Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
ዎልቃ እንግዝ ክርስቶሳር ኡባ ባዝ ታ ኦዳይስ ዳንዳእዛ።
ዎልቃ እንግዝ ክርስቶሳር ኡባ ባዝ ታ ኦዳይስ ዳንዳእዛ።
ዎልቃ እንግዝ ክርስቶሳር ኡባ ባዝ ታ ኦዳይስ ዳንዳእዛ።
ይንታር ሎኦ ኦሶ አይኬዝ ጾሳይ፥ የሱስ ክርስቶሳ ማቅዝ ጋላሳይ ሄሎዳይስ፥ ፖሎዳና ታ ሎእ ኤርዛ።
ዝን ጎዳይ፥ «ታ ዎልቃይ ነ ዳቡራር በንትዝ ግሾስ ታ ኣ ኬሃትይ ኔስ ማቆዳ» ዬጌዛ። ክርስቶሳ ዎልቃይ ታል በንቶዳይ ጋርክ ታ ዳቡራር ኡፋይትታር ጬቅንትዛ። ታኒ ክርስቶሳ ግሾስ ዳቡርዛ ዎደ ጫዥንትዛ ዎደ ዋይዛ ዎደ ባይእንትዝ ዎደ መትንትዛ ዎደ ታ ዳቡርሳይር ኡፋይትዛ። አብስ ጊኮ፥ ታ ዳቡርዛ ዎደ የ ዎደ ሚንግዛ።
ዝን ጎዳይ፥ «ታ ዎልቃይ ነ ዳቡራር በንትዝ ግሾስ ታ ኣ ኬሃትይ ኔስ ማቆዳ» ዬጌዛ። ክርስቶሳ ዎልቃይ ታል በንቶዳይ ጋርክ ታ ዳቡራር ኡፋይትታር ጬቅንