Evangelização
A evangelização é a missão suprema da Igreja. Jesus mandou: ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura. O evangelho é poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê.
A Grande Comissão
Ide, fazei discípulos de todas as nações. Jesus confiou a seus seguidores a missão de levar a boa notícia ao mundo inteiro.
19 Allez donc et enseignez toutes les nations, les baptisant dans le nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit,20 Les enseignant à garder toutes les choses que je vous ai commandées; et voici, je suis avec vous toujours jusqu’à la fin du monde. Amen.
15 Et il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez l’évangile à toute créature.
8 Mais vous recevrez la puissance, après que l’Esprit Saint soit venu sur vous; et vous serez mes témoins, aussi bien à Jérusalem que dans toute la Judée, et en Samarie, et jusqu’aux endroits les plus reculés de la terre.
14 Vous êtes la lumière du monde. Une ville qui est située sur une colline ne peut être cachée;
13 Vous êtes le sel de la terre; mais si le sel a perdu sa saveur, avec quoi le salera-t-on? Il ne vaut plus rien qu’à être jeté dehors, et à être piétiné par les hommes.
15 Et on n’allume pas une bougie pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier; et elle donne la lumière à tous ceux qui sont dans la maison.16 Que votre lumière brille ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre Père qui est dans le ciel.
17 Dès ce moment Jésus commença à prêcher et à dire Repentez-vous, car le royaume du ciel est proche.
O poder do evangelho
O evangelho é poder de Deus para a salvação. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo.
16 Car je n’ai pas honte de l’évangile de Christ, car c’est la puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, au Juif d’abord, et aussi au Grec.
17 Ainsi la foi vient de ce qu’on entend; et ce qu’on entend [vientde la parole de Dieu.
2 Car j’étais déterminé de ne savoir autre chose parmi vous sinon Jésus Christ, et celui-ci crucifié.
1 De plus, frères, je vous déclare l’évangile que je vous ai prêché, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous tenez fermes;2 Par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous gardez en mémoire ce que je vous ai prêché, sans quoi vous auriez cru en vain.
14 À quoi il vous a appelés par notre évangile, pour que vous obteniez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.
Testemunhar e proclamar
Estai sempre preparados para responder com mansidão a todo aquele que pedir razão da vossa esperança.
15 Mais sanctifiez le Seigneur Dieu dans vos cœurs; et soyez toujours prêts à donner, avec douceur et crainte une réponse à chaque homme qui vous demande raison de l’espérance qui est en vous.
35 Par ceci tous les hommes sauront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres.
8 En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit; et vous serez mes disciples.
47 Car ainsi nous l’a commandé le Seigneur, disant: Je t’ai établi pour être une lumière des Gentils, afin que tu sois en salut jusqu’aux extrémités de la terre.
24 Mais aucune de ces choses ne m’émeut, et je ne considère pas non plus ma vie comme précieuse, pourvu que j’achève ma course avec joie et le ministère que j’ai reçu du Seigneur Jésus, pour rendre témoignage à l’évangile de la grâce de Dieu.
18 L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu'il m’a oint pour prêcher l’évangile aux pauvres; il m’a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé; pour prêcher la délivrance aux captifs, et le recouvrement de la vue aux aveugles; pour mettre en liberté ceux qui sont meurtris,
29 Et Jésus répondit, et dit: En vérité, je vous dis: Il n’y a personne qui ait quitté maison, ou frères, ou sœurs, ou père, ou mère, ou femme, ou enfants, ou terres, pour l’amour de moi et de l’évangile,30 Mais il recevra maintenant, en ce temps-ci, cent fois plus, maisons, frères, sœurs, mères, enfants, et terres, avec persécutions; et, dans le monde à venir, la vie éternelle.
35 Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; mais quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi et de l’évangile, la sauvera.
Fazer conhecer
Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
1 Ô remerciez le SEIGNEUR; faites appel à son nom; faites connaître parmi les peuples ses exploits.
4 Et en ce jour-là vous direz Louez le SEIGNEUR, appelez son nom, déclarez parmi les peuples ses œuvres, mentionnez que son nom est haut élevé.
27 Auxquels Dieu a voulu faire connaître quelles sont les richesses de la gloire de ce mystère parmi les Gentils; [lui] qui est Christ en vous, l’espérance de gloire.
1 Mais toi, dis les choses qui conviennent à la saine doctrine.
23 Ainsi je me magnifierai, et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations, et elles sauront que je suis le SEIGNEUR.