Família
A família é a primeira instituição criada por Deus. Ele a projetou para ser escola de amor, fé e formação de caráter. A Bíblia honra a família e nos ensina a cuidar dela.
Eu e minha casa
Eu e minha casa serviremos ao Senhor. A família que serve a Deus juntos permanece unida e fortalecida em todas as circunstâncias.
ಇವ್ಣೆ ಇನ, "ಪ್ರಭು ಯೇಸುಪರ್ ವಿಶ್ವಾಸ್ ಕರ್ ತದೆ ತುನಾಬಿ ತಾರ ಘರ್ವಾಳಾನಾಬಿ ರಕ್ಷಣೆ ಮಳ್ಶೆ" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ.
Criar os filhos
Instrui a criança no caminho em que deve andar. O lar é a primeira escola de fé e obediência.
ಆಯ ಬಾವೊ, ತುಮಾರ ಲಡ್ಕಾನ ಛೇಡಾವ್ಣುನಾತೆ, ಪ್ರಭುನ ಲ್ಹಾಯಕ್ ಹುವಾನಿ ಪರಕ್ಮ ಇವ್ಣುನ ದಾಬುಕ್ಮ ಚಾ಼ಲನು ಶಿಕಾಡಿನ್ ಪಾಳಿ ಪರ್ವೆಶಿಕರೊ.
ಆಯ ಬಾವೊ, ತುಮಾರ ಲಡ್ಕಾನ ಛೇಡಾವ್ಣುನಾತೆ, ಪ್ರಭುನ ಲ್ಹಾಯಕ್ ಹುವಾನಿ ಪರಕ್ಮ ಇವ್ಣುನ ದಾಬುಕ್ಮ ಚಾ಼ಲನು ಶಿಕಾಡಿನ್ ಪಾಳಿ ಪರ್ವೆಶಿಕರೊ.
ಆಯ ಬಾ ಅಜು಼ ಲಡ್ಕಾ
ಲಡ್ಕಾವೊ, ತುಮೆ ಪ್ರಭುಮ ರ್ಹಾವವಾಳನಿತರಸ್ ತುಮಾರ ಆಯಬಾನ ಹೇಟು ಹುಯಿರ್ಹೆವೊ. ಆ ನ್ಯಾವ್ನು ಹುಯಿರ್ಹುಸ್. ವಾಗ್ದಾನ್ಮ ಛಾ಼ತೆ ಪಹಿಲಿ ಹುಕುಮ್ನ ಖ್ಹಮ್ಜೊ಼, "ತುಮಾರ ಆಯ ಬಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇವ್ಣು".
Honrar e amar
Honra teu pai e tua mãe. A família funciona com perdão, paciência e amor incondicional entre todos os seus membros.
"ತಾರ ಆಯಬಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇವ್ಣು, ಮರ್ಯಾದಿ ದಿದೂತೊ ತಾರೊ ದೇವ್ ಯೆಹೋವ ತುನ ದೇಸ್ತೆ ದೇಖ್ಹ್ಮ ತೂ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಹಗಾಮ್ ಜಿವಿಷ್.
"ತಾರ ಆಯಬಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇವ್ಣು, ಮರ್ಯಾದಿ ದಿದೂತೊ ತಾರೊ ದೇವ್ ಯೆಹೋವ ತುನ ದೇಸ್ತೆ ದೇಖ್ಹ್ಮ ತೂ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಹಗಾಮ್ ಜಿವಿಷ್.
ತಾರ ಆಯ-ಬಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇವ್ಣು; ಅಜು಼ ತಾರು ತೂ ಕಿಮ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕರಿಲೇಸ್ಕಿ, ಇಮ್ಮಸ್ ತಾರ ಭೀಡೆವಾಳಾನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರ್ನು;
ತಲಾಕ್ನಿ ಬಾರೇಮ ಯೇಸುನೆ ಬೋಲ್ಯೋತೆ
ಯೇಸುನೆ ಆ ಖ್ಹಾರಿ ವಾತೇನ ಬೋಲಾನ ಬಾದ್ಮ, ಗಲಿಲಾಯನ ಮ್ಹೆಂದಿನ್, ಯೊರ್ದನ್ ನದ್ದಿನು ಪಾರ್ಲಿ ಬಾಜೂ಼ಮ ಥೂತೆ ಯೂದಾಯ ತಬರ್ಖಾನ ಗಯೊ. ಕೈಯೆಕ್ಕಿ ಅದ್ಮಿನಿ ಮೋಟಿ ಝೂ಼ಂಡ್ ಇನ ಪೀಠೆ ಗಯು, ಅಜು಼ ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ ಹಿಜ್ಜಾ಼ ಅಛ್ಛು಼ ಕರ್ಯೊ.
ತದೆ ಫರಿಸಾಯರ್ವಾಳು ಯೇಸುಕನ ಆಯಿನ್ ಇನ ಫಖ್ಹಾವ್ಣು ಕರಿ, "ಏಕ್ ಜ಼ಣೊ ಖೆವಿತೋಬಿ ಏಕ್ ಭಾಮ್ಥಿ ಇನಿ ಬಾವಣ್ಣ ಮ್ಹೇಲಿದ್ಯವಾನು ಬರೊಬರ್ನಿ ನಿಯಮ್ ಕಿಶು?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯು.
ತದೆ ಯೇಸುನೆ, "ಅದ್ಮಿನ ಉಬ್ಜಾ಼ಯೋತೆ ಇನೆ ಶುರುವಾತ್ಥೂಸ್ ಇವ್ಣುನ ಪರ್ಖ್ಹೊ ತಯೇಡಕರಿ, ಬಣಾಯೊ ಕರಿ ವಚನ್ಮ ಛಾ಼ತೆ ಇನ ತುಮೆ ಪಢಿರಾಖ್ಯಕೊಯ್ನಿಕಿ ಶು? ಇನಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ನೆ, ಇನ ಆಯ-ಬಾನ ಮ್ಹೇಲಿನ್, ಇನಿ ಬಾವಣ್ಥಿ ಮಳಾಸ್. ಇವ್ಣೆ ಭೇ ಜ಼ಣು ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ ಹುಯಿನ್ ರ್ಹಿಶೆ’ ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೋತೆ. ಇನಖ್ಹಾಜೇಸ್ ಬಿಜು಼ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಇವ್ಣೆ ಬೇಜ಼ಣ ಕಾಹೆ, ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ ಹುಯಿರ್ಹಾಸ್. ಇನಖ್ಹಾಜೇಸ್ ದೇವ್ನೆ ಮಳಾಯಹುಯಾನ ಅದ್ಮಿ ಅಲಕ್ನಾಸ್ ಕರ್ನು" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ತದೆ ಪರಿಸಾಯರ್ನೆ ಯೇಸುನ, "ಇಮ್ಕತೊ, ಏಕ್ ಪರ್ಖ್ಹೊ ತಲಾಕ್ನು ಕಾಗತ್ ಲೀಖಿದೀನ್, ಇನಿ ಬಾವಣ್ಣ ಮ್ಹೇಲಿದಿಯ್ಯೆಜಾ಼ಯ್ ಕರಿ ಮೋಶೇನೆ ಹಮೂನ ಹುಕುಮ್ ದಿದೋನಿ ಶನ?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯು.
ತದೆ ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ, "ಮೋಶೆನೆ ತುಮಾರ ಮೊಂಡಿದಿಲ್ನ ದೇಖಿನ್, ತುಮಾರಿ ಬಾವಣ್ಣ ಮ್ಹೇಲಿದ್ಯವಾನ ಹುಕುಮ್ ದಿದೋತೆ. ಕತೋಬಿ ಶುರುವಾತ್ಥೂಸ್ ಅಮ್ ಕೋಥೂನಿ. ಮೇ ತುಮೂನ ಶಾತ್ ಬೋಲುಸ್ಕತೊ, ವ್ಯಬಿಚಾರ್ನಿ ಕಾರಣ್ ಕೊಂತೆಸ್ ಇನಿ ಬಾವಣ್ಣ ಮ್ಹೇಲಿದಿನ್, ಬಾವ್ರಿ ಮ್ಹೇಲಿಹುಯಿನ ವ್ಯಹಾ ಕರಿಲ್ಯವಾಳೊ ವ್ಯಬಿಚಾರಿ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ತದೆ ಇನ ಶಿಷ್ಯರ್ನೆ ಇನ, "ಬಾವಣ್ಣಿ ಬಾರೇಮ ಬಾವ್ರಿ ಅಮ್ಮಸ್ ಚಾ಼ಲಿಲೇವ್ಣು ಕರಿ ಉಶೇತೊ, ವ್ಯಹಾ ಕರಾಕೊಯ್ನಿತೇಸ್ ರ್ಹವಾನುಸ್ ಅಛ್ಛು಼" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯ.
ಯೇಸುನೆ, "ಆ ವಾತೇನ ಮಾನಿಲ್ಯವಾನು ದೇವ್ಥಿ ಕಿನ ದೆವೈರ್ಹೂಸ್ಕಿ ಇವ್ಣೇಸ್ ಪಣ್ಕಿ, ಬಿಜು಼ ಕೋಣ್ಬಿ ಇನ ಮಾನಿಲ್ಯವಾನ ಕೋ ಹುವಾನಿ. ಪರ್ಖ್ಹಾ ಅದ್ಮಿ ವ್ಯಹಾ ಕರಾಕೊಯ್ನಿತೆ ಇನ ಬಿಜಿ-ಬಿಜಿ ಕಾರಣ್ ಛಾ಼. ಕೆಹುಕತೊ, ಥೋಡು ಜ಼ಣು ಆಯಾನ ಗರಬ್ಮಾಥೂಸ್ ವ್ಯಹಾ ಕರಾನ ಲ್ಹಾಯಕ್ಕೊಂತೆ ಇಮ್ ಪೈದಾಹುವ್ವಾಸ್; ಅಜು಼ ಥೋಡು ಜ಼ಣು ಅದ್ಮಿನ ಹಾತೆ ಇಮ್ ಕರೈಲೇಸ್; ಕತೋಬಿ ಬಿಜು಼ ಥೋಡು ಜ಼ಣು ಸೊರ್ಗಾನು ರಾಜ್ಯನಖ್ಹಾಜೆ ವ್ಯಹಾ ಕರಾಕೊಯ್ನಿ. ಕಿನ ಆ ವಾತೇನ ಮಾನಾನ ಹುವಾಸ್ಕಿ ಇವ್ಣೆ ಮಾನಿಲೇಸ್.
ಯೇಸುನೆ ಅಡ್ಡಾಣಿ ಲಡ್ಕಾವ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದ್ ಕರ್ಯೊತೆ
ಥೋಡು ಜ಼ಣು ಇವ್ಣ ಅಡ್ಡಾಣಿ ಲಡ್ಕಾವ್ನ ಯೇಸುಕನ ಲೈನ್, ಇವ್ಣಾಪರ್ ಹಾತ್ ಮ್ಹೇಲಿನ್, ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರ್ನು ಕರಿ ಬೋಲಿಲಿದು, ಕತೋಬಿ ಶಿಷ್ಯರ್ನೆ ಇವ್ಣುನ ಗುರ್ಕಾಯು. ತದೆ ಯೇಸುನೆ, "ಅಡ್ಡಾಣಿ ಲಡ್ಕಾವ್ನ ಮ್ಹೇಲೊ, ಮಾರಕನ ಆವಾನ ಇವ್ಣುನ ಭೀರಾಖೊ ನಕೊ, ಶನಕತೊ ಸೊರ್ಗಾನು ರಾಜ್ಯ ಇಮ್ವಾಳನೂಸ್" ಕರಿ ಬೋಲಿನ್,
ಇವ್ಣಾಪರ್ ಹಾತ್ ಮ್ಹೇಲಿನ್, ಹಿಜ್ಜಾ಼ಥೊ ಚ಼ಲೆಗಯೊ.
ಏಕ್ ಜ಼ವಾನ್ ಶೌಕಾರ್ನಿ ಅದ್ಮಿನಿ ಬಾರೇಮ
ಏಕ್ ಹಲ್ಲ ಏಕ್ ಅದ್ಮಿ ಯೇಸುಕನ ಆಯಿನ್, "ಗುರು, ಮನ ಹಮೇಶಾನಿ ಜಿ಼ಂದ್ಗಿ ಮಳ್ಣುಕತೊ ಮೇ ಖೆವು ಅಛ಼್ಛು ಕಾಮ್ನ ಕರ್ನು?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯೊ.
ತದೆ ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ಅಛ್ಛಾ಼ನಿ ಬಾರೇಮ ತೂ ಮನ ಪುಛಾ಼ವಾಸ್ತೆ ಶನ? ದೇವ್ ಎಕ್ಕಸ್ ಜ಼ಣೊ ಅಛ್ಛೊ಼. ಕತೋಬಿ ತುನ ಹರ್ಹಮೇಶಾನಿ ಜಿ಼ಂದ್ಗಿ ಹೋಣುಕತೊ, ದೇವ್ನಿ ಖ್ಹಾರಿ ಹುಕುಮ್ನಿಘೋಣಿ ಚಾ಼ಲಿಲೇ" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಯೋ ಅದ್ಮಿನೆ, "ಖೆವಿ ಖ್ಹಾರಿ ಹುಕುಮ್?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯೊ.
ಯೇಸುನೆ, "ಖೂನಿ ನಾಹೋಣು; ವ್ಯಬಿಚಾರ್ ನಾ ಕರ್ನು; ಚೋ಼ರಿ ನಾ ಕರ್ನು; ಬಿಜಾ಼ಪರ್ ಝೂ಼ಟಿ ಸಾಕ್ಷಿ ನಾ ಬೋಲ್ನು; ತಾರ ಆಯ-ಬಾನ ಮರ್ಯಾದಿ ದೇವ್ಣು; ಅಜು಼ ತಾರು ತೂ ಕಿಮ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕರಿಲೇಸ್ಕಿ, ಇಮ್ಮಸ್ ತಾರ ಭೀಡೆವಾಳಾನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರ್ನು;
ಯೋ ಜಾ಼ನ್ಜ಼ಮಾನ್ ಅದ್ಮಿನೆ, "ಮೇ ಆ ಖ್ಹಾರಿಸ್ ಹುಕುಮ್ನಿಘೋಣಿ ಚಾ಼ಲಿರಾಖ್ಯೋಸ್. ಬಿಜು಼ ಶಾತ್ಬಿ ಕಮ್ ಹುಯಿರ್ಹುಸ್ಕಿ ಶು?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯೊ.
ಯೇಸುನೆ ಇನ, "ತೂ ಪಕ್ಕಾ ಹೋಣುಕರಿ ಉಶೇತೊ, ಜೈ಼ನ್, ತಾರು ಶೊತ್ನ ಖ್ಹಾರು ವೇಚಿನ್, ಇನೇಥಿ ಆವಸ್ತೆ ಪೈಶಾನ ಗರೀಬ್ನ ದೇ, ತದೆ ಸೊರ್ಗಾಮ ತುನ ಶೊತ್ ರ್ಹಿಶೆ. ಅನಕೇಡೆಥು ತೂ ಐನ್, ಮಾರ ಪೀಠೆ ಆವ್!" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಯೋ ಜಾ಼ನ್ಜ಼ಮಾನ್ ಅದ್ಮಿನೆ ಅನ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್, ಘಣು ದುಖ್ಥಿ ಚ಼ಲೆಗಯೊ. ಶನಕತೊ ಯೋ ಘಣೊ ಶೌಕಾರ್ ಹುಯಿರ್ಹೋಥೊ.
ತದೆ ಯೇಸುನೆ ಇನ ಶಿಷ್ಯರ್ನ, "ಮೇ ತುಮೂನ ಖ್ಹಾಚ ಬೋಲುಸ್: ಶೌಕಾರ್ ಅದ್ಮಿ ಸೊರ್ಗಾನು ರಾಜ್ಯಮ ಜಾ಼ವಾನು ಘಣು ಮುಶ್ಕಿಲ್. ಒಹೊ, ಶೌಕಾರ್ ಅದ್ಮಿ ದೇವ್ನು ರಾಜ್ಯಮ ಜಾ಼ವಾಥೀಬಿ, ಊಟ್ ಖ್ಹುಯಿನ ಡೋಳವಾಟೆಕರಿ ಪೇಶಿಜಾ಼ವನು ಶುಲ್ಬ ಕರಿ ಮೇ ತುಮೂನ ಪಾಛೊ಼ ಬೋಲುಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಅನ ಖ್ಹಮ್ಜಿನ್, ಶಿಷ್ಯರ್ನೆ ಘಣು ಆಶ್ಚರ್ಯಥಿ, "ಇಮ್ಕತೊ, ಕಿನ ರಕ್ಷಣೆ ಮಳ್ಶೆ?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯ.
ಯೇಸುನೆ ಇನ ಶಿಷ್ಯರ್ ಭಣಿ ಠರ್ಕೈ ದೇಖಿನ್, "ಆ ಅದ್ಮಿಥಿ ಹುವ್ವಾಕೊಯ್ನಿ, ಕತೋಬಿ ದೇವ್ಥಿ ಖ್ಹಾರುಸ್ ಹುವಾಸ್" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ತದೆ ಪೇತ್ರನೆ, "ಹಂದೇಕ್! ಹಮೆ ಖ್ಹಾರೂಸ್ ಮ್ಹೆಂದಿನ್, ತಾರ ಪೀಠೆ ಐಗಯ. ಹಮೂನ ಶಾತ್ ಮಳ್ಶೆ?" ಕರಿ ಪುಛಾ಼ಯೊ.
ಯೇಸುನೆ ಇವ್ಣುನ, "ಮೇ ತುಮೂನ ಖ್ಹಾಚ ಬೋಲುಸ್: ನವಜ಼ಗ್ಮ ಅದ್ಮಿನೊ ಛಿಯ್ಯೊ ಇನಿ ಮಹಿಮೆನಿ ಸಿಂಹಾಸನ್ಪರ್ ಬೇಖ್ಹ್ಶೆ, ತದೆ ಮಾರ ಪೀಠೆ ಆಯಾತೆ ತುಮೆ ಭಾರ ಜ಼ಣಾಬಿ ಸಿಂಹಾಸನ್ಪರ್ ಬೇಶಿನ್, ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ನ ಭಾರ ಖೂಮ್ವಾಳನ ನ್ಯಾವ್ಫೇಡ್ಶು. ಅಜು಼ ಮಾರ ನಾಮ್ಪರ್ ಘರ್ನರ್ಹೆವೊ, ಭೈಯೇನ ರ್ಹವೊ, ಭೇನೇನ ರ್ಹವೊ, ಬಾನ ರ್ಹವೊ, ಆಯಾನ ರ್ಹವೊ, ಲಡ್ಕಾವ್ನ ರ್ಹವೊ, ಖೇತರ್ನ ರ್ಹವೊ ಮ್ಹೇಲಿದಿದೂತೆ ಹರೇಕ್ನ ಖ್ಹೋ ಪಟ್ ಜಾ಼ಖ್ಹತ್ ಮಳ್ಶೆ ಅಜು಼ ಹರ್ಹಮೇಶಾನಿ ಜಿ಼ಂದ್ಗೀಬಿ ಮಳ್ಶೆ. ಕತೋಬಿ ಹಮ್ಕೆ ಅಗಾಡಿ ಛಾ಼ತೆ ಕೈಯೆಕ್ಕಿ ಜ಼ಣು ಪಾಛ಼ಳ್ ಹುಯಿಜಾ಼ಶೆ ಅಜು಼ ಪಾಛ಼ಳ್ ಛಾ಼ತೆ ಕೈಯೆಕ್ಕಿ ಜ಼ಣು ಅಗಾಡಿ ಹುಯಿಜಾ಼ಶೆ.
ಇನ ಬದಲ್ ಏಕ್ಥಿಏಕ್ ದಯಕರವಾಳಬಿ, ಗೋರ್ ಕರವಾಳಬಿ ಹುಯಿರ್ಹೆವೊ. ದೇವ್ನೆ ತುಮುನ ಕ್ರಿಸ್ತಮ ಮಾಪ್ ಕರ್ಯೊತೆ ಇಮ್ಮಸ್ ತುಮೇಬಿ ಏಕ್ಥಿಏಕ್ ಮಾಪ್ ಕರೊ.
ಯೊ ತುಮುನಾಬಿ ಹುವಾಸ್, ತುಮಾರಮ ಹರೇಕ್ ಬಾವ್ರಿ ಇನುಯೋ ಪ್ಯಾರ್ ಕರಾನಿತರಸ್ ಇವ್ಣಿ ಬಾವ್ಣೆನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರ್ನು. ಅಖ್ಖಿ ಬಾವಣ್ ಇವ್ಣ ಬಾವ್ರಿಯೇನ ಇಜ಼್ಜಥ್ಥಿ ಚಾ಼ಲಿಲೇವ್ಣು.
ಏಕ್ಜ಼ಣೊ ಮೇ ದೇವ್ನ ಪ್ಯಾರ್ಕರುಸ್ಕರಿ ಬೋಲಿನ್ ಇನ ಭೈನ ವಹೇರ್ಕರ್ಯೊತೊ ಯೋ ಝೂ಼ಟೊ ಹುಯಿರ್ಹೊಸ್. ಶನಕತೊ ಇನ ಜೋ಼ಡ್ಮ ರ್ಹವಾಳ ಭೈಯೆ ಭೇನೇನ ಪ್ಯಾರ್ ನಾಕರ್ಯೊತೊ ಯೋ ದೇಖಕೊಂತೆ ದೇವ್ನ ಕಿಮ್ ಪ್ಯಾರ್ ಕರ್ಶೆ?
Cuidar da família
Quem não cuida dos seus negou a fé. A família é responsabilidade sagrada — prover, proteger e abençoar é mandamento divino.
ಕೋಣ್ತೋಬಿ ಇವ್ಣ ಮಾಯ-ಮಾತ್ರಾನ, ಇವ್ಣ ಘರ್ವಾಳಾವ್ನ ಖ್ಹದರ್ ನಾ ಕರ್ಯೂತೊ, ಯೋ ಕ್ರಿಸ್ತಮಾನಿ ಇನು ವಿಶ್ವಾಸ್ನ ದಿದೊಹುಯೊ ಅಜು಼ ಯೊ ವಿಶ್ವಾಸ್ಕೊಂತೆ ಇವ್ಣೆಥಿಬಿ ಕಡ್ತೆಲ್ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್.
ಕೋಣ್ತೋಬಿ ಇವ್ಣ ಮಾಯ-ಮಾತ್ರಾನ, ಇವ್ಣ ಘರ್ವಾಳಾವ್ನ ಖ್ಹದರ್ ನಾ ಕರ್ಯೂತೊ, ಯೋ ಕ್ರಿಸ್ತಮಾನಿ ಇನು ವಿಶ್ವಾಸ್ನ ದಿದೊಹುಯೊ ಅಜು಼ ಯೊ ವಿಶ್ವಾಸ್ಕೊಂತೆ ಇವ್ಣೆಥಿಬಿ ಕಡ್ತೆಲ್ ಹುಯಿರ್ಹೋಸ್.
ಕತೋಬಿ ಏಕ್ ಮುಂಡಚ್ಚಿನ ಲಡ್ಕಾ ನತರ್ ನಾತಿಪೋತಿ ರ್ಹಯೂತೊ, ಇವ್ಣೆಸ್ ಪಹಿಲೆ ಭಕ್ತಿನ ಜಿವ್ಣಮ ಚಾ಼ಲಿಲಿನ್, ಇನ ಘರ್ವಾಳಾನ ದೇಖಿಲ್ಯವಾನು ಶಿಕಿಲೇವ್ಣು. ಇವ್ಣುನ ಹೋಣುತೆ ಆಯ-ಬಾನ ಅಜು಼ ಇನ ಅಜ್ಜ ಅಜ್ಜಿನ ಚಾ಼ಕ್ರಿ ಕರಾವಾಳ ಹುಯಿರ್ಹೇಣು ಆ ದೇವ್ನ ಪಸಂದ್ನು ಹುಯಿರುಸ್.
ಸಬೆಮ ಭಾಗ್ ಹುಯುತೆ
ಬೇನೆ, ಭೈಯೇವೊ, ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತನ ನಾಮ್ಥಿ ಮೇ ತುಮೂನ ಬಿಂತಿ ಕರುಸ್ತೆ ಶಾತ್ಕತೊ, ಅಬ್ಬಾಜ಼ಬ್ಬಿ ನಾ ಬೋಲ್ನುತೆ, ಅಷಿಲ್ ಕಮ್ಶಿಲ್ ಕರಿ ಬೇಭಾಗ್ ನಾ ರ್ಹೇವ್ಣು. ಎಕ್ಕಸ್ ದಿಲ್ಥಿ ಎಕ್ಕಸ್ ಖ್ಹಯಾಲ್ಥೀಬಿ ಎಕ್ಟುರ್ಹೀನ್ ಜಿವ್ಣು ಕರೊ,
Unidade familiar
A coroa dos velhos são os filhos dos filhos. O casamento, os filhos e a comunhão familiar são bênçãos de Deus.
Casamento e família
O homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher. A família começa no casamento — aliança sagrada diante de Deus.
ಇನಖ್ಹಾಜೆ ಪರ್ಖ್ಹೊ ಆಯ ಬಾನ ಮ್ಹೇಲಿನ್ ಇನಿ ಬಾವಣ್ಣ ಮಳಿಜಾ಼ಸ್ ಇವ್ಣೆ ಬೇಜ಼ಣ ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ ಹುಯಿರ್ಹೇಸ್.
ಆ ನಾಹುಯಿನ್ ದೇವ್ನೆ ಇವ್ಣುನ ಆಶೀರ್ವದ್, "ತುಮೆ ಘಣು ಪಿಳ್ಗಿವಾಳು ಹುಯಿನ್ ಧರ್ತಿಮ ಫೈಲೈನ್ ಇನ ಕಬ್ಜ಼ ಕರಿಲೆವೊ. ದರ್ಯಾವ್ನ ಮಾಚ್ಲಪರ್ಬಿ ಖ್ಹಾರೂಸ್ ಜಿನಾವರ್ಪರ್ಬಿ ಜಾನ್ವರ್ಪರ್ಬಿ ರಾಜ಼್ಚ಼ಲಾವೊ" ಕರಿ ಬೊಲ್ಯೊ.
ದೇವ್ನೇತೊ ಖ್ಹಾರು ಉಬ್ಜಾ಼ಯೋತೆ ತಪ್ಥೋಸ್, ‘ಅದ್ಮಿನ ಪರ್ಖ್ಹೊ ತಯೇಡಕರಿ ಬಣಾಯೊ, ಅನಖ್ಹಾಜೆಸ್ ಪರ್ಖ್ಹೊ ಇನ ಆಯ-ಬಾನ ಮ್ಹೇಲಿನ್, ಇನಿ ಬಾವಣ್ಥಿ ಮಳಾಸ್, ಅಜು಼ ಇವ್ಣೆ ಭೇ ಜ಼ಣ ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ ಹುಯಿಜಾ಼ಸ್’ ಕರಿ ಲೀಖೈರ್ಹುಸ್. ಅಮ್ ಬಿಜು಼ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಇವ್ಣೆ ಬೇಜ಼ಣ ಕಾಹೆ, ಎಕ್ಕಸ್ ಶರೀರ್ ಹುಯಿರ್ಹಾಸ್. ಇನಾಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ನೆ ಮಳಾಯಹುಯಾನ, ಅದ್ಮಿ ಅಲಕ್ನಾಸ್ ಕರ್ನು" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಇಮ್ಕತೊ, ಖರಾಬ್ ಹುಯಿರ್ಹಾತೆ ತುಮೇಸ್, ತುಮಾರ ಲಡ್ಕಾವ್ನ ಅಛ್ಛು಼ ರಾಛು಼ಖ್ಹಾರು ದೆವಾಪರ್, ಪರಲೋಕ್ನೊ ತುಮಾರೊ ಬಾ, ಇನಾಕನ ಮಾಂಗಿಲ್ಯವಾಳನ ಕೈಯೆಕ್ಕಿ ಜಾ಼ಫ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನ ದಿಶೆ ಕೊಯ್ನಿಕಿ ಶು?" ಕರಿ ಬೋಲ್ಯೊ.
ಪ್ಯಾರ್ನ ದೋಸ್ತಿವೊ ಅಪ್ಣೆ ಹಮ್ಕೆ ದೇವ್ನ ಲಡ್ಕಾ. ಅಜು಼ ಆಗಾಡಿ ಅಪ್ಣೆ ಶಾತ್ ಲಿಶುಕರಿ ಕೆಥ್ರಾನವಾಳ ಹುಯಿರ್ಹಿಯೆಸ್ ಕರಿ ಬಿಜೂ಼ಬಿ ಖ್ಹಮ್ಜ್ಯಕೊಯ್ನಿ. ಕತೋಬಿ ಕ್ರಿಸ್ತಯೇಸು ಆವನಿ ವಖ್ಹ್ತೆ ಅಪ್ಣೇಬಿ ಇನಿನಿತರಾಸ್ ರಿಶು ಕರಿ ಮಾಲುಮ್ ಕರಿರಾಖ್ಯಸ್. ಶನಕತೊ ಯೋ ರ್ಹಿಶೇತೆ ರೂಪ್ಮಸ್ ದೇಕ್ಶು. ಕ್ರಿಸ್ತಯೇಸುಪರ್ ರಾಖಿಮ್ಹೆಲ್ಯಾತೆ ಆ ಭರೋಖ್ಹಾನ ಹರೇಕ್ ಜ಼ಣುಬಿ ಯೋ ಪವಿತ್ರ ಹುಯಿರಾವಾನಿ ಘೋಣಿಸ್ ಇನು ಯೋಸ್ ಪರಿಶುದ್ ಕರಿಲೇಸ್.