Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
Gbarshu bǝn gɔnmimi tei gar gayir, lɛ muŋ ba te gayir ba.
<<Andanda ndi iya ngɔŋ yuŋɔ te gar gayir
<<<Arik ba tena laŋ ba,
Ihwa ba tei na laŋ ba;
Ncinces tei hrie rɛ gbarshu,
Ikiki yi kɔr ne shu tei jaŋ.>
Bane zhi bɛr ben mkpaŋ ba
<<Ba waŋ ndi ne zhi bɛr yuŋɔ kɔ mkpaŋa, kɔ abɛ shar ayou Arik ne gbarshu ma, kɔ Izu maa ma, ama Tetɛɛ wa kiki ma ne zhi.
Inuŋ bane zhi iber ben mkpaŋa ba
<<Ba nuŋ ndi ne zhi iber bǝn mkpaŋa ba, bǝn abɛ shar ayou Arik ne Gbarshu, ka ayi Izu maa, ama anak ayi Tetɛɛ wa ankyak.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
Fena iber iyi nyɛ Arik itei yi ndi iyir ner ne zhib. Igbar shu itei naŋadɔ ne gwu ŋgɔŋ; ncinces ben nki ki iyi ku dɔ ne gbarshu itei goŋ ne lu, fe gɔŋmimi ben iki yiŋ ndi iyi ne miŋe itei naŋ dɔ.
Nǝ ir nkanlɛ zhin ishu kɛ azizaŋa ben gɔŋmimi ne kam ba aŋyak abɛ goŋ ne lu, ndi Arik ne kam ba aŋyak aŋub bɛr yi te ŋas bǝn aner abɛ yaŋ zhi Arik adɔmɔ.
Ate yi ndi kɔte nii atei goŋǝ ne ankɔŋ awaŋa, fe izhin yi aneshir kikin amei? Itsin mine ibǝ kɛ yi tsetser ne nkɔŋ kɛ Arik. ndi izhin zen shur ayi ŋub bɛr yi nyɛ Arik na ir keŋ ndi utei na ne mgbyamgbyaŋ mi te duŋǝ nyɛ andanda. Nǝ bǝn ncinces, ihwa ben kime Arik atei goŋǝ ne lu, ikime tei ren dɔ ne ŋguŋgu lu.
Bai kinuŋ yi na cɛr zhin ba, akpa, nɛ atu yi mkpaŋ bǝn ibɛr ndi kiki yiŋɛ tei na. te zhin ne zhi bɔbɔk tedi iber yi nyɛ Yesɔ itei yi ndi ne zhib ne bu. Mkpaŋ keŋ ndi aneshir adi aba sɔŋ <<keke ben sɔŋ kɛ sik,>> atei kam aneshir aku, ir keŋ ndi iwa azhin nnɛ kɛ ŋli, batei li aru ba.
Fɛ izhineba, akpǝkpa, ba zhin kusɔŋ nǝ bu ba, tǝ Bɛrɛ bǝ klazhin vu nǝ yaŋ zhi ndi nǝ zhib. Bɔbɔk mine izhin yi aneshir abɛ laŋ amkpa aririk, ba ta yi abɛ bu ba.
Fɛ izhineba, akpǝkpa, ba zhin kusɔŋ nǝ bu ba, tǝ Bɛrɛ bǝ klazhin vu nǝ yaŋ zhi ndi nǝ zhib. Bɔbɔk mine izhin yi aneshir abɛ laŋ amkpa aririk, ba ta yi abɛ bu ba. Ne me, kǝr ta bɛ yi ndi abɛ yaŋ zǝ Arik ba, abaŋ ndi asɔŋ awa, ta bɛ sɔŋ shur ayi ne shur kpa. Tǝ abaŋ ndi Akurna akurǝ ne bu, abaŋ ndi ahwa, asɔ ne bu te hwa. Fe taba baŋ ndi ta yi abɛ aririk, ta bǝ tanyɛmɛ ne asusun amɔr tena nyɛr ne akpa tena duŋ ta ta shur bɛ yi ta adaŋgbaŋ, ane ku kpa ane tyak ikum te na zhɔk asusun kɛ ta zhɔk ndi akatak. Te Arik bane hria ta te ta bǝ yik iyah ne bɛr yi nyɛ maa ba ama abɛ ta ta shur ne bɛr yi nyɛ maa ire bǝn Yesɔ Kristi.
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Fe Myik Nklu mɔ abu ngir ikɛ tani. Imimi ne jaŋ ngɔŋ, arik ne kama te ashishir ndi ŋa anklu shishir akǝ yi nǝ mfumfuk, ankyak ihwa ne kam te sesen ndi azhizhi. Icinces ne rik hrie ne mimi, ndi idɔ ibwab ŋiŋin izu ihrie ndi nguŋgu ngɔŋ ne fugǝ.
Iwah ngɔŋ nuŋ yi zhɔ te tsetsaŋ abaŋǝ atyak azhɔk ndi ne men yime ire kukub, azhɔi te shetan, kɔ ne shetan, ndi alɔm aner abɛ gɔŋmimi. Ne tyagu azhɔk ne gɔŋmimi, ben abɛ shar amaa bɔbɔk.
<<Atei yik ngir ne arik, ihwa ben cinces. Nǝ gɔnmimi, aneshir abɛ tuntun atei te sisik tena wɔ igɔ ben gwu nek ngɔŋ. Alulum atei ku asǝ ne sisik, ben ku azhizhi ne kiki yiŋ ndi zen nyɛ ne gɔnmimi, te ki goŋgɔŋ iyi gbarshu itei jaŋ.
kɔte mkpaŋ takɛ izhin bɛ blɛ, tena ben Arik ndi zhin tei gli atu amin rumɔ ne kiki zen na yiŋɛ, te zhin bǝ kli ne tii kɛ Izu Neshir.>>
Ishu yayas ben Igbarshu yayas
Fe mǝne yik Igbarshu yayas ben gɔŋmimi yayas, te Igbarshu kɛ kuti ben gɔŋmimi kɛ kuti ne naŋadɔ, inǝk ne naŋadɔ. Fe mǝne yik Ntun tsetser, Urshelima yayas, izi rɛ igbarshu ire ben Arik, ana aŋyak anenen, ndi iwa yayas ne duŋ te sɔŋ aŋub ilu maa. Mǝne wɔ ikɔr ngɔŋ ilɛ irɛ mben yi sɔŋ yi itum idi: <<Azizaŋa ikɔb kɛ Arik iyi bǝn aneshir! Atei yi bǝn abɛba, aba atei nayi aneshir amaa. Arik wa ne tu maa atei na yi ben abɛba, atei yi Arik amene. Atei yis amayi ne amen bɔbɔk. Iku batei na yime ba, ilɔ susun batei na yime ba kɔ izhin kɔ ilɔ. Ikiki yi ikukub ne naŋadɔ.>> Ankyak Arik iwaŋ ndi akɔ sɔŋ ne mben yi itu mɔ adi, <<Neme Mǝne na ikiki bɔbɔk bɛ yi yayas!>> Ne na dim, <<Cɛr yiŋɛ, ililɛ ayi ilɛ didik bɛ na tanyɛme ne kǝ.>>