Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
Yuo ghɔŋbə chisêkə bu mì təmə ŋgiekə-ɔŋ bɔŋ bu nə mì fɛ.
"Haʼ ndʉʉmɛ ndə ndʉʉ ŋgʉəʼ-shʉ́əshʉ́ə-ghɔ̄ nɔʼ tíŋ nɔ,
njəŋkə gwù ndəŋ chichi
təmə chisuu leʼ báa fɛ,
bəlɔʼɔ yuo bu gwùtə,
bə bɔŋleʼ ŋɛ̀hə nu-shʉ́əshʉ́ə-bə ndə bɔ̂ŋ bɛ yuo.
"Bɔŋ ndə chî-ghɔ̄-kə byuunɔ mbʉ ndʉʉ ndə ɔ bu gwè chɔ, wotəmiyɔŋ kínə fɛ, tə buŋ kɔmə bʉəntəŋNyii ndə bɔ̂ŋ bɛ yuo, byuunɔ mbʉ Vaa, nɔ bɔŋ kínə haʼ mbʉ Tie tətɛʼ ɔ.
"Bɔŋ ndə chî-ghɔ̄-kə byuunɔ mbʉ ndʉʉ ndə ɔ bu gwè chɔ, wotəmiyɔŋ kínə fɛ, tə buŋ kɔmə bʉəntəŋNyii ndə bɔ̂ŋ bɛ yuo, byuunɔ mbʉ Vaa, nɔ bɔŋ kínə haʼ mbʉ Tie tətɛʼ ɔ.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
Bɔŋ chî-Tiekətʉ-kə bu nə bɔ̀ʼtə gwè nə lʉʼ. Yuo dùŋtə shʉ́əshʉ́ə mì, viʼi tɔ̀ŋ fɔbə ndə i bɛ muŋgɔ nchəŋnchəŋ, i kyʉ́ʉ ghɛ́ŋ mì, bə bu kɛ̀ʼ chisêkə ghɔŋbə fɔbə ndə i bɛ muŋgɔ inchəŋ.
Bɔŋ yá haʼ mbʉ kəŋgieNyii yá yuo ghɔŋbə chisêkə tʉ́ʼ ndə i bɛ nduɔ tʉ viʼi. Bə nɔ tʉ́ʼ bɔŋ, kə́ chyìi chî-kwɛ̀-fɛʼɛ-kə ndə bə bu bʉ́əhə bʉə ndə məchimbi-yʉə gòʼ təmə kə́ kɔ́ kuŋhə tʉ Nyii fɛ.
Bʉʼka nchəŋnchəŋ bəfɔ-ɔ̄ bu ghɛ́ŋ mì ndə ntɛ fia-ɔ̄, bii kie ndə məbɛ ntɛ bʉə ka? Məchimbi-yii nɔ kie ndə məbɛ ŋkʉʉ, b̈ii kə́ chí mbi ndə ntɛ ndə i bu kɔ́ kuŋhə tʉ Nyii, ndə bii tʉʼ chyìi Chî-Nyii-kə, kə́ kɔ̀ɔtə ndə nyíɛ mbɔ Chî-ghɔ̄-kə buŋ chʉʼ gwègwè, chîkə ndə yuo bu kyʉ́ʉ chɔ mì, viʼi ghɛ́ŋhə fɔbə ndə i bɛ chɔ i lʉ́ʉ mì.
Bəliŋ-baʼa, mɔ kie ndə mə-kə́-nyɔ̀ʼ tʉ bii te ŋgwɔʼmbi ghɔŋbə ndʉʉ ndə nubə-ɔ̄ŋ bu fyú chɔ sê fɛ. Bʉʼka bii bənchəŋ nɔ kínə jyujyu mbɔ chî-Tiekətʉ-kə bu bɔ̀ʼtə gwè nə lʉʼ ndə ɔ gwè bətyuʼ. Ndʉʉ ndə bʉə bu dùʼ kə́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Yəŋbə inchəŋ nɔ bɛ iyùtə bɔŋleʼ kə́ bɛ jyujyu," ndʉʉmɛ, bɔ̂ŋ bu kwɔnə nyíɛ ŋgʉəʼ shʉ́əshʉ́ə bìatə bɔŋ ndə yɔʼ-Nyii-kə byùu woke le, təmə wo bɔŋ kʉʉ nyʉ́ʉ fɛ.
