Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
यहोवा मेरी ताकत अर मेरी ढाल सै;
उसपै भरोस्सा राक्खण तै मेरे मन नै मदद मिलै सै;
इस करकै मेरा मन फुल्या न्ही समान्दा;
अर मै गीत गाकै उसका धन्यवाद करुँगा।
यहोवा मेरी ताकत अर मेरी ढाल सै;
उसपै भरोस्सा राक्खण तै मेरे मन नै मदद मिलै सै;
इस करकै मेरा मन फुल्या न्ही समान्दा;
अर मै गीत गाकै उसका धन्यवाद करुँगा।
यहोवा मेरी ताकत अर मेरी ढाल सै;
उसपै भरोस्सा राक्खण तै मेरे मन नै मदद मिलै सै;
इस करकै मेरा मन फुल्या न्ही समान्दा;
अर मै गीत गाकै उसका धन्यवाद करुँगा।
यहोवा उनकी ताकत सै,
वो अपणे चुणे होए अभिषिक्त खात्तर उद्धार का मजबूत गढ़ सै।
यहोवा मेरी ज्योति अर मेरा उद्धार सै;
मै किसतै डरुँ?
यहोवा मेरे जीवन का मजबूत गढ़ ठहरया सै,
मै किसका भय खाऊँ?
जै मन्नै बिश्वास न्ही होंदा के जिन्दयां की
धरती पै यहोवा की भलाई नै देक्खुँगा,
तो मै बेसुध हो जान्दा।
यहोवा की बाट देख्दा रह;
हिम्मत बाँध अर तेरा मन मजबूत रहवै;
हाँ, यहोवा ए की बाट देख्दा रह!
यहोवा की बाट देख्दा रह;
हिम्मत बाँध अर तेरा मन मजबूत रहवै;
हाँ, यहोवा ए की बाट देख्दा रह!
परमेसवर मेरा जोर अर गीतां का कारण सै;
वो मेरा उद्धार बण्या सै।
हे यहोवा, हे मेरी ताकत्त, मै तेरे तै प्यार करुँ सूं।
यहोवा मेरी चट्टान, अर मेरा गढ़ अर मेरा छुड़ाण आळा सै;
मेरा परमेसवर, मेरी चट्टान सै, जिसका मै शरणागत सूं,
वो मेरी ढाल, मेरै उद्धार का सींग,
अर मेरा ऊँच्चा गढ़ सै।
क्यूँके तेरी मदद तै मै सेना पै हमला करुँ सूं,
अर अपणे परमेसवर की मदद तै शहरपनाह नै लाँघ जाऊँ सूं।
यहोवा कै अलावा के कोए परमेसवर सै?
म्हारे परमेसवर कै अलावा के और कोए चट्टान सै?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
पर जो यहोवा की मदद खात्तर बाट देक्खै सै, वे नया बल पान्दे जावैंगे, वे उकाबां की तरियां उड़ैंगे, वे दौड़ैंगे अर उननै आराम की जरूरत न्ही होवैगी, वे चाल्लैगें अर थकैंगे न्ही।
पर जो यहोवा की मदद खात्तर बाट देक्खै सै, वे नया बल पान्दे जावैंगे, वे उकाबां की तरियां उड़ैंगे, वे दौड़ैंगे अर उननै आराम की जरूरत न्ही होवैगी, वे चाल्लैगें अर थकैंगे न्ही।
पर जो यहोवा की मदद खात्तर बाट देक्खै सै, वे नया बल पान्दे जावैंगे, वे उकाबां की तरियां उड़ैंगे, वे दौड़ैंगे अर उननै आराम की जरूरत न्ही होवैगी, वे चाल्लैगें अर थकैंगे न्ही।
वो थके होया नै बल देवै सै अर कमजोर नै घणी ताकत देवै सै।
वो थके होया नै बल देवै सै अर कमजोर नै घणी ताकत देवै सै।
वो थके होया नै बल देवै सै अर कमजोर नै घणी ताकत देवै सै।
मत डरै, क्यूँके मै तेरै गैल सूं, आस्सै-पास्सै ना देक्खै, क्यूँके मै तेरा परमेसवर सूं; मै तेरे ताहीं मजबूत करुँगा अर तेरी मदद करुँगा, अपणे धर्ममय सोळे हाथ तै मै तेरे ताहीं सम्भाळे रहूँगा।
मत डरै, क्यूँके मै तेरै गैल सूं, आस्सै-पास्सै ना देक्खै, क्यूँके मै तेरा परमेसवर सूं; मै तेरे ताहीं मजबूत करुँगा अर तेरी मदद करुँगा, अपणे धर्ममय सोळे हाथ तै मै तेरे ताहीं सम्भाळे रहूँगा।
मत डरै, क्यूँके मै तेरै गैल सूं, आस्सै-पास्सै ना देक्खै, क्यूँके मै तेरा परमेसवर सूं; मै तेरे ताहीं मजबूत करुँगा अर तेरी मदद करुँगा, अपणे धर्ममय सोळे हाथ तै मै तेरे ताहीं सम्भाळे रहूँगा।
जिब दीन अर गरीब माणस पाणी ढूँढ़ण पै भी ना पावै अर उनका ताळवा प्यास के मारे सूख जावै; मै यहोवा उनकी बिनती सुणूँगा, मै इस्राएल का परमेसवर उननै न्ही छोड़ूँगा।
क्यूँके तू संकट म्ह दीन माणसां कै खात्तर गढ़, अर जिब भयानक माणसां का झोंका दीवार पै बौछार की तरियां होवै था, फेर तू गरीबां कै खात्तर उनकी शरण, अर तपण म्ह छाया का स्थान होया।
अर सिय्योन के विलाप करण आळयां के सिर पै की राख दूर करकै सुन्दर पगड़ी बाँध दियुँ, के उनका विलाप दूर करकै खुशी का तेल लगाऊँ अर उनकी उदासी हटाकै यश का ओढ़णा ओढ़ाऊँ; जिसतै वे धार्मिकता के बांज दरखत अर यहोवा के लगाऐ होए कुहवावै अर जिसतै उसकी महिमा प्रगट हो।
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
मसीह मन्नै सामर्थ देवै सै उस म्ह मै सब कुछ कर सकूँ सूं।
मसीह मन्नै सामर्थ देवै सै उस म्ह मै सब कुछ कर सकूँ सूं।
मसीह मन्नै सामर्थ देवै सै उस म्ह मै सब कुछ कर सकूँ सूं।
मन्नै इस बात का भरोस्सा सै, के परमेसवर जिसनै थारे म्ह आच्छा काम शरु करया सै, वोए उसनै जिब यीशु मसीह बोहड़ के आवैगा तब तक पूरा करैगा।
पर उसनै मेरै तै कह्या, "मेरा अनुग्रह तेरे खात्तर भोत सै, क्यूँके मेरी सामर्थ कमजोरी म्ह सिध्द होवै सै।" ज्यांतै मै घणा राज्जी होकै अपणी कमजोरी पै घमण्ड करुँगा के मसीह की सामर्थ मेरै पै छाया कर दी रहवै। इस कारण मै मसीह कै खात्तर कमजोरियाँ म्ह, अर बुराईयाँ म्ह, गरीबी म्ह, अर रोळयां म्ह, अर संकटां म्ह राज्जी सूं; क्यूँके जिब मै कमजोर होऊँ सूं, तभी मै मसीह की शक्ति म्ह मजबूत होऊँ सूं।
पर उसनै मेरै तै कह्या, "मेरा अनुग्रह तेरे खात्तर भोत सै, क्यूँके मेरी सामर्थ कमजोरी म्ह सिध्द होवै सै।" ज्यांतै मै घणा राज्जी होकै अपणी कमजोरी पै घमण्ड करुँगा के मसीह की सामर्थ मेरै पै छाया कर दी रहवै। इस कारण मै मसीह कै खात्तर कमजोरियाँ म्ह, अर बुराईयाँ म्ह, गरीबी म्ह, अर रोळयां म्ह, अर संकटां म्ह राज्जी सूं; क्यूँके जिब मै कमजोर होऊँ सूं, तभी मै मसीह की शक्ति म्ह मजबूत होऊँ सूं।
इस कारण मै मसीह कै खात्तर कमजोरियाँ म्ह, अर बुराईयाँ म्ह, गरीबी म्ह, अर रोळयां म्ह, अर संकटां म्ह राज्जी सूं; क्यूँके जिब मै कमजोर होऊँ सूं, तभी मै मसीह की शक्ति म्ह मजबूत होऊँ सूं।
हम इन्सानी विचारां अर झूठ्ठी बहस-बाजी नै नाश करण खात्तर दुनियावी हथियारां का न्ही पर परमेसवर के ताकतवर हथियारां का इस्तमाल करां सां।
हम यो न्ही कहन्दे के म्हारी कुछ करण की काबलियत खुद तै सै, पर वो काबलियत परमेसवर की ओड़ तै सै।
