Pular para o conteúdo
Publicidade

Estudar a Bíblia

Por Bíblia Online

Estudar a Bíblia é mergulhar na mente de Deus. A Palavra é lâmpada para os pés, espada do Espírito e alimento para a alma. O cristão que estuda cresce em sabedoria e maturidade.

A importância do estudo

Os bereanos eram mais nobres porque examinavam as Escrituras diariamente. Estudar a Bíblia é mandamento e privilégio.

Yih log Thissalunīke ke Yahūdiyoṅ nisbat zyādā khule zahan ke the. Yih baṛe shauq se Paulus aur Sīlās bāteṅ sunte aur roz baroz kalām-e-muqaddas taftīsh karte rahe ki kyā wāqaī aisā hai jaisā hameṅ batāyā rahā hai?

Apne āp ko Allāh ke sāmne yoṅ pesh karne pūrī koshish kareṅ ki āp maqbūl sābit hoṅ, ki āp aisā mazdūr nikleṅ jise apne kām se sharmāne zarūrat na ho balki jo sahīh taur par Allāh sachchā kalām pesh kare.

aur āp bachpan se muqaddas sahīfoṅ se wāqif haiṅ. Allāh yih kalām āp ko wuh hikmat atā kar saktā hai jo Masīh Īsā par īmān lāne se najāt tak pahuṅchātī hai. Kyoṅki har pāk nawishtā Allāh ke Rūh se wujūd meṅ āyā hai aur tālīm dene, malāmat karne, islāh karne aur rāstbāz zindagī guzārne tarbiyat dene ke lie mufīd hai. Kalām-e-muqaddas maqsad yihī hai ki Allāh bandā har lihāz se qābil aur har nek kām ke lie taiyār ho.

Jab tak maiṅ nahīṅ ātā is par ḳhās dhyān deṅ ki jamāt meṅ bāqāydagī se kalām tilāwat jāe, logoṅ ko nasīhat jāe aur unheṅ tālīm jāe.

Tum apne sahīfoṅ meṅ ḍhūṅḍte rahte ho kyoṅki samajhte ho ki un se tumheṅ abadī zindagī hāsil hai. Lekin yihī mere bāre meṅ gawāhī dete haiṅ!

Meditar e guardar

Não se aparte a lei do Senhor da tua boca. Medita nela de dia e de noite para que cumpras tudo o que nela está escrito.

Jo bāteṅ is Sharīat Kitāb meṅ likhī haiṅ wuh tere muṅh se na haṭeṅ. Din rāt un par ġhaur kartā rah tāki ehtiyāt se is har bāt par amal kar sake. Phir har kām meṅ kāmyāb aur ḳhushhāl hogā.

14

Terā kalām mere pāṅwoṅ ke lie charāġh hai jo merī rāh ko raushan kartā hai.

13

Terī sharīat mujhe kitnī pyārī hai! Din-bhar maiṅ us meṅ mahw-e-ḳhyāl rahtā hūṅ.

Terā farmān mujhe mere dushmanoṅ se zyādā dānishmand banā detā hai, kyoṅki wuh hameshā tak merā ḳhazānā hai.

Mujhe apne tamām ustādoṅ se zyādā samajh hāsil hai, kyoṅki maiṅ tere āīn meṅ mahw-e-ḳhyāl rahtā hūṅ.

2

Naujawān apnī rāh ko kis tarah pāk rakhe? Is tarah ki tere kalām ke mutābiq zindagī guzāre.

Maiṅ pūre dil se terā tālib rahā hūṅ. Mujhe apne ahkām se bhaṭakne na de.

Maiṅ ne terā kalām apne dil meṅ mahfūz rakhā hai tāki terā gunāh na karūṅ.

Ai Rab, terī hamd ho! Mujhe apne ahkām sikhā.

Apne hoṅṭoṅ se maiṅ dūsroṅ ko tere muṅh tamām hidāyāt sunātā hūṅ.

Maiṅ tere ahkām rāh se utnā lutfandoz hotā hūṅ jitnā ki har tarah daulat se.

Maiṅ terī hidāyāt meṅ mahw-e-ḳhyāl rahūṅgā aur terī rāhoṅ ko taktā rahūṅgā.

Maiṅ tere farmānoṅ se lutfandoz hotā hūṅ aur terā kalām nahīṅ bhūltā.

Jitnā maiṅ tere bā-insāf faisloṅ ke bāre meṅ sīkhūṅgā utnā diyānatdār dil se terī satāish karūṅga.

Estudo diligente

Esdras preparou o coração para buscar e ensinar a lei. O estudo exige disciplina, constância e coração aberto.

Qāfilā pahle mahīne ke pahle din Bābal se rawānā huā aur pāṅchweṅ mahīne ke pahle din sahīh-salāmat Yarūshalam pahuṅchā, kyoṅki Allāh shafīq hāth Azrā par thā. Wajah yih thī ki Azrā ne apne āp ko Rab sharīat taftīsh karne, us ke mutābiq zindagī guzārne aur Isrāīliyoṅ ko us ke ahkām aur hidāyāt tālīm dene ke lie waqf kiyā thā.