Bəliŋ-baʼa, təmə bii bɔŋ kə́ bɛ mu kənjəŋ ndə yɔ̂ŋ-ghɔ̄ bu yi bɔ̀ʼtə bii nə lʉʼ fɛ. Bii bənchəŋ bɔŋ kə́ bɛ bʉə ndə bii kie kɛʼɛ, kə́ bɛ mu mbi súunə. Bʉʼʉ kaa bʉə ndə bɔ̂ŋ bɛ ndʉʉbətyuʼ byuunɔ kə́ tə́nə mu kənjəŋ fɛ.
Bəliŋ-baʼa, təmə bii bɔŋ kə́ bɛ mu kənjəŋ ndə yɔ̂ŋ-ghɔ̄ bu yi bɔ̀ʼtə bii nə lʉʼ fɛ. Bii bənchəŋ bɔŋ kə́ bɛ bʉə ndə bii kie kɛʼɛ, kə́ bɛ mu mbi súunə. Bʉʼʉ kaa bʉə ndə bɔ̂ŋ bɛ ndʉʉbətyuʼ byuunɔ kə́ tə́nə mu kənjəŋ fɛ. Nɔ, kə bʉʼʉ mə-kə́-bɛ́ŋ nə bəbɛʼbʉə fɛ, b̈ʉʼʉ bɔŋ gòʼ nə shʉtə-ʉʼʉ ighʉ́ʉnə bɔŋleʼ kə́ yá ŋwɔŋ-yʉʼʉ. Bʉʼka b̃ʉə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ bɛ́ŋbɛ́ŋ nɔ bɛ́ŋ ndʉʉbətyuʼ, bʉə búu məndʉʼ kə́ búu ndʉʉbətyuʼ. Bɔŋ ndə bʉʼʉ bɛ bʉə ndə bʉʼʉ bɛ mu mbi súunə, b̈ʉʼʉ yá ŋwɔŋ-yʉʼʉ, mɔ̀ʼ fɔ-chɔ̂-bə mbʉə bʉʼʉ ndə məkyʉ̀hə fyiihə-ʉʼʉ ndə bɛ məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ ndəŋ Nyii ghɔŋbə ŋkʉ̂ʉ, ghʉʉkə ndə bʉʼʉ tʉʼ kyʉ̀hə tʉkə-ʉʼʉ nə yɔŋ kə́ bɛ məyʉ́əʼnə-yʉʼʉ ndəŋ ŋkwaa ndə i gwè hə kəghɔ-Nyii. Bʉʼka Nyii chʉʼ kə kɔ́ŋ bʉʼʉ mbɔ bʉʼʉ bu nyíɛ ŋgʉəʼ ndə tʉʉbʉə-e fɛ, bɔŋ mbɔ bʉʼʉ bu kie ŋkwaa-ɛ tíŋ hə bɔ̌ŋ Jiso Klai Tiekətʉ-yʉʼʉ,
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Ndʉʉ ndə mbʉ Vaabinjyʉʉ bɔ̀ʼ ibɛʼ-yə mʉə kə́ bɛ vɛʼ ntʉʼʉ nduɔ, mɔ lɛ́nə nyíɛ, fɔŋ məŋɛ̀nə ndə chisêkə ŋɛ̀nə, chichi kíahə kəfʉəŋ ndə ndyi lí kwú, chisuu inchəŋ kíahə bɛ nə fɔbʉəkə, bəlɔʼɔ-yuo chóʼtə gwùtə kəchisê, nə ntɔŋ-fik-mə ndə i gòʼ təmə nɔʼ tə̀ŋ fɛ chóʼtə ndəŋ tyʉkə gwùtə sê ndə ndʉʉ ndə fʉʉ-shʉ́əshʉ́ə-kə gwè le.
Bə mɛ̀ʼ mbʉ lɔkɔʼ dalagɔŋ, ɔ shíʼ gwù kəchisê, mbʉ nduɔŋ yɔ bəshʉ-ghɔ̄ ndə bə tíi ɔ nə Debulu leʼnə Sata, mbʉ wo ndə ɔ tʉʼ fə́ʼhə wʉʉnəmbikə nchəŋnchəŋ, bə chə̀ŋ ɔŋ mɛ̀ʼ kəchisê ghɔŋbə bʉəntəŋ-bi.
"Nubəcheʼbə nɔ bu yi bɛ yuo ndəŋ chichi, ndəŋ chisuu leʼnə bəlɔʼɔ. Kəchisê-fɛ̄ŋ, lɔʼ-bətə̂ŋ-tə bu bɛ mu ŋgʉəʼ leʼnə mbyuutəmbyuutə bʉʼka muu ndə i tʉʼ yùɔnə leʼnə lɛɛŋhə-muu-bə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ sɛ́ʼnə. Bʉə bu kə́ gwònə gwùtə sê bʉʼka faa-kwu-kə ndə bɔ̂ŋ tʉʼ chyìi nu-ŋkwɔŋŋkwɔŋ-bə ndə i bɛ ndə məgwè mu kəwʉʉnəmbi. Bʉʼka bə bu ŋɛ̀hə nu-shʉ́əshʉ́ə-bə ndə bɔ̂ŋ bɛ yuo.
B̈ii ŋɔ́ʼhə shʉtə-ii ndʉʉ tə mì ndʉʉ, kə́ gháaNyii mbɔ b̈ii kie ghʉəʼkə ndə mənyʉ́ʉ nubə-ɔ̄ŋ inchəŋ ndə i bu fyú nɔ, bɔŋleʼ tə́nə bəshʉ Vaa-Woməsʉʉ."
Ndʉʉmɛ, mɔ nyíɛ yuo fefe ghɔŋbə chisê-fefe-kə, bʉʼka fəŋ yuo ghɔŋbə fəŋ kəchisê nɔʼ kə mì, təmə muukwɛʼtəŋmə leʼ bɛ ghɔ fɛ. Mɔ nyíɛ yəŋkwɛʼtəŋkə ndə i bɛ ŋkʉʉ, Jɛlosalɛŋ fefe, kə́ shíʼ gwè hə yuo bəshʉ-Nyii, bə nɔʼ shʉ̀tə ɔŋ ɔ bʉ̀ʉ tə bɛ nə vaabəke ndə bə nɔʼ shʉ̀tə ɔŋ ndə məgɛ̀ lɔŋ tʉ ləŋ-ɛŋ.
Mɔ yʉ́ gyʉʉ dədə ndə i gìe hə ndəŋ mbʉ kəyetə kə́ ghɔ̀ŋ mbɔ, "Nyíɛ! Yəŋ-chî-Nyii-kə nɔ bɛ mu bʉəməsʉʉ nduɔ. Ɔ bu kə́ chí ghɔŋ bɔŋ, bɔ̂ŋ bɛ bʉə-bi, Nyii nə mbəŋ-ɛŋ bɛ ghɔŋ bɔŋ nə Nyii-yʉə. Ɔ bu yʉ̀əʼ shʉmə shʉ-bɔŋ inchəŋ, təmə kwú leʼnə bɛ ghɔ fɛ, təkɔmə məlí kwú, təmə məgwía kwú bieleʼ nə bɛ ghɔ fɛ, təkɔmə mbʉə liŋnə bieleʼ nə bɛ ghɔ fɛ, bʉʼka nduɔŋ-bənu-hə nɔʼ tíŋ."
Mbəŋ-ɛŋ ndə ɔ kə yétə ndəŋ mbʉ kəyetə ghɔ̀ŋ mbɔ, "Nyíɛ! Mɔ nɔ tʉʼ bʉ̀nə chìi fɔbə inchəŋ fefe." Ɔ bìʼ ghɔ̀ŋ ghɔ mbɔ, "Nyɔ̀ʼ nukə-ɔ̄ŋ sê, bʉʼka ŋgiebə-ɔ̄ŋ inchəŋ nɔ bɛ ŋgie-shʉəŋ-bə ndə bəkɔ bə tə́nə chɔ bɔŋleʼ bɛ shʉəŋ."