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
पर जिब पवित्र आत्मा थारे पै आवैगा फेर थम सामर्थ पाओगे, अर यरुशलेम नगर अर सारे यहूदिया और सामरिया परदेसां म्ह, अर धरती कै सिरे ताहीं मेरे बारें म्ह गवाही द्योगे।"
जिब उननै पतरस अर यूहन्ना की हिम्मत देक्खी, अर न्यू बेरा लाग्या के ये अनपढ़ अर साधारण सा माणस सै, तो अचम्भा करया, फेर उन ताहीं पिच्छाण्या के ये यीशु कै गेल्या रहे सै।
मै प्रार्थना करुँ सूं, के परमेसवर अपणी महिमा के असीमित धन के मुताबिक थारे पै अनुग्रह करै, ताके थम उसकी पवित्र आत्मा तै अपणे भीतरी माणसपण म्ह सामर्थ पाकै शक्तिशाली होन्दे जाओ।
इस करकै मै कहूँ सूं के थम प्रभु म्ह आत्मिक रूप तै शक्तिशाली बणो।
इस करकै मै कहूँ सूं के थम प्रभु म्ह आत्मिक रूप तै शक्तिशाली बणो।
इस करकै मै कहूँ सूं के थम प्रभु म्ह आत्मिक रूप तै शक्तिशाली बणो।
परमेसवर ताकतवर सै, अर वो म्हारी बिनती अर समझ तै भी घणा काम कर सकै सै, उस सामर्थ कै मुताबिक जो म्हारे म्ह काम करै सै। कलीसिया म्ह अर मसीह यीशु म्ह उसकी बड़ाई पीढ़ी तै पीढ़ी तैई युगानुयुग होंदी रहै। आमीन।
क्यूँके परमेसवर नै म्हारै ताहीं डरपोक न्ही बणाया, बल्के उसका आत्मा म्हारे मन मजबूत बणावै सै, जो म्हारे ताहीं दुसरयां तै प्यार करण म्ह मदद करै सै, अर म्हारे ताहीं अपणे-आप पै काब्बू राखणा सिखावै सै।
क्यूँके परमेसवर नै म्हारै ताहीं डरपोक न्ही बणाया, बल्के उसका आत्मा म्हारे मन मजबूत बणावै सै, जो म्हारे ताहीं दुसरयां तै प्यार करण म्ह मदद करै सै, अर म्हारे ताहीं अपणे-आप पै काब्बू राखणा सिखावै सै।
जै हम उसकै खात्तर दुख सहन्दे रहवांगें, तो उसकै गेल्या राज भी करागें, जै हम इन्कार करां, के हम उसनै न्ही जाणते, तो वो भी कह देवैगा, के वो भी हमनै न्ही जाणता।
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
के मन्नै तेरे ताहीं हुकम न्ही दिया? हिम्मत करकै मजबूत हो जा; भय ना खावै, अर तेरा मन कच्चा न्ही होवै; क्यूँके जित्त-जित्त तू जावैगा ओड़ै-ओड़ै तेरा परमेसवर यहोवा तेरै गैल रहवैगा।"
के मन्नै तेरे ताहीं हुकम न्ही दिया? हिम्मत करकै मजबूत हो जा; भय ना खावै, अर तेरा मन कच्चा न्ही होवै; क्यूँके जित्त-जित्त तू जावैगा ओड़ै-ओड़ै तेरा परमेसवर यहोवा तेरै गैल रहवैगा।"
तू हिम्मत बाँध अर मजबूत हो, उनतै ना डरै अर ना भय मान्नै; क्यूँके तेरै गैल चाल्लण आळा तेरा परमेसवर यहोवा सै; वो तन्नै धोक्खा न्ही देगा अर ना छोड़ैगा।"
क्यूँके थारा परमेसवर यहोवा थारे दुश्मनां तै युद्ध करण अर थमनै बचाण कै खात्तर थारै गैल-गैल चाल्लै सै।’
क्यूँके थारा परमेसवर यहोवा थारे दुश्मनां तै युद्ध करण अर थमनै बचाण कै खात्तर थारै गैल-गैल चाल्लै सै।’
फेर उसनै उनतै कह्या, "जाकै चिकणा-चिकणा भोजन करो अर मीठा-मीठा रस पियो, अर जिनकै खात्तर कुछ त्यार न्ही होया उनकै धोरै भोजन सामग्री भेज्जो; क्यूँके आज का दिन म्हारे प्रभु खात्तर पवित्र सै; अर उदास ना रहो, क्यूँके यहोवा का आनन्द थारा मजबूत गढ़ सै।"
यानिके उसका सहारा तो माणस ए सै पर म्हारे गैल, म्हारी मदद अर म्हारी ओड़ तै युद्ध करण नै म्हारा परमेसवर यहोवा सै।" ज्यांतै प्रजा के माणस यहूदा के राजा हिजकिय्याह की बात्तां पै भरोस्सा करे रहवै।
पर थम हियाव बाँधो अर थारे हाथ ढील्ले ना पड़ै, क्यूँके थारे काम का बदला मिलैगा।"
फेर दाऊद नै अपणे बेट्टे सुलैमान तै कह्या, "हियाव बाँध अर मजबूत होकै इस काम म्ह लाग जा। डर मत, अर तेरा मन कच्चा ना हो, क्यूँके यहोवा परमेसवर जो मेरा परमेसवर सै, वो तेरै गैल सै; अर जिब तक यहोवा कै भवन म्ह जितना काम करणा हो वो ना हो ले, तब तक वो ना तो तन्नै धोक्खा देवैगा अर ना तन्नै त्यागैगा।
हे यहोवा! महिमा, पराक्रम, शोभा, सामर्थ्य अर वैभव, तेराए सै; क्यूँके अकास अर पृथ्वी म्ह जो कुछ सै, वो तेराए सै; हे यहोवा! राज्य तेरा सै, अर तू सब कै उप्पर खास अर महान ठहरया सै।
यहोवा अर उसकी सामर्थ्य की खोज करो;
उसके दर्शन कै खात्तर लगातार खोज करो।
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
क्यूँके परमेसवर का वचन जिन्दा, अर प्रभावशाली सै, अर वो एक दोधारी तलवार तै भी घणा पैना सै। वो प्राण अर आत्मा ताहीं, अर गाँठ-गाँठ अर गुद्दे-गुद्दे ताहीं न्यारा करकै आरम-पार पाड़ दे सै अर मन की भावनायां अर विचारां ताहीं परख ले सै।
चौक्कस रहो, बिश्वास म्ह डटे रहो, निडर बणे रहों, बिश्वास म्ह मजबूत बणो।
चौक्कस रहो, बिश्वास म्ह डटे रहो, निडर बणे रहों, बिश्वास म्ह मजबूत बणो।
चौक्कस रहो, बिश्वास म्ह डटे रहो, निडर बणे रहों, बिश्वास म्ह मजबूत बणो।
अर मेरी शिक्षा, अर प्रचार म्ह ज्ञान की लुभाण आळी बात कोनी, पर पवित्र आत्मा नै सामर्थी रूप तै जाहिर करया सै, के जो सन्देस मन्नै थारे ताहीं सुणाया सै, वो सच्चा सै। ज्यांतै के थारा बिश्वास माणसां कै ज्ञान पै न्ही, पर परमेसवर की सामर्थ के आसरै हो।
क्यूँके क्रूस पै मसीह यीशु के मरण की कथा, नाश होण आळे माणसां कै खात्तर बेकूफी सै, पर हम उद्धार पाण आळा कै खात्तर परमेसवर की सामर्थ सै।
क्यूँके क्रूस पै मसीह यीशु के मरण की कथा, नाश होण आळे माणसां कै खात्तर बेकूफी सै, पर हम उद्धार पाण आळा कै खात्तर परमेसवर की सामर्थ सै।
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
इन्सान की चाल यहोवा की
ओड़ तै मजबूत होवै सै,
अर उसके चाल्लण तै वो खुश रहवै सै;
चाहे वो पड़ै तोभी पड्या न्ही रहवैगा,
क्यूँके यहोवा उसका हाथ थाम्मे रहवै सै।
धर्मियाँ की मुक्ति यहोवा की
ओड़ तै होवै सै;
संकट के बखत वो उसका मजबूत गढ़ सै।
यहोवा टूट्टे मन आळयां कै धोरै रहवै सै,
अर पईसे होया का उद्धार करै सै।
यहोवा अपणे दास्सां का प्राण मोल लेकै बचाले सै,
अर जितने उसके शरणागत सै
उन म्ह तै कोए भी दोषी न्ही ठहरैगा।
हे यहोवा पै आस राक्खण आळेयो,
हिम्मत राक्खो अर थारे मन मजबूत रहवैं!
क्यूँके वे ना तो अपणी तलवार कै
दम पै इस देश के हकदार होए,
अर ना अपणे बाजुआं कै दम पै पर तेरे सामर्थी हाथ तै
अर तेरी बाजुआं अर तेरी खुश होण कारण जयवन्त होए;
क्यूँके तू उननै चाहवै था।
पर मै तेरी सामर्थ्य का यश गाऊँगा,
अर सबेरै तेरी करुणा का जयजयकार करुँगा।
क्यूँके तू मेरा ऊँच्चा गढ़ सै,
अर मुसीबत के बखत मेरा शरणस्थान ठहरा सै।
हे मेरे बल, मै तेरा भजन गाऊँगा,
क्यूँके हे परमेसवर, तू मेरा ऊँच्चा गढ़
अर मेरा करुणामय परमेसवर सै।
हे परमेसवर, तू तो मेरे ताहीं बचपन तै ए सिखान्दा आया सै,
अर इब ताहीं मै तेरे बड़े-बड़े काम्मां का प्रचार करदा आया सूं।
इस करकै हे परमेसवर जद मै बूढ़ा हो जाऊँ
अर मेरे बाळ धोळे हो जावै, फेर भी तू मन्नै ना छोड़िए,
जिब तक मै आण आळी पीढ़ी के माणसां नै
तेरा बाहुबल अर सब पैदा होण आळयां नै तेरा पराक्रम सुणाऊँ।
तन्नै तो म्हारे ताहीं भोत-से दुख दिखाए सै
पर इब तू फिर तै म्हारे ताहीं जिवावैगा;
अर धरती के गहरे खड्डे म्ह तै उभार लेगा।
तू मेरा आदर-मान बढ़ावैगा,
अर फिर तै मेरे ताहीं शान्ति देवैगा
मेरी देह अर मन दोन्नु तो हारगे सै,
पर परमेसवर सदा खात्तर मेरा भाग
अर मेरे दिल की ताकत बण्या सै।
मेरी देह अर मन दोन्नु तो हारगे सै,
पर परमेसवर सदा खात्तर मेरा भाग
अर मेरे दिल की ताकत बण्या सै।
मेरी देह अर मन दोन्नु तो हारगे सै,
पर परमेसवर सदा खात्तर मेरा भाग
अर मेरे दिल की ताकत बण्या सै।
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
तो इन बात्तां तै हम यो नतिज्जां लिकाड़ा सां, जै परमेसवर म्हारी कान्ही सै, हमनै कौण हरा सकै सै?
हमनै बेरा सै के जो माणस परमेसवर तै प्यार राक्खै सै, उनकै खात्तर सारी बात मिलकै भलाई ए नै पैदा करै सै, यानिके उनकै खात्तर जो उसकी मर्जी कै मुताबिक चुणे होए सै।
सच यो सै के दुनिया की शरुआत तै ए परमेसवर के अनदेक्खे गुण, उसकी अनन्त सामर्थ्य अर उनका परमेसवरत्व, दुनिया म्ह सै, अर दिक्खै भी सै, इस करकै माणस कै धोरै कोए बहाना कोनी, के वो परमेसवर नै न्ही जाणता।
कितणे धन्य सै, वो माणस जो तेरे तै ताकत पावै सै,
अर वो जिन नै सिय्योन की सड़क का ख्याल रहवै सै।
वो ताकत पै ताकत पान्दे जावै सै;
उन म्ह तै हर एक जन सिय्योन म्ह परमेसवर नै अपणा मुँह दिखावैगा।
जिब मेरे मन म्ह भोत सी चिन्ता होवै सै,
फेर हे यहोवा, तेरी दी होई शान्ति तै मन्नै सुख होवै सै।
मेरी जान उदासी कै कारण गळ चाल्ली सै,
तू अपणे वचन कै मुताबिक मन्नै सम्भाळ!
मेरे दुख म्ह मन्नै शान्ति उसे तै होई सै,
क्यूँके तेरे वचन कै कारण मन्नै जीवन पाया सै।
चाहे मै मुसीबत कै बीच म्ह चाल्लूँ, फेर भी तू मन्नै सही-सलामत राक्खैगा,
तू मेरे छो तै भरे होये दुश्मनां कै खिलाफ हाथ बढ़ावैगा,
अर अपणे सोळे हाथ तै मेरा उद्धार करैगा।
जिब मेरी आत्मा मेरे भित्तर परेशान होरी थी,
तब तू मेरी हालत नै जाणै था!
जिस रास्ते पै मै जाण आळा था, उस्से म्ह उननै मेरे खात्तर जाळ बिछाया।
किसे नै रथां का अर किसे नै घोड्या का भरोस्सा सै,
पर हम तो अपणे परमेसवर यहोवा का ए नाम लेवांगें।
हे यहोवा तेरी सामर्थ्य तै राजा आनन्दित होवैगा;
अर तेरे करे होए उद्धार तै वो घणा मगन होवैगा।
तन्नै अपणे बैरियाँ कै कारण बाळकां अर दूध पीन्दे बच्यां कै जरिये अपणी बड़ाई करी सै,
ताके तू दुश्मन अर पलटा लेण आळयां नै रोक्के राक्खै।
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
यहोवा परमेसवर मेरे जोर का कारण सै,
वो मेरे पैर हिरण की तरियां बणा देवै सै,
वो मन्नै मेरी ऊँच्ची जगहां पै चलावै सै।
‘हे प्रभु यहोवा, तन्नै बड़े ताकत अर बढ़ाई होई भुजा तै अकास अर धरती ताहीं बणाया सै! तेरे खात्तर कोए काम मुश्किल न्ही सै।
इस कारण सेनाओं का परमेसवर यहोवा या कहवै सै: "ये माणस जो इसा कहवै सैं, इस करकै देख, मै अपणा वचन तेरे मुँह म्ह आग, अर इस प्रजा नै काठ बणाऊँगा, अर वो उन ताहीं भस्म करैगी।
मै मेरे माणसां नै यहोवा के जरिये पराक्रमी करुँगा, अर वे उसके नाम तै चाल्लै-फिरैंगे," यहोवा की याए वाणी सै।
फेर उसनै मेरे ताहीं उत्तर देकै कह्या, "जरुब्बाबेल)। वो राजा दाऊद का वंशज था। हाग्गै 1:1 म्ह इसका जिक्कर सै। कै खात्तर यहोवा का यो वचन सै: ना तो बल तै, अर ना शक्ति तै, लेकिन मेरे आत्मा के जरिये होगा, मेरे सेनाओं के यहोवा का योए वचन सै।
"हे सारे मेहनत करण आळो अर बोझ तै दबे होड़े माणसों, मेरै धोरै आओ, मै थमनै सुख-चैन दियुँगा।
यीशु नै उनकी ओड़ लखाकै कह्या, "माणसां तै तो यो कोनी हो सकदा, पर परमेसवर तै सारा कुछ हो सकै सै।"
क्यूँके बोलण आळे थम न्ही सों, पर थारे सुर्गीय पिता का आत्मा थारे म्ह बोल्लै सै।
अर तू प्रभु अपणे परमेसवर तै अपणे सारे मन तै, अर अपणे सारे प्राण तै, अर अपणी सारी समझ तै, अर अपणी सारी शक्ति तै प्यार राखणा।’
अर दाऊद बड़े संकट म्ह पड्या; क्यूँके माणस अपणे बेट्टे-बेटियाँ के कारण घणे दुखी होकै उसपै पथराव करण की चर्चा कर रहे थे। पर दाऊद नै अपणे परमेसवर यहोवा ताहीं स्मरण करकै हियाव बाँध्या।
हे प्यारे बाळकों, थम परमेसवर के लोग सों, अर थमनै झूठ्ठे नबियाँ पै जीत पाई सै; क्यूँके पवित्र आत्मा जो थारे म्ह बसै सै, वो शैतान तै बड्ड़ा सै, जो इस दुनिया म्ह सै।
क्यूँके प्रभु मन तै सदा तारे न्ही रहन्दा,
चाहे वो दुख भी दे, तोभी अपणी करुणा की भरपूरी कै कारण वो दया भी करै सै;
क्यूँके वो माणसां नै अपणे मन तै दुखी न्ही करदा अर ना दुख देवै सै।