Sinais do fim dos tempos
A Bíblia descreve sinais que precederão a volta de Jesus. Guerras, falsos mestres, sinais cósmicos e a pregação do evangelho a todas as nações — tudo aponta para o fim dos tempos.
Sinais proféticos
Este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo e então virá o fim. Os sinais dos últimos tempos já se manifestam.
Làsaŋ Aŋàbwaŋ là Imwol alà bàkyer asàkyään la u mɛɛn manswà. Kya isàkal imbäl ntɔn in’sɛŋ myanswà. Apan waa ntsüü isàyà. »
« Taaŋ a mbɔɔn tɛy ungö a mpay a kölàköl yà ilä abin, taaŋ làsàbwà làpib, nsöŋ ifàsàpà anki kyɛɛy a wa, mbwaar ikyer asàbwà fà du, ngwal a du ikyer asàni. Apan, idiim a Mwan a mbuur isàmɛnà u du, apan in’sɛŋ myanswà amyà u mɛɛn ikyer asàlaal, mya isàman Mwan a mbuur wàmuyà uboo a itööm a du anà unkaak a ngwal anà làkoo. Nde asàtɔm akyeey ande anà mfuŋ a kölàköl, waa ba bàsàtüüb baar kàsɔ̈ɔ̈l nde u mper yànà, fà nswɛŋ a du tii nswɛŋ yumwɛy. »
Abun, làkäl kà igyɛɛŋ, ntɔn bɛ làyöb anki ilä usàyà Mwol abɛ. Bɛ làkyàyöb: yàlàkal naa ŋandwà akiyöbà naa taaŋ nà mbüüb usàyà u mpib, nde kàlikalà kà igyɛɛŋ anà nde kàlun’wɛyà anki mubilà u ndwà ande. Undiir awun, bɛ sye làkäl aŋàlɔ̈ɔ̈n, ntɔn Mwan a mbuur asàyà u taaŋ mpa làsàyöb bɛ. »
anà lalɔŋ mukyer ndaa yanswà kàlaswɛŋ mɛ. Wɛɛ akà mɛ, mɛ in’wà anà bɛ ilä byanswà tii u ntsüü a mɛɛn. »
« Wɛɛ ilä kya itàkal taaŋ la, akà mbuur mwɛy uyöb anki bya, itàkal akyeey a du, itàkal Mwan, akà mbuur mwɛy, nà Taa mpɛl.
Os últimos dias
Nos últimos dias virão tempos difíceis, homens amantes de si mesmos. Mas derramarei o meu Espírito sobre toda a carne.
Yöb naa kà ilä a ntsüü isàkal anà an’taaŋ a mpay. Ntɔn baar bàsàbulà aŋunguur, asam a ngim, aŋangaal anà aŋuyɔl, bàsatoo Nzam, aŋun’tswe ngwal akà aböör aba, baar mpa bàfàfuur an’tɔɔn, mpa abye anà inzaam, aŋakɔɔrà, bàkɔ̈ɔ̈n ngyɛb, aŋankaabà, bàkɔ̈ɔ̈n nkääŋ a mpem, aŋankyɛl, ayiiŋ a yàŋàbwaŋ, ayääl a baar, aŋakii, ikwàmii ntɔn uyɔl, asam a ilään a ndür, akwànaa asam a Nzam, inzaam aba isàkal kyà nsà mpɛl, wɛɛ ba bàsàtɔn un’kanà a kya. Apɛ ngö baar aban.
"Làler ndaa isàlyaaŋ kà ilä a ntsüü,
mɛ in’sàtsuul Dweelà amɛ udu a mbuur wanswà,
baan abɛ babaal anà bakaar bàsàtà ngɔɔm,
mɛ in’sàtɛn kà imanmii akà baan ambɛy abɛ
anà u ndwɛy akà anün abɛ.
Ɛɛ, mɛ in’sàtsuul Dweelà amɛ itàkal udu a asyääl amɛ babaal anà bakaar kà ilä abin,
mɛ in’sàtsuul Dweelà amɛ, ba bàsàtà ngɔɔm.
Mɛ in’sàmɛɛy indiir a ubem untaal u du
anà idiim ungyɛl udu a mɛɛn: an’kil, mbaa anà un’swey a un’diŋ a mbaa,
taaŋ làsàbulà mpib,
nsöŋ asàbulà wàtsöö asànaa an’kil
kusà a ilä a Mwol muyà, ilä a kölàköl anà kyàlàkoo.
Abun, mbuur wanswà asàbel ikɔb a Mwol asàwà mɔ̈ɔ̈."
Esperança e prontidão
O dia do Senhor virá como ladrão. Mas nós não somos das trevas — estejamos sóbrios, vigiliando e esperando.
