Filhos de Deus
Ser filho de Deus é o maior privilégio da existência humana. Pela fé em Cristo, recebemos o direito de ser chamados filhos de Deus — herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo.
O direito de ser filho
A todos que creram no nome de Jesus, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus — nascidos não do sangue, mas de Deus.
Ama shɔ gbeteyi i tɛu naa piti kpai ai ã sisɨn au bi, kɛɗɔn a ãi naarɛ nɛi ɔ̃ Ɗa jaayi. I ji ɔ̃ Ɗa jaayi ɓa naa shɔzɛ ɓa, aruukɔ shɔ ji yeeyi ɓa a nyaba gbete shɔzɛ yee jaa yɛ ɓa, ama Ɗalapa au yuu ukɔ ɔ̃rɛ i ɓeye.
Ɗalapa ɔri kootipi waanɛ a ãu jagbete, aru shɔgbete kɛ ã sɨsin nɛ au biini u kpaa Suru gbete sɔ̃nya ɓayɛ.
Shɔ bee shom aru n ɗa ɔ ãsisɨn a ɗɔnni, nɛ Yesɔ ukɔ ɔ̃rɛ shɔshɔranɛ, Ɗalapa jaa, aru ɔ sisɨn ãnɛkɔ au bi ɔ yɛ ɔ̃ a suruni.
Ji nyaba sisɨn ãnɛkɔ ɔ piti kpai ɔ ɔ̃ Ɗalapa jaayirɛ a Yesɔ Kirisi kabii. Shɔ pɛlɔɔ batizimatɛ piti a Yesɔ Kirisi kabii, dɔdɔrim ɔ hã fãrã tɛ u shapɛ nankɔ, ɔ tosi Kirisitɛ naa fãrã a bi.
Ama naa ɗagbete Ɗalapa pɔ̃rɛ pɛlitɛ, se Ɗalapa yɛ sho kɛ ɓɛɛ jaa. Ɓɛɛ jaa a naa javɔshɔ gbete soro yeeyɛ a ɔ̃ atette Musa nya-ãsinɛ, aruviya u raa shɔgbeteyi a nya-ãsinɛ naa, nɔgbete u yɛ ɔ̃ kɛ Ɗalapa ɓɛjaayiyɛ.
Kɛɗɔn ɔ tokɨn foo ɓa ama ɔ pɛ Ɗa jaa. Nagbete ɔ pɛ ɓɛɛ jaa, Ɗalapa yɛ ãwɔ vigbete pɔ̃si ɓɛɛ jaayitɔ.
A identidade dos filhos
O Espírito testifica com nosso espírito que somos filhos de Deus. E se filhos, também herdeiros — herdeiros de Deus.
Shɔ gbete Ɗa Suru tɛɛsiyi ɗekɨn yɛ i pɛ Ɗalapa jaayi. Aru Ɗa Suru gbete Ɗalapa ãwɔ yɛ, ɓa shɔ gbete ɔ yɛ ɔ̃ foo yɛɓa, u pɔ̃ ɔrɛ ɔ ɔ̃ seeti ɓa; ama Suruwu pɔ̃ ɔrɛ ɔ ɔ̃ Ɗa jaayi, a nyaba Ɗa Surukɔ u gaki Ɗa, u shanɛ, <<Abba, Da!>>
Ɗa Suru ɓasiu yuu au suruni a tasinɛu pɛ Ɗa jaayi.
Vim tasitɛ nɛ, jaayi gbete shɔ yeerɛ a nyaba gbete shɔzɛ yeeyɛ i ɓa Ɗa jaayi ɓa; ama see jaayi gbete shɔ yee a nyaba Ɗalapa ruumanɛ, ikɔi ɔ̃rɛ jawuru tɔ̃vɨn.
Viver como filhos
Vede que grande amor o Pai nos concedeu: que fôssemos chamados filhos de Deus! E é isso que somos.
Ɔ kɨnnɔɔ pɛ a nogbete Ɗalapa ɔriuyɛ! U ɔrinɛ jitɔ pɛ̃niba a shɔ ɓaunɛ Ɗalapa jaayi, u jo ɗɔkɔ. Jo ruumkɔ kotipim ji zɛu niɓa: aruukɔ ji zɛ Ɗalapa niɓa.
Nkɔ vigbete yɛ vɔsi Ɗalapa jaayi a japɛ̃ɛ̃pɛ̃ɛ̃ ɓɛni yɛm: Shɔgbeteyi ijo pɛlivi tɔ̃vɨn ɓa ko ijo ɔrizɔɓa iɓa Ɗalapa jaa ɓa.
Ɗalapa tasi shɔ gbeteyi i roori shɔ sisɨnyɛ susãri tɛttɔ a biini,
shɔ yɛ ɓai ne Ɗa jaayi.
<<Ama ɔ sha ɓɛ kɛnɛ iviya?>>Yesɔ hɨn rɛ.<<Ɔ sha ɓɛɛ kɛnɛ npiya?>> Semon Bituru kasi Yesɔ nyanɛ,<<Mɔkaa kirisi, Ɗalapa ɓɛjaa.>> Yesɔ risinya nɛ,<<Ɗalapa u tasaa susãri biini, Semon Jona ɓɛjaa, ɓa jaa shɔzɛ tasaa vimrɛ ɓa, ama maye kolapa tasaa rɛ.
Ɔ masisɨntɔ awɔ raaboonɛni ɔ tuu naa vimatinɛ. A nyabankɔ Ɗalapa tuwɔ kɛkn naa ɓɛɛjaayi, pi awɔ atette gbete ɓeye gɔ̃u yusho ɓa yɛ piya? Naa ɓeye ji gɔ̃u yusho ɓa nagbete gɔ̃ shɔ gãsi wɔɔyi ɓɛɛ ɓa si a ɓa ɓɛɛjaa ɓa, ama a pɛ jaa ɓɔɔ.