Rab apne Ḳhudā se apne pūre dil, apnī pūrī jān aur apnī pūrī tāqat se pyār karnā. Jo ahkām maiṅ tujhe āj batā rahā hūṅ unheṅ apne dil par naqsh kar. Unheṅ apne bachchoṅ ke zahannashīn karā. Yihī bāteṅ har waqt aur har jagah tere laboṅ par hoṅ ḳhāh ghar meṅ baiṭhā rāste par chaltā ho, leṭā ho khaṛā ho. Unheṅ nishān ke taur par aur yāddihānī ke lie apne bāzuoṅ aur māthe par lagā. Unheṅ apne gharoṅ chaukhaṭoṅ aur apne shahroṅ ke darwāzoṅ par likh.

Taḳhtnashīn hote waqt wuh Lāwī ke qabīle ke imāmoṅ ke pās paṛī is sharīat naql likhwāe. Yih kitāb us ke pās mahfūz rahe, aur wuh umr-bhar rozānā ise paṛhtā rahe tāki Rab apne Ḳhudā ḳhauf mānanā sīkhe. Tab wuh sharīat tamām bātoṅ pairawī karegā, apne āp ko apne Isrāīlī bhāiyoṅ se zyādā aham nahīṅ samjhegā aur kisī tarah bhī sharīat se haṭ kar kām nahīṅ karegā. Natīje meṅ wuh aur us aulād bahut arse tak Isrāīl par hukūmat kareṅge.

Kitāb Maqsad

Zail meṅ Isrāīl ke bādshāh Sulemān bin Dāūd amsāl qalamband haiṅ.

In se hikmat aur tarbiyat hāsil karegā, basīrat ke alfāz samajhne ke qābil ho jāegā, aur dānāī dilāne wālī tarbiyat, rāstī, insāf aur diyānatdārī apnāegā. Yih amsāl sādālauh ko hoshyārī aur naujawān ko ilm aur tamīz sikhātī haiṅ. Jo dānā hai wuh sun kar apne ilm meṅ izāfā kare, jo samajhdār hai wuh rāhnumāī karne fan sīkh le. Tab wuh amsāl aur tamsīleṅ, dānishmandoṅ bāteṅ aur un ke muamme samajh legā.

Allāh ke Ḳhauf aur Hikmat Barkat

Mere beṭe, merī hidāyat mat bhūlnā. Mere ahkām tere dil meṅ mahfūz raheṅ. Kyoṅki inhīṅ se terī zindagī ke dinoṅ aur sāloṅ meṅ izāfā hogā aur terī ḳhushhālī baṛhegī.

Tarbiyat dāman thāme rah! Use na chhoṛ balki mahfūz rakh, kyoṅki wuh terī zindagī hai.

Kyoṅki bāp hukm charāġh aur māṅ hidāyat raushnī hai, tarbiyat ḍānṭ-ḍapaṭ zindagībaḳhsh rāh hai.

Proteção e crescimento

Quem ignora a Palavra perece. Toda Escritura é útil — crescei na graça e no conhecimento do nosso Senhor.

Afsos, merī qaum is lie tabāh ho rahī hai ki wuh sahīh ilm nahīṅ rakhtī. Aur kyā ajab jab tum imāmoṅ ne yih ilm radd kar diyā hai. Ab maiṅ tumheṅ bhī radd kartā hūṅ. Āindā tum imām ḳhidmat adā nahīṅ karoge. Chūṅki tum apne Ḳhudā sharīat bhūl gae ho is lie maiṅ tumhārī aulād ko bhī bhūl jāūṅgā.

Allāh hidāyat aur mukāshafā taraf rujū karo! Jo inkār kare us par subah raushnī kabhī nahīṅ chamkegī.

Īsā ne jawāb diyā, "Tum is lie ġhaltī par ho ki na tum kalām-e-muqaddas se wāqif ho, na Allāh qudrat se.

Yih sab kuchh hameṅ hamārī nasīhat ke lie likhā gayā tāki ham sābitqadmī aur kalām-e-muqaddas hauslā-afzā bātoṅ se ummīd pāeṅ.

Mere azīzo, maiṅ āp ko waqt se pahle in bātoṅ se āgāh kar rahā hūṅ. Is lie ḳhabardār raheṅ tāki be’usūl logoṅ ġhalat soch āp ko bahkā kar āp ko mahfūz maqām se haṭā na de. Is ke bajāe hamāre Ḳhudāwand aur Najātdahindā Īsā Masīh ke fazl aur ilm meṅ taraqqī karte raheṅ. Use ab aur abad tak jalāl hāsil hotā rahe! Āmīn.

Nabī isī najāt talāsh aur taftīsh meṅ lage rahe, aur unhoṅ ne us fazl peshgoī jo Allāh āp ko dene wālā thā. Unhoṅ ne mālūm karne koshish ki Masīh Rūh jo un meṅ thā kis waqt kin hālāt ke bāre meṅ bāt kar rahā thā jab us ne Masīh ke dukh aur bād ke jalāl peshgoī .

Seja o primeiro