Le, undiir itɛɛnà bi a bɛ kan’fà u Ndaa a Mwol: baar bàsàkal anà mɔ̈ɔ̈ uboo a bi umpal usàyà Mwol, bàsàfwel anki baar bàkü. Ntɔn nde ŋakwo, Mwol, u ndaa a ngwal anà u ndaa a mfum a akyeey, anà say a mfuŋ a Nzam, Mwol ŋakwo asyetyà fà du, baar bàkü amu Klistɔ bàsàwiyà bàtàtwɛb, ungö, bi baar a mɔ̈ɔ̈ abà isàsaal, Nzam asisɛɛn anà ba uboo a itööm, ntɔn mukàbwey anà Mwol u du. Abun bi isàkal ipepey anà Mwol. Làlɛɛl bɛ a bɛ u mbwo a ndaa ayi.
Kyakin, wɛy bi ikɔɔn abɔ̈ɔ̈n asànaa baar bumwɛy, wɛɛ bi ikal kigyɛɛŋ anà u làbɔ̈ɔ̈n. Baar bàfàbɔ̈ɔ̈n, bàfàbɔ̈ɔ̈n u mpib, in’nweel a man, bàfàyɔr u mpib. Ntɔn bi ibà baan a mwäänà, bi ikal bàlàbɔ̈ɔ̈n, bàŋàbwaar làkwikilà anà ukwen asànaa kàzak ibeenà, anà làkyän a mɔ̈ɔ̈ asànaa mpà ibeenà. Ntɔn Nzam kisɔ̈ɔ̈l anki naa nkyɛl ande yibweel, wɛɛ muwà mɔ̈ɔ̈ u mbwo a Mwol abi Yɛsu Klistɔ,
« Làkäl kà ikyɛɛŋ bɛ ŋakwo ntɔn an’kyän abɛ màkɔ̈ɔ̈n abwà mpye ntɔn udyà mbɔɔn, unwà mbɔɔn anà ngyɛb ntɔn indiir a mɛɛn mà, naa tɛy, ilä aki isàyàlataan kà imbwirà imbwirà. Ntɔn kya isàbwà asànaa an’tɛy udu a baar a mɛɛn banswà. Làkäl kà ikyɛɛŋ, làyamà taaŋ lanswà, ntɔn bɛ làkäl anà ngwal mutiin ndaa iyà yi yanswà anà musàkal umbär kusà a Mwan a mbuur. »
Asam amɛ bànkwen, we anà undiir mwɛy mpa lan’kwo bɛ mukyäärà mpiim: ntɔn akà Mwol, ilä mwɛy kyà asànaa nsaab mwɛy yà mbul, anà nsaab mwɛy yà mbul yà sànaa ilä mwɛy. Akà Mwol ngö a nsöŋ yatɛy mukwey ilää ande, asànaa bàfàsii bamwɛy naa nde asàkyer itaan, wɛɛ nde we anà nkääŋ a mpem ntɔn bɛ, ntɔn nde ukwen anki naa bamwɛy bàkü, wɛɛ, naa baar banswà bàbuul mpem aba. Wɛɛ ilä a Mwol isàyà asànaa mbüüb. Ilä làsàdubà du, làso làsàkal làkölàköl, indiir aŋàbääb ikyer asàkaabà, mɛɛn anà isal ama màsàkal u nsaŋ. Mpal isàpää indiir abi byanswà, bɛ làsàkal baar a nkye ifà! Mɔ̈ɔ̈ in’kyɛɛl nà! Làzir nà akà Nzam! Bɛ, bɛ baar làkadilà anà làkanaanà ngyeel a ilä a Nzam, ilä làsàyaalà du aŋàkuŋà anà indiir aŋàbääb ikyer asàyaalà! Bi ibà mudilà du akün anà mɛɛn akün asànaa akyà ilää ande, ikal làbà bàbalàbal.
Wɛɛ mɛ inkwen mukàlakyään ngyee mwɛy. Bi banswà isàkwà anki, wɛɛ bi banswà ikyer asàsɔɔmà, u mbalà mwɛy, kà imbürà imbürà u saay a mfuŋ. Ntɔn saay a mfuŋ a ntsüü làkyer asàbɛɛr, akü bàkyer asàwiyà anà ndür aba mpa isàpɔɔn, wɛɛ bi, bi ikyer asàsɔɔmà.
Apan, mɛ kàmɛn du akün anà mɛɛn akün. Du làtàtwɛb anà mɛɛn màtàtwɛb màkyàyaalà, anà ngyäl ufàkal anki. Mɛ kàmɛn sye bul in’kyɛɛl, Yɛlusàlɛm akün, làfü du apà Nzam, asànaa un’kyay kan’sà ntwɛn ntɔn un’dim ande. Mɛ kàwem ndaa mwɛy yàngwal yan’too u kir a imwol yàmutɛn naa: « Le ikal a Nzam anà baar a mɔ̈ɔ̈! Nde asàkal anà ba, anà ba bàsàkal in’sɛŋ ande. Nzam ŋakwo asàkal anà ba, nde asàkal Nzam aba. Nde asàkɔɔm làsaaŋ a mii aba lanswà. Ukwà bàfàsàkal anki, itàkal un’saabà, itàkal in’tär, itàkal mpay, ntɔn indiir itaan byàkyàyaalà. »