Pular para o conteúdo
Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

Kazanɛn kazatse bi gang, awɛt ifɛ̀ hom bi gang awo.

<<Zɛng-ngɛ-ziri, ama mgbang nnom e yɔng,

<Kunom bi wat ku te ngmalak,

kufɛn bi rako dang nɔɔk mgbɛy ko.

Ádat bi kpas aben,

nkyɔrɔk azanɛn bi zuut.>

Vit ayɔng ́ a irēn atuk e ki izen e ayi

<<Vit anet ́ a irēn atuk e ki izen e ayi, pet batomaza Arim e, ma Ada me aziwu kyɛk ́ a rēn.

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

Awɛt kunom ibɛ́ aTisa bi se akpatang di nes. Kazanɛn bi te bit nek iwɔng igberey. Ngma nkyɔrɔk ́ ba di nye kurong bi fɛlɛ ina, ba bi yɛs kazatse ni nkyɔrɔk fi in se ayɛt e.

Ni ifɛ̀ izining e dɔng ́ ba di bereng kazanɛn kazatse kang nek kurong, ba sak ina sak kunom ishɔt ni ifɛlɛ banet ́ vit iba ni nnyim Adakunom.

Ayet fok ba bi shosh kaakyi ikyɛng anɔng, akyɛ kuri banet fi i se gyat ni i sot yin ɛ? I se kpaf ni inye yin kusot ajɛrɛ ni kusot ́ Adakunom shim, ni tsin di tot yin kunom Adakunom e, di barang yin i tsi ko. Kunom e bi ́ ku fɛlɛ kazanɛn ni kurong, nkyɔrɔk ́ ba di nye ika bi te vit ni rong.

Yɔkɔnɔng ábaruneng, naton izen ni nkɔs nnom, fi nkyɔrɔk nang bi te, i se gbing ma in ki jɛk yin ne awo, nek iyin rēn yin tsɛngtsɛng fok kunom Adakunom bi akpatang di bes natuk. Ni izen ́ banet tsin nye, <<Kukyang ni imen iyɛ,>> wat gobok ni imaan e ka ba kpa, kpaf mgbang ites di kpa abin afa, ni ihwyet ka ba gaat.

Awɛt ábaruneng iyin se yin ayɛt idun e, fi kunom e da ki sok yin amakɔt akpatang di ́s banet awo. Ngma yin i yet yin nnon mgbey ni nnon kunom. Iyit yet yit bafɛ́ atuk bafɛ́ ahwyi awo.

Awɛt ábaruneng iyin se yin ayɛt idun e, fi kunom e da ki sok yin amakɔt akpatang di ́s banet awo. Ngma yin i yet yin nnon mgbey ni nnon kunom. Iyit yet yit bafɛ́ atuk bafɛ́ ahwyi awo. Nek anɔng, won in bi sot yit ti ishɛrɛp e yɔng ́ ba se ni nda awo, tit ni in kana nye yit, in tekap yit kurɔm yit. Nek bayɔng ́ ba se ni nda, ba mereng natuk, bayɔng ́ ba sɔs na ba feng, ba feng na atuk. Awɛt iyit yet yit bafi inom, won ni in tekap yit nrɔm yit, won atsak ni ishim ni i sot akpara-gwɔm yit, ni ite iyɛ isɛ isheshek sot abong ni ice yit, Nek Adakunom ki sak yit mok iyɔm kafa kawe wu awo tit nek in yit isheshek ni bɔk aTisa yit aYeso Kristi.

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Kitsamang e ngamang nagang-ice-igwɔm ifɛ́ karataat, wat in di, ba nye agbat izuut mben ikak. Kunom wat ku bun kuwe agbidik áres ba nye na akwey ibon iwe, kufɛn wat ku sot kuseng nasok. Ádat aton aza kpas sak azatse, ica atafo di kpas ki kuwun agap zuut kakon e.

Kugbat kuhwyen e kang, yet kuhwyen ayame yɔng ́ ba yes iko amaan e, aShetan, kuyɔng fi ku wɔrɔk banet azatse ngma. Ba mi barak iko na batomaza ko sak azatse.

Kazanɛn kafas kazatse kafas

In di kazanɛn kafas kazatse kafas, nek kazanɛn imɛsɛng e kazatse imɛsɛng e mi tsang got, izek ti di se awo. In ti in di Kuwɔp aJɛrɛ, fi ku yet aRushelima afas, fi ku tsin tisik fi i ne azanɛn arɔ Adakunom. Ba ku nye gyat agwol ́ a tsin tot amatek agwol wu. In fok kutɔ kuratek fi ku ne ni kuta igwɔm e, ku ̀ ye, <<Di, yɔkɔnɔng, Adakunom mi te karɔ isonong wu na banet, a da sot gung ni iba. Iba da sot banet wu, na Adakunom ice wu sot gung ni iba, ni iba ku ya ntong.>> A bi ka ba rɛng ngma nayisi na ayisi . Iku da ti di se awo, ke kafa kawe, ke kanak, ke npep ikyikak, nek nkyɔrɔk in yame mi tsang got.

Iwu ayɔng ́ a se ni sonong ni kuta igwɔm e, a ̀ ye, <<Yɔkɔnɔng, in da nye kaakyi ikyɛng ifas!>> A a ̀ ni imi, <<Jɛk ideng, nek kucɛɛt kang yet atsak, i se anɔng.>>

Seja o primeiro