝን አያናስ አቅኮ ደኦን ሳሮት ከእነ።
O Espírito de Deus em nós
Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.
ይን ጋልታ ጾዚ ይንትስ እንግዳና ይንግዳ የዘ ጌሽ አያና ኬ ማቅዳኖ ኤሮሳነ? ይን ይን ባዝ ባያ። ጾዚ ይንታና ሚሸራ ዎንግዳ። ይኒ ግሾ፥ ይን ጋልተ ጾዝ ቦንቾተ።
የዝን ላራ ፈቶ ማቅዘ አ ኤ አያንዘራ ፈቶ ማቃነ።
አስ ግዳ የዘ ባዝ አ ግዳ የዘ አያንዛ ፋትን አስ ባዝ ኦደን ኤሮስ። ይኒ ጋር፥ ጾዘ ባዝ ጾዘ አያና ፋትን ኦደን ኤሮስ።
ዬዝን፥ ታ አኮ ኦቾደስ ቤዘ? ታኒ ታ አያንተ ዎሳነ፤ ታ ዎዝንተን ዎሳነ። ታኒ ታ አያንተ የጻነ፤ ታ ዎዝንተን የጻነ።
ጾዚ ፋ ቦንቾ ዱረትፓ ይን ጋ ቆፍቶ ምንዘ ዎልቃ ፋ አያና ባጋራ እንጎደ ጋር ይንትስ ዎሳነ። ማህ አማኖራ ክርስቶሳ ይን ዎዝንተ የሳደ ጋራን ይን ሲቆራ ጻጶ ዳኪ ሚንግ የሳደ ጋር ዎሳነ።
ቦንቾ አዳይ ላ የሱስ ክርስቶሳ፥ ኤዛ ኤርዘ ጭንጫትን ቆንጭ አያና ይንትስ እንጎደ ጋር ታኒ ዎሳነ።
ኑኒ፥ «አቦ፥ ታ አዳዮ» ያጋእ ጼግዘ፥ ጾዘ ናኡንና ማህዘ ጌሽ አያና ኤክዳፕ አትን ማህ ዣሽሞራ የሳደስ አሮ ማህዘ አያና ኤክካያ። ጾዘ አያና ኑ አያናራ ማቂ ኑኒ ጾዘ ናአ ማቅዛኖ ማርክነ።
ጾዘ አያና ኑ አያናራ ማቂ ኑኒ ጾዘ ናአ ማቅዛኖ ማርክነ።
ኑኒ፥ «አቦ፥ ታ አዳዮ» ያጋእ ጼግዘ፥ ጾዘ ናኡንና ማህዘ ጌሽ አያና ኤክዳፕ አትን ማህ ዣሽሞራ የሳደስ አሮ ማህዘ አያና ኤክካያ።
የዝን ክርስቶሳ ይን ግዳ የዝኮ፥ ይን አሳትታ ናጋራ ባጋራ Ꮉይቂዳኖ። የዝን ይን አያንዘ ጽሎት ባጋራ ደኦ የነ።
ጾዘ አያና ካልዘ ኡቡን ጾዘ ናኡንና።
ይኒ ጋር ጌሽ አያና ኑ ላብተ ማዳነ። ኑኒ ጾዝ ዋይዝ ዎሶደስ ቤዝዛኮ ኤሮስ፥ የዝን ጌሽ አያና ፋ ኦምተ፥ አስ ኦሆደስ ዳንዳኦሰ ቃላር ኑስ ሾባነ።
አዛልእፐተ፤ ይን አያናር ሚንግ ላስ ኦቾተ።
ጌሽ አያና ዎልቃራ ይን ድጮደ ፋና ኡፋይስ እንግደ ጾዘ፥ ይን አማንቲ ባጋራ ይንትስ ኡፋይስን ሳሮት ኩሙ እመ።
Vida no Espírito
Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.
ጾዘ አያና፤ ኤስ ጎይንዙን አያናራን ቱሮትራ ጎይኖደስ ቤዛነ» ያጋይዳ።
የዝን አዳያ ቱርፓ ጎይንዙን አያናራን ቱሮትራ ጎይንዘ ዎድታ ኡክዳ፤ Ꮉተን የልዳ። ይኬ፥ አዳይ ኮይዘ Ꮉኒ ጋር ኦገራ ጎይንዙንና። ጾዘ አያና፤ ኤስ ጎይንዙን አያናራን ቱሮትራ ጎይኖደስ ቤዛነ» ያጋይዳ።
ኑኒ ኡቡን ጎዝንትካይዘ ስኖራ ላ ቦንችቶ በአዳ። ኑኒ አያና ማቅደ ላ ብሽቶ አዞደስ ቦንቾፓ ቦንቾ ላምንቶዳ።
ይኬ፥ ታ ሲቁን፥ Ꮉና ኡፋይስታ ኑስ ማቅደ ግሾ ኑ አሽቶን ኑ ሸምፕቶ ቱንዘ ባዝ ኡባፓ ኑና ጌሾዳ። ጾዝስ ዣሽቲ ኑ ጌሻትቶ ፎሎ ማሆዳ።
አኮስ ጋይኮ፥ ጾዚ ኑስ ዎልቃ፥ ሲቆን ኑ ኦምቶ አህዘ አያና እንጋነ ፋትን ዣሽትዘ አያና እንግካያ።
አኮስ ጋይኮ፥ ጾዚ ኑስ ዎልቃ፥ ሲቆን ኑ ኦምቶ አህዘ አያና እንጋነ ፋትን ዣሽትዘ አያና እንግካያ።
ማህ መለ ታና ኡፋይስዘ ባዝ፥ ታኒ ይን ዎስተን የሱስ ክርስቶሳ አያና ማደራ ዋሎ ኬዝዳኖ ኤርዘ ግሾ ታና ኡፋይሳነ።
ላ የሱስ ክርስቶሳ አ ከሃትታ ይንታራ ማቀ።
Promessas do Espírito
Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.
Cuidar do espírito
Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.
ጾዘ ቃላ ደኦን ኦችዛያ። ላምእ ዛላራ ሌፍንትደ ማሻፓ አ ኦጮ። ኤ ሸምፖ፥ አያና፥ ሻዣን ኮልዘን የሎደስ ገሊ ጫዳነ። ማህ አስ ዎዝንተ የዘ አችንትደ ቆፋን አሙቶ ሻኪ ፍርዳነ።
ሸምፖ ሻክንትደ አሾ Ꮉይቆ ማቅዛንፋና፥ ኦቻ ሻክንትደ አማኖን Ꮉይቆ።
አያና ሻኪ ኤሮተ
ታ ሲቁን፥ አያና ኡባ አማንፐተ፥ የዝን ኡን ጾዛፓ የዛኮ ቁርች ቦኦተ። አኮስ ጋይኮ፥ ጋማ ዎርዶ ናቡን አላመላ ደንድዳ።
ጾዚ ፋ ጌሽ አያና ኑስ እንግደ ግሾ ኑኒ ጾዛራ የዛኖን ኤዝን ኑራ የዛኖ ኤራነ።
ይን ኢቱንና ማቂ ይን ናኡንስ ሎኦ ባዝ እንገ ኤርኮ፥ ሳሎ የዘ ይን አዳይ ዎስዙንስ ጌሽ አያና ዋይዝ አ እንጎሶ?» ያጋይዳ።
ማህ ታማ ሎጸ ፋና አዝዘ ልሳኑን ኡንትስ በንትዳ፥ ሻክንት ሻክንት ኡን ኡቡንላ በትዳ። ኡን ኡቡን ጌሽ አያናራ ኩሚ ዱማ ዱማ ዶናራ ኦህንቶደ ፋና ጌሽ አያና ኡንትስ ኦሆደ ፋና እንግዳንጋር ኦሄ አይክዳ።