Pular para o conteúdo
Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

नभितयरपि मम कदि यते।

अपरतसशसमयसयवहितपरतयसयते, चनरमां करियति, नभसनकषति पतियनि, गगणरहिचलियनि।

अपरमम िवरगसि तदितददणडञपयति।

अपरञवरगसथदतगणदनि िवसदणपयति।

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

िषपां इव रभिनमआगमियति तसिमहशबगगनमणडलयतलवसि गलियनितनमधयसिि करि धकयने।

िवधवरतमआकशभमणडलवहयरिरदिटमनवां िशञवदरकयते।

अतसरिगनतवसति यसिआकशमणडलिियतलवसि गलियन

तसवरदिनसगमनरतषमषमि धरवरभकिां भवितवं?

तरः, समयांि रति मम िखनिरयजनं,

यततसकरसरभिनमउपसयति वयमसमयग

ि ििघतवञियत इति यदनववदियनि तदरसववदनयदवदगरिउपतिठति तदवदअकसिशसउपसयति लपयते।

ितरः, यमअनधकभवथ तसतदितसकर इव यति।

सरेः सनिसनभवथ वयिििरवभवः।

ितरः, यमअनधकभवथ तसतदितसकर इव यति।

सरेः सनिसनभवथ वयिििरवभवः।

अतऽपरयथिगताः सनि तदवदअसि भवितविगरितवसचतनभवितवं।

िि ििि मतभवनि रजनमतभवनि।

िवयिवससभवः; अतऽसि वकषसि रतययपमरकवचिरसि परििरसपरिसचतनभवितवं।

यत ईशवरऽसिरभपरिणसििुुतव्,

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

अननतरयदषषठमममचयततदमयि िषममहकमऽभवतयशउषरलमजवसरवतणवरणशचनरमरकतसङऽभवत

गगनसथतरबलविउडबरविियपककफलतलयपतन्।

अपरमहऽरथतिवल(अपवदकः) शयतनश(िपकः) इति ितनसरनरलमयति िां िितसतसअपि ततििाः।

यचनरनकषतलकषणि भवियनि, ि सरवदां ुःििां तरजनगरजनञभवियनि।

िघटनां ितयिमनितकलभवियनि, यतममणडलजसियमभवियनि।

यथयमएतदिघटनउततरुं मनजसतससमभवथ रणदसवधाः सनिरनतरथयधं।

अननतरनवनमआकशमणडलनविमययतरथममआकशमणडलरथमिगतसमऽपि ततपरियते।

अपरवरअवरहनपविनगरी, अरथतनविलमपमया, वरििकनसजि्।

अननतरवरएष महरवमयपशनवैः धमईशवरसः, ैः वतयति तसरजभवियनि, ईशवरशवयईशवरैः यति।

ां यशि सरवररमयनरपि भवियति कविपकअपि भवियनि, यतरथमि सरि यतिि।

अपरिंसनपविजनऽवदतपशसरि तनकरि। नरवदतियत इमि ि सति िि सनि।

Seja o primeiro