Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
प्रभु मेरी तागत ए ओर ढाला जेड़ा मेरी रक्षा करोआ;
तेस पाँदे परोसा राखणे ते मेरे मनो खे मताद मिली री,
इजी री खातर मेरा मन खुश ए
ओर मां गाणा गायी की तेसरा तन्यवाद करना।
प्रभु मेरी तागत ए ओर ढाला जेड़ा मेरी रक्षा करोआ;
तेस पाँदे परोसा राखणे ते मेरे मनो खे मताद मिली री,
इजी री खातर मेरा मन खुश ए
ओर मां गाणा गायी की तेसरा तन्यवाद करना।
प्रभु मेरी तागत ए ओर ढाला जेड़ा मेरी रक्षा करोआ;
तेस पाँदे परोसा राखणे ते मेरे मनो खे मताद मिली री,
इजी री खातर मेरा मन खुश ए
ओर मां गाणा गायी की तेसरा तन्यवाद करना।
प्रभु आपणी प्रजा रे लोका री तागत ए,
से आपणे अभिषिक्त राजे रिया तँईं उद्धारो जेड़ा ए।
यहोवा मेरी जोति ए जो माखे बचाओई।
आऊँ केसी ते नि डरदा।
यहोवा मेरी रखवाल़ी आपू करोआ ओर आऊँ कदी बी चिन्ता नि करदा।
पर आऊँ जाणूंआ कऊँकि आऊँ तां पाँदे परोसा करूँआ, जदुओ तक आऊँ जिऊँदा ए तूँ माखे पला ए।
प्रभुए खे न्याल़दा रओ;
ईम्मत राख ओर तेरा दिल मजबूत रओ;
जरूर, प्रभुए खे न्याल़दा रओ।
प्रभुए खे न्याल़दा रओ;
ईम्मत राख ओर तेरा दिल मजबूत रओ;
जरूर, प्रभुए खे न्याल़दा रओ।
यहोवा मेरी तागत ओर पजनो रा विषय ए;
तिने आँऊ दुश्मणा ते बचाई राखेया।
ओ प्रभु, ओ मेरी तागत, आऊँ ताखे प्यार करूँआ।
प्रभु मेरी रक्षा करने वाल़ा ए; से माखे मजबूत किले जेड़ा ए।
मेरा परमेशर मेरी सुरक्षा करोआ, ओर आऊँ तेस साथे सुरक्षित आ।
से माखे ढाल बणी की बचाओआ;
से माखे बचाओआ ओर माखे सुरक्षित राखोआ।
कऊँकि परमेशर माखे मेरे दुश्मणा पाँदे अमला करने;
ओर तिना रे शईरा पाँदे कब्जा करने री तागत देओआ।
ओ यहोवा, ताखे छाडी की ओर कोई बी परमेशर नि ए!
म्हारी शरण लणे री बड़ी चट्टान तूँ ई ए।
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
पर जो यहोवे खे मतादा रिया उम्मीदा ते न्याल़ोए, तिना खे नवीं तागत मिलदी रणी, सेयो उकाबो जेड़े उडदे रणे, सेयो दौड़ने ओर बेओश नि ऊणे ओर चलणे पर थकणे नि।
पर जो यहोवे खे मतादा रिया उम्मीदा ते न्याल़ोए, तिना खे नवीं तागत मिलदी रणी, सेयो उकाबो जेड़े उडदे रणे, सेयो दौड़ने ओर बेओश नि ऊणे ओर चलणे पर थकणे नि।
पर जो यहोवे खे मतादा रिया उम्मीदा ते न्याल़ोए, तिना खे नवीं तागत मिलदी रणी, सेयो उकाबो जेड़े उडदे रणे, सेयो दौड़ने ओर बेओश नि ऊणे ओर चलणे पर थकणे नि।
से थके रेया खे तागत देयोआ ओर कमजोरा खे शक्ति देयोआ।
से थके रेया खे तागत देयोआ ओर कमजोरा खे शक्ति देयोआ।
से थके रेया खे तागत देयोआ ओर कमजोरा खे शक्ति देयोआ।
डर नि, कऊँकि आऊँ तां साथे ए, ओरे-पोरे नि देख, कऊँकि आऊँ तेरा परमेशर ए; मां तूँ मजबूत करना ओर तेरी मताद करनी, मां आपणे तर्मी दाँणे आथो साथे तूँ सम्बाल़ना।
डर नि, कऊँकि आऊँ तां साथे ए, ओरे-पोरे नि देख, कऊँकि आऊँ तेरा परमेशर ए; मां तूँ मजबूत करना ओर तेरी मताद करनी, मां आपणे तर्मी दाँणे आथो साथे तूँ सम्बाल़ना।
डर नि, कऊँकि आऊँ तां साथे ए, ओरे-पोरे नि देख, कऊँकि आऊँ तेरा परमेशर ए; मां तूँ मजबूत करना ओर तेरी मताद करनी, मां आपणे तर्मी दाँणे आथो साथे तूँ सम्बाल़ना।
जेबे गरीब ओर कंगाल़ लोका खे पाणी टोल़ी की पनि मिलणा ओर तिना रा गल़ा त्याय रे मारे सूकी जाणा, तेबे मां यहोवे तिना री दुहाई सुणनी, आऊँ इस्राएलो रा परमेशर ए ओर मां सेयो छाडणे नि।
कऊँकि तूँ मुसीबता रे बखते शरीफा खे गढ़ ओर जेबे डराऊणे लोक माट्टिया रे पीता पाँदे बर्खा री छाछा जेड़े बरसो थे,
तेबे तूँ गरीबा खे तिना री शरण ओर गर्मिया दे छांए देणे वाल़ा ऊआ।
ओर सिय्योनो रे दु:ख करने वाल़े लोका रे सिरो पाँदली दु:खो री स्वा दूर करी की सुन्दर पगड़ी बानूँ, ताकि तिना रा दु:ख दूर करी की खुशिया रा तेल लगाऊँ ओर तिना री उदासी दूर करी की यशो रा टखण टखाऊँ; जेते कि तिना खे तर्मो रे बाँजो रे डाल़ ओर यहोवे रे लगाए रे बोलेया जाओ ओर जेते कि तिना रा आदर प्रगट ओ।"
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
मसीह रे जरिए जो माखे सामर्थ देओआ तिदे आऊँ सब कुछ करी सकूँआ।
मसीह रे जरिए जो माखे सामर्थ देओआ तिदे आऊँ सब कुछ करी सकूँआ।
मसीह रे जरिए जो माखे सामर्थ देओआ तिदे आऊँ सब कुछ करी सकूँआ।
और माखे एते गल्ला रा विश्वास ए कि परमेशरे जिने तुसा रे खरा काम शुरू करी राखेया, तेस ई से काम जेबे यीशु मसीह फेर वापस आऊणा तेस दिनो तक पूरा करना।
प्रभुए माखे बोलेया, "मेरी कृपा ताखे बऊत ए; कऊँकि मेरी सामर्थ कमजोरिया रे बऊत अच्छा काम करोई।" इजी री खातर आऊँ बड़ी खुशिया साथे आपणी कमजोरिया पाँदे कमण्ड करूँगा ताकि मसीह री सामर्थ मां पाँदे छांएं करदी रओ। इजी बजअ ते आऊँ मसीह री खातर कमजोरिया रे, निन्दा रे, गरीबिया रे, उपद्रवो रे और मुसीबता रे खुश ए; कऊँकि जेबे आऊँ कमजोर ओऊँआ, तेबे मसीह री सामर्था ते तागतबर ओऊँआ।
प्रभुए माखे बोलेया, "मेरी कृपा ताखे बऊत ए; कऊँकि मेरी सामर्थ कमजोरिया रे बऊत अच्छा काम करोई।" इजी री खातर आऊँ बड़ी खुशिया साथे आपणी कमजोरिया पाँदे कमण्ड करूँगा ताकि मसीह री सामर्थ मां पाँदे छांएं करदी रओ। इजी बजअ ते आऊँ मसीह री खातर कमजोरिया रे, निन्दा रे, गरीबिया रे, उपद्रवो रे और मुसीबता रे खुश ए; कऊँकि जेबे आऊँ कमजोर ओऊँआ, तेबे मसीह री सामर्था ते तागतबर ओऊँआ।
इजी बजअ ते आऊँ मसीह री खातर कमजोरिया रे, निन्दा रे, गरीबिया रे, उपद्रवो रे और मुसीबता रे खुश ए; कऊँकि जेबे आऊँ कमजोर ओऊँआ, तेबे मसीह री सामर्था ते तागतबर ओऊँआ।
कऊँकि म्हारी लड़ाईया रे अथियार दुनिया जेड़े निए, पर दुश्मणा रे गढ़ो खे टाल़ने खे परमेशरो रे सामर्थी अथियार ए।
आसे ये नि बोलदे कि आसा गे कुछ करने री काबलियत ए। पर म्हारी काबलियत परमेशरो री तरफा ते ए।
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
पर जेबे पवित्र आत्मा तुसा पाँदे आऊणा, तेबे तुसा सामर्थ पाणी और यरूशलेम नगरो रे, सारे यहूदिया और सामरिया प्रदेशो रे और तरतिया रे कनारे तक तुसे मेरे गवा ऊणे।"
जेबे तिने पतरस और यूहन्ने री ईम्मत देखी और ये जाणी ला कि यो तो अनपढ़ और सादारण माणूं ए तो हैरान ऊईगे, तेबे सेयो पछयाणे कि यो तो प्रभु यीशुए साथे रओ थे।
आँऊ परमेशरो ते बिनती करूँआ कि से आपणी महिमा रे धनो रे मुताबिक तुसा खे ये दान देओ कि तुसे तेसरी आत्मा ते, आपणे पितरले माणूंए रे सामर्थ पाई की तागतबर ऊँदे जाओ।
मेरा आखरी वचन तुसा लोका खे ये ए कि प्रभुए रे और तेसरी शक्तिया रे असरो रे तागतबर बणो।
मेरा आखरी वचन तुसा लोका खे ये ए कि प्रभुए रे और तेसरी शक्तिया रे असरो रे तागतबर बणो।
मेरा आखरी वचन तुसा लोका खे ये ए कि प्रभुए रे और तेसरी शक्तिया रे असरो रे तागतबर बणो।
परमेशरो री महिमा ऊँदी रओ। तेसरी ई सामर्था ते जो आसा रे पीतरे काम करोई, से आसा री बिनती और उम्मीदा ते केथी जादा काम करी सकोआ। तेसरी ई महिमा मण्डल़िया रे और यीशु मसीह रे पीढ़िया ते पीढ़िया तक जुगो-जुगो तक ऊँदी रओ। आमीन्।
परमेशर आसा खे डरपोक नि बणांदा। बल्कि तेसरा आत्मा आसा खे मजबूत बणाओआ, से आसा खे ओरी साथे प्यार करने और सब्र राखणे रे मताद करोआ।
परमेशर आसा खे डरपोक नि बणांदा। बल्कि तेसरा आत्मा आसा खे मजबूत बणाओआ, से आसा खे ओरी साथे प्यार करने और सब्र राखणे रे मताद करोआ।
जे आसे सब्रो साथे दुःख सईन करदे रऊँगे,
तो तेस साथे राज्य बी करूँगे,
जे आसे तेसरा इन्कार करुँगे,
तो तेस बी म्हारा इन्कार करना।
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
याद राख कि मैं ताखे आज्ञा देई राखी, "याओ बानी की पक्का ऊई जा; इजी री खातर ना तो डरना ओर ना कबराणा, कऊँकि जेती-जेती तूँ जाणा, तेती-तेती तेरा प्रभु परमेशर तां साथे रणा।"
याद राख कि मैं ताखे आज्ञा देई राखी, "याओ बानी की पक्का ऊई जा; इजी री खातर ना तो डरना ओर ना कबराणा, कऊँकि जेती-जेती तूँ जाणा, तेती-तेती तेरा प्रभु परमेशर तां साथे रणा।"
तूँ ईम्मत राख ओर मजबूत ओ, तिना ते नि डर, कऊँकि तां साथे चलणे वाल़ा तेरा परमेशर यहोवा ए; तेस ताखे आसरा देणा ओर तूँ छाडणा नि।
कऊँकि तुसा रा परमेशर यहोवा तुसा रे दुश्मणा रे खलाफ युद्ध करने रिया तँईं ओर तुसा खे बचाणे खे तुसा साथे-साथे चलोआ।"
कऊँकि तुसा रा परमेशर यहोवा तुसा रे दुश्मणा रे खलाफ युद्ध करने रिया तँईं ओर तुसा खे बचाणे खे तुसा साथे-साथे चलोआ।"
तेबे तिने तिना खे बोलेया, "जाई की तल़ी री रोटी खाओ, ओर मीठा-मीठा रस पियो ओर जिना खे कुछ बणी नि रया तिना गे रोटिया रा समान पेजो; कऊँकि आजका दिन म्हारे परमेशर यहोवे खे पवित्र ए; ओर उदास नि रओ, कऊँकि यहोवे री खुशी तुसा री मजबूत तागत ए।"
मतलब तेसरा साअरा तो माणूं ईए, पर आसा साथे, म्हारी मताद ओर म्हारी तरफा ते म्हारा यहोवा परमेशर ए।" तेबे प्रजा रे लोके यहूदा रे हिजकिय्याह राजे री गल्ला पाँदे परोसा राखेया।
पर जेथो तक तेरी गल्ल ए, मजबूत बणो ओर काम करदे रओ, कऊँकि परमेशरो तुसा खे तुसा रे अच्छे कामा रा प्रतिफल देणा।"
तेबे राजा दाऊदे आपणे पाऊ सुलैमानो खे बोलेया, "याओ बान ओर मजबूत ऊई की एस कामो खे करने खे लगी जा। डर नि ओर तेरा मन कच्चा नि ओ, कऊँकि यहोवा परमेशर जो मेरा परमेशर ए, से तां साथे ए ओर जदुओ तक यहोवे रे मन्दरो दे जितणा काम करना ऊगा, से नि ऊई चुकोगा, तदुओ तक तेस ना तो ताखे तोखा देणा ओर ना तूँ छाडणा।
ओ यहोवा! महिमा, पराक्रम, शोभा, सामर्थ ओर वैभव तेरा ईए; कऊँकि सर्ग ओर तरतिया पाँदे जो कुछ ए, से तेरा ईए; ओ यहोवा! राज्य तेरा ए ओर तूँ सबी ते बड़ा ओर महान् ए।
यहोवा ओर तेसरी सामर्था खे टोल़ो;
तेसरा दर्शण पाणे खे लगातार मईणत करदे रओ।
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
कऊँकि परमेशरो रा वचन जिऊँदा और प्रबल ए, से केसी दोधारी तलवारी ते बी बऊत पईना ए। से आत्मा और प्राण, गाठ-गाठ और गूद्दे-गूद्दे खे लग करी की वार-पार छेदोआ। से मनो री इच्छा और सोचा खे परखोआ।
जागदे रओ, विश्वासो रे पक्के रओ, निडर बणो, तागतबर ओ।
जागदे रओ, विश्वासो रे पक्के रओ, निडर बणो, तागतबर ओ।
जागदे रओ, विश्वासो रे पक्के रओ, निडर बणो, तागतबर ओ।
और मेरी शिक्षा और मेरे प्रचारो रे ज्ञानो री लुबाणे वाल़िया गल्ला नि थिया, बल्कि पवित्र आत्मा और सामर्था रा सबूत था। इजी खे तुसा रा विश्वास माणूंआ रे ज्ञानो पाँदे नि, बल्कि परमेशरो री सामर्था पाँदे निर्भर ओ।
जो लोक विनाशो री बाटा रिये चलोए तिना लोका खे क्रूसो री शिक्षा मूर्खता री गल्ल ए। पर आसा लोका खे जो उद्धारो री बाटा रिये चलोए क्रूसो री शिक्षा परमेशरो री सामर्थ ए।
जो लोक विनाशो री बाटा रिये चलोए तिना लोका खे क्रूसो री शिक्षा मूर्खता री गल्ल ए। पर आसा लोका खे जो उद्धारो री बाटा रिये चलोए क्रूसो री शिक्षा परमेशरो री सामर्थ ए।
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
जे तुसे सेई करोए जो प्रभु चाओआ,
तो तेस तेरिया बाटा दे तेरी रक्षा करनी।
चाए से रूड़ो तेबे बी सदा थाले पड़ेया रा नि रणा,
कऊँकि प्रभु तेसरा आथ पकड़ी राखोआ।
तार्मिक माणूंए खे यहोवा आपू बचाओआ,
मुसीबता रे बखते से तिना रा मजबूत गढ़ ए।
प्रभु पश्चाताप करने वाल़ेया री सुणने ओर मताद करने रिया तँईं त्यार रओआ
ओर दु:खी आत्मा वाल़े माणूंए खे बचाओआ।
यहोवे तिना रे प्राण बचाणे जो तेसरी सेवा करोए।
ओर जो तेस पाँदे परोसा राखोए,
तिना बीचा ते तेस कोई बी दोषी नि ठराणा।
ओ प्रभुए पाँदे उम्मीद राखणे वाल़ेयो,
ईम्मत राखो ओर बऊत मजबूत रओ।
म्हारे बुजुर्ग ना तो आपणी तलवारी रे बलो ते एते देशो रे अक्कदार ऊए ओर ना ई आपणी बांई री तागती साथे;
बल्कि तेरे दाँणे आथ ओर तेरी बां ओर तेरे खुश मुंए रिया बजा ते जीती गे; कऊँकि तूँ तिना ते खुश था।
पर मां तेरिया तागती रे बारे गीत गाणा
ओर प्यागा तड़के ई तेरी करूणा री मां जयजयकार करनी।
कऊँकि तूँ मेरा ऊच्चा गढ़ ए
ओर मुसीबता रे बखते तूँ मेरी शरण लणे री जगा ठईरी रा।
तूँई मेरी तागत ए, मां तेरी तारीफ करदे ऊए तेरा पजन गाणा,
ओर मेरा परमेशर जेस पाँदे आऊँ परोसा करूँआ,
तूँ मेरा मजबूत गढ़
ओर मां पाँदे करूणा करने वाल़ा परमेशर ए।
ओ परमेशर, तूँ तो माखे बचपनो तेई सिखांदा आई रा
ओर आऊँ एबुए तक तेरे अचम्बे रे कामा रा प्रचार करदे आई रा।
इजी री खातर ओ परमेशर, जेबे आऊँ स्याणा ऊई जाऊँ
ओर मेरे बाल़ सफेद ऊई जाओ, तेबे बी तूँ माखे नि छाडेया,
जदुए तक आऊँ आऊणे वाल़ी पीढ़िया रे लोका गे तेरिया बांई री तागत
ओर पराक्रमो रे बारे नि सुणाई देऊँ।
तदुए तक माखे जिऊँदा राखेया।
तैं तो आसा गे बऊत कठण कष्ट दखाई राखे,
पर तां एबे फेर आसे जिऊँदे करने ओर तरतिया री डूगिया जगा ते फेर बारे निकयाल़ने।
तां मेरी इज्जत बड़ाणी
ओर माखे दुबारा ते शान्ति देणी।
मेरा शरीर ओर दिल चाए दोनो आरी जाओ;
पर परमेशर, तूँ सदा मेरे दिलो री चट्टान ओर इस्सा ए।
मेरा शरीर ओर दिल चाए दोनो आरी जाओ;
पर परमेशर, तूँ सदा मेरे दिलो री चट्टान ओर इस्सा ए।
मेरा शरीर ओर दिल चाए दोनो आरी जाओ;
पर परमेशर, तूँ सदा मेरे दिलो री चट्टान ओर इस्सा ए।
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
इना सबी गल्ला खे त्यानो रे राखदे ऊए आसे एते नतीजे पाँदे पऊँछुए कि जे परमेशर आसा री तरफा खे आया, तो आसा रा बिरोदी कुण ऊई सकोआ?
आसे जाणूंए कि जो लोक परमेशरो खे प्यार करोए, तिना खे सब गल्ला मिली की पलाई पैदा करोईया, मतलब तिना खेई, जो तेसरी इच्छा रे मुताबिक बुलाई राखे।
परमेशरो रे अणदेखे गुण, मतलब तेसरी सनातन सामर्थ और परमेशरो री तागत दुनिया री सृष्टिया रे बखतो ते, तेसरे कामे की देखणे रे आओए। इजी खे तिना लोका गे आपणे आपू खे बचाणे खे कोई ज्वाब निए, "आसे परमेशरो खे नि जाणदे।"
तूँ तिना सबी लोका खे आशीर्वाद देआ जो आपणी तागती रिया तँईं तां पाँदे निर्भर ए
ओर जो तेरे मन्दरो दे जाणे री गईरी इच्छा राखोए।
सेयो जीता पाँदे जीत पाँदे जाओए;
तिना बीचा ते हर एकी जणे सिय्योनो रे परमेशरो खे आपणा मूँ दखाणा।
जेबे मेरे दिलो रे चिन्ता बढ़ी जाओईया,
तेबे ओ प्रभु, तेरी दित्ती री शान्तिया साथे माखे सुख मिलोआ।
आऊँ इतणा उदास ऊईगा रा ए कि मांदे ओर तागत नि ए।
तूँ आपणे वचनो रे मुताबिक माखे सम्बाल़!
मेरे दु:खो दे माखे शान्ति तिजी तेई ऊई री,
कऊँकि तेरे वचनो रे जरिए मैं जिन्दगी पाई राखी।
जेबे आऊँ मुसीबता ते किरेया दा ऊँआ, तो तुसे माखे बचाई की राखोए।
तुसे मेरे गुस्से ते परे दुश्मणा रा बरोद करो ओर आपणियां तागती ते माखे बचाओ।
जेबे आऊँ बऊत जादा नराश ऊई जाऊँआ, तो से जाणोआ कि माखे क्या करना चाईयो।
जेते बाटा रिये आऊँ चलूँआ, तेते बाटा दे मेरे दुश्मणे माखे पकड़ने खे जाल़ बछाई राखेया।
केसी खे रथा रा ओर केसी खे कोड़ेया रा परोसा ए,
पर आसे आपणे प्रभु परमेशरो री सामर्था पाँदे परोसा राखूँए।
ओ यहोवा, तेरी महान तागत राजे खे बी खुश करी देओई,
से खुशी मनाओआ कऊँकि तूँ तेसखे उद्धार देआ।
तैं आपणे बैरिया री बजा ते बच्चे ओर दूद पींदे बच्चेया रे जरिए आपणी महिमा कराई ए,
ताकि तूँ दुश्मण ओर बदला लणे वाल़ेया खे रोकी की राखे।
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
परमेशर यहोवा मेरी तागती रा मूल़ ए, से मेरे पैर ईरणो रे पैरा जेड़े बणाई देयोआ, से माखे मेरी ऊच्ची जगा पाँदे चलाओआ।
"ओ प्रभु यहोवा, तैं बड़ी सामर्थ ओर शक्तिया साथे सर्ग ओर तरती बणाई राखी, ताखे कोई काम कठण नि ए।
इजी बजा ते सेना रा परमेशर यहोवा ईंयाँ बोलोआ, "यो लोक जो एड़ा बोलोए, इजी री खातर देख, मां आपणा वचन तेरे मुंए रे आग ओर ये प्रजा लक्कड़ बनाणी ओर तेसा आगी से फूकी देणी।
मां आपणी प्रजा तागतबर बनाणी। सेयो मेरिया बजा ते बिना डरो ते रणे, यहोवे री येई बाणी ए।
तेबे स्वर्गदूते मांते बोलेया, "परमेशरे जरूब्बाबेलो खे ये बोलेया, ताखे मेरी आत्मा री जरूरत ऊणी। तूँ आपू बऊत कमजोर ए। ओर तांगे पूरी तागत पनि ए। सर्वशक्तिमान यहोवे येई बोलोआ।
ओ सब मईणत करने वाल़ेयो! और बोजे की दबे रे लोको, मांगे आओ, मां तुसा खे राम देणा।
यीशुए तिना री तरफा खे देखेया और बोलेया, "माणूंआ ते तो ये ऊई नि सकदा, पर परमेशरो ते सब कुछ ऊई सकोआ।"
कऊँकि बोलणे वाल़े तुसे नि, पर तुसा रे पिते रा पवित्र आत्मा तुसा रे बोलोआ।
और तूँ प्रभु आपणे परमेशरो साथे आपणे पूरे मनो ते, पूरे प्राणो ते, पूरे दमाको ते और आपणी पुरिया तागता ते प्यार राख।’
तेबे दाऊद बड़ी मुसीबता दे पड़ीगा, कऊँकि लोक आपणे माठे-बेटिया रिया बजा ते तेस पाँदे पत्थराव करने री चर्चा करने लगी रे थे। पर दाऊदे आपणे परमेशर यहोवे खे याद करी की तागत पाई।
ओ बाल़को! तुसे परमेशरो रे लोक ए और तुसे तिना चूठे भविष्यबक्तेया पाँदे जय पाई राखी, कऊँकि जो पवित्र आत्मा तुसा दे ए, तेस शैतानो ते बी बड़ा ए जो दुनिया पाँदे राज करोआ।
कऊँकि परमेशर आपणे माणूंआ खे सदा आपणे मनो ते उतारी की नि राखदा, यहोवा चाए दु:ख बी देयो, तेबे बी आपणी बऊत करूणा रिया बजा ते आसा पाँदे दया बी करोआ; कऊँकि से माणूंआ खे आपणे मनो ते ना तो दबांदा ओर ना दु:ख देंदा।