Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

Zaro ni cinge ui ala, ama cikarigo acimui cizaa ala.

<<Aba ni hoga wahala u mohon muni,

<< <Hwinsu wui pan ci’incu,

hinda pyana uzaa i pana malanga;

muginga mui hine na zaro,

hinda koce zaro i majungutan.>

I dakuwo na hon niya

<A zaa buna bu daki hon na hon, Ko acuma a Hwinsu na zaro, ko Bwa bu Hwinsu kwa Buca.

Aza buna bu daki huna ko lokaci

Aza buna bu daki hwinsu ko lokaci, ko acuma Hwinsu na suwa zaro, ko Bwa bu Hwinsu, kwa di Buca̠ buba buba.

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

Ama hun na Hwinsu uba ui ea shari’a yiwa na kure nga̱ buhya. Na hun na zaro silacume na ula na bicaro bi kuce, doone na i naba ka̱mu ui inaga.

Harbuni hinda na cikarigo ci Hwinsu uba ea zaro na doone, zwama hun shari’a na ula. Na ube ui tana aco na wonje lagan Hwinsu.

Ka̱mu ina yiwa tare na gaci iza isanakana, iri tiwamba dala a nagu ciri ga̱hi kamaci i ea hinda ea ina Hwinsu uba ui hoge laco. Nga̱ ga̱hi yiwa na a̱pe hun Hwinsu uba ui ia̱ shari’a, ia̱ a̱kokari- hun na uba ui hacigag zaro na ula hinda ikanga i zaro ui wunya̱ na ula ka̱mu,

Baniya, ahun, zwama hon ni lokaci ui kamacowa ci rubuciyo, zwama ga̠hi i daki ka̠mu hon u Hwinsu ui san nga̠ kurwa u buhya ni gita. Aco na zwamag, <<Dala lafiya dala burya̠,>> ihacigago i kurya na, inga pago o cimaco uba se kuriya bua bu cimaco, hinda iza siriya.

Ama ga̠hi, ahun, iza na ci’incu bale ga̠hi in hyan an hon niyo oi pami nga̠ buhya. Ka̠mu nuhin isa sawo si haske hinda sawo si hwinsu. Cisa aco gita ko ci’incu.

Ama ga̠hi, ahun, iza na ci’incu bale ga̠hi in hyan an hon niyo oi pami nga̠ buhya. Ka̠mu nuhin isa sawo si haske hinda sawo si hwinsu. Cisa aco gita ko ci’incu. Zwama haruni, cita yana inga cagiya aco, ana labuce, ama ci yan na shiri na ikonbo icwa. Aco na labuce, sa labuce na geta, aco na sa so maro sa so na geta. Ama gaci cisa sawo hwinsu, ci komgage sicwa a sici, ci komgage itano ishuwa na maka̠la̠ inga garkuwa, na i cagago inga ipwaro iroma. Zwama Hwinsu ui hinwo ci hoge wahala ama ci ce icagago ina iyiwa pa Yesu Kristi Buca̠ bu yaba

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Kwa hinda gya na hyan ujumaga u gunje hatimi u cunihi kwa cinge ka̱mu na majunguce, hwinsu hinda kwa na sirya nga̱ ulapo sirya pyana hinda kwa na mabicika usani nga̱ mahya hinda muginga na zaro kwa na hinagi na doone, nga̱ imata i muncu si hinagi na i’o su mupyala mu hula na kuce.

Kwa aba ne kwamana udwojo uni u labe na cinge-wata udwojo una u nya̱ga na ahwa uni u jigu, una aba ogo buca bu eewo ko setan, buna bu birgyagi aco doone ka̱mu. A kwama on na cinge ka̱mu na acuma a uba.

Hinda i hyan alama na hwinsu, pyana na muginga. ni cinge, sizwaga si yana ni wasa zwama i punagu i uwo. Aco cware i matag zwama i wasa, zwama ina iyiwa ni kuro ni duniya, zwama zaro ui yana majuguta.

Zwama harbuniya tana haisa, hinda ia̱ga̱ ahunda̱ nga̱ go sirya ka̱mu ina ka̱ri pala, nga̠ goo bui yisan pa bwa bu Buco.>>

Zaro u pu na cinge ci pu

Nga aba iagi tigamba shari’a, kwa gya ne hyan zaro u pun na cinge ci pun, zaro u pun na cinge ci pun ci inage, hinda uwo ma ui yanakanuwa. Na hyan hinda i’ogo ina i zaa magwata̱, wata Urshalima u pun, ne kazingi zata u zaro pa Hwinsu, a kimga an nga̱ amarya ana ayiwa na a̱pe u bware bwa ba. Na hoge bicwaro bi labe bi sirya pa idalo i cigwama na zwamaga, <<Baniya ihuga i dala u Hwinsu i yiwa tare na aco, hinda ui madala na ba. Ai sana aco uba, hinda Hwinsu na icwa i uba ui sana waba hinda u sana Hwinsu waba. Ui susuryaga maisa na haisa haba. Aza buna bui kwadakana, ko i hacigago i soo, ko cidaro, ko sungorwo, zwama i gose i alu.>> Kwa buna bu madale zata u idalo i cigwama kwa ni hin, <<Na yiwa ne ia̠ga tibai i sane i pu!>> Kwa ne hin, <<hinlanga i ni, zwama cikarigo cene cisa ci kamahinda cina ci goo bui yaje na ciba.>>

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-