Fé
A fé é o fundamento da vida cristã. Sem fé é impossível agradar a Deus. Pela fé somos salvos, vivemos, vencemos o mundo e recebemos as promessas de Deus.
O que é a fé
A fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos. Ela é o alicerce de toda a vida espiritual.
1 And faith is of things hoped for a confidence, of matters not seen a conviction,
1 And faith is of things hoped for a confidence, of matters not seen a conviction,
1 And faith is of things hoped for a confidence, of matters not seen a conviction,
6 and apart from faith it is impossible to please well, for it benefits him who is coming to God to believe that He is, and to those seeking Him He becomes a rewarder.
6 and apart from faith it is impossible to please well, for it benefits him who is coming to God to believe that He is, and to those seeking Him He becomes a rewarder.
6 and apart from faith it is impossible to please well, for it benefits him who is coming to God to believe that He is, and to those seeking Him He becomes a rewarder.
11 By faith also Sarah herself did receive power to conceive seed, and she bare after the time of life, seeing she did judge Him faithful who did promise;
38 and 'the righteous by faith shall live,' and 'if he may draw back, My soul has no pleasure in him,'
2 looking to the author and perfecter of faith -- Jesus, who, over-against the joy set before him -- did endure a cross, shame having despised, on the right hand also of the throne of God did sit down;
Salvos pela fé
Pela graça sois salvos, mediante a fé. O justo viverá pela fé — essa é a declaração central do evangelho.
8 for by grace you are having been saved, through faith, and this not of you -- of God the gift,9 not of works, that no one may boast;
16 above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,
16 above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might power to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man person,17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
17 For the righteousness of God in it is revealed from faith to faith, according as it has been written, 'And the righteous one by faith shall live,'
1 Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ,
5 and to him who is not working, and is believing upon Him who is declaring righteous the impious, his faith is reckoned -- to righteousness:
10 for with the heart does one believe to righteousness, and with the mouth is confession made to salvation;
17 so then the faith is by a report, and the report through a saying of God,
17 so then the faith is by a report, and the report through a saying of God,
1 And him who is weak in the faith receive you -- not to determinations of reasonings;
23 and he who is making a difference, if he may eat, has been condemned, because it is not of faith; and all that is not of faith is sin.
13 and the God of the hope shall fill you with all joy and peace in the believing, for your abounding in the hope in power of the Holy Spirit.
Fé que vence
Esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé. A fé remove montanhas e abre caminhos impossíveis.
4 because every one who is begotten of God does overcome the world, and this is the victory that did overcome the world -- our faith;
4 because every one who is begotten of God does overcome the world, and this is the victory that did overcome the world -- our faith;
4 because every one who is begotten of God does overcome the world, and this is the victory that did overcome the world -- our faith;
23 And Jesus said to him, 'If you are able to believe! all things are possible to the one that is believing;'
23 And Jesus said to him, 'If you are able to believe! all things are possible to the one that is believing;'
22 And Jesus answering said to them, 'Have faith of God;
24 Because of this I say to you, all whatever -- praying -- you do ask, believe that you receive, and it shall be to you.
52 and Jesus said to him, 'Go, your faith has saved you:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way.
Fé e confiança
Confia no Senhor de todo o coração. A fé não depende de circunstâncias — ela se apoia na fidelidade de Deus.
7 for through faith we walk, not through sight --
7 for through faith we walk, not through sight --
5 that your faith may not be in the wisdom of men, but in the power of God.
2 and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;
13 Watch you, stand in the faith; be men, be strong;
Pedidos pela fé
Se tiverdes fé como um grão de mostarda, nada vos será impossível. Jesus elogiou a grande fé dos que o buscaram.
20 And Jesus said to them, 'Through your want of faith; for verily I say to you, if you may have faith as a grain of mustard, you shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,
20 And Jesus said to them, 'Through your want of faith; for verily I say to you, if you may have faith as a grain of mustard, you shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,
21 And Jesus answering said to them, 'Verily I say to you, If you may have faith, and may not doubt, not only this of the fig-tree shall you do, but even if to this mount you may say, Be lifted up and be cast into the sea, it shall come to pass;
22 and all -- as much as you may ask in the prayer, believing, you shall receive.'
28 then answering, Jesus said to her, 'O woman, greatis your faith, let it be to you as you will;' and her daughter was healed from that hour.
29 Then touched he their eyes, saying, 'According to your faith let it be to you,'
2 and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, 'Be of good courage, child, your sins have been forgiven you.'
Fé como virtude
Segue a justiça, a fé, o amor, a paz. Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
11 and you, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;
11 and you, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;
7 the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,
13 if we are not stedfast faithful, he remains stedfast faithful; to deny himself he is not able.
3 unceasingly remembering of you the work of the faith, and the labour of the love, and the endurance of the hope, of our Lord Jesus Christ, in the presence of our God and Father,
7 because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
2 upon hope of life age-during, which God, who does not lie, did promise before times of ages,
Fé viva
A fé sem obras é morta. Peça com fé, sem duvidar. A fé nos conecta com o poder de Deus e produz frutos eternos.
26 for as the body apart from the spirit is dead, so also the faith apart from the works is dead.
3 knowing that the proof of your faith does work endurance,
3 knowing that the proof of your faith does work endurance,
5 and if any of you do lack wisdom, let him ask from God, who is giving to all liberally, and not reproaching, and it shall be given to him;6 and let him ask in faith, nothing doubting, for he who is doubting has been like a wave of the sea, driven by wind and tossed,7 for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord --8 a two-souled man is unstable in all his ways.
6 and let him ask in faith, nothing doubting, for he who is doubting has been like a wave of the sea, driven by wind and tossed,
6 in which you are glad, a little now, if it be necessary, being made to sorrow in manifold trials,7 that the proof of your faith -- much more precious than of gold that is perishing, and through fire being approved -- may be found to praise, and honour, and glory, in the revelation of Jesus Christ,8 whom, not having seen, you love, in whom, now not seeing and believing, you are glad with joy unspeakable and glorified,9 receiving the end of your faith -- salvation of souls;
8 whom, not having seen, you love, in whom, now not seeing and believing, you are glad with joy unspeakable and glorified,9 receiving the end of your faith -- salvation of souls;
9 receiving the end of your faith -- salvation of souls;
9 whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished.
Promessas da fé
Quem crer terá a vida eterna. A fé abre as portas do impossível e nos dá acesso às promessas de Deus.
16 for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during.
36 he who is believing in the Son, has life age-during; and he who is not believing the Son, shall not see life, but the wrath of God does remain upon him.'
35 And Jesus said to them, 'I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst -- at any time;
25 Jesus said to her, 'I am the rising again, and the life; he who is believing in me, even if he may die, shall live;26 and every one who is living and believing in me shall not die -- to the age;
40 Jesus said to her, 'Said I not to you, that if you may believe, you shall see the glory of God?'
37 because nothing shall be impossible with God.'
20 with Christ I have been crucified, and live no more do I, and Christ does live in me; and that which I now live in the flesh -- in the faith I live of the Son of God, who did love me and did give himself for me;
26 for you are all sons of God through the faith in Christ Jesus,27 for as many as to Christ were baptized did put on Christ;
5 for we by the Spirit, by faith, a hope of righteousness do wait for,
19 For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the supply of the Spirit of Christ Jesus,
27 to whom God did will to make known what is the riches of the glory of this secret among the nations -- which is Christ in you, the hope of the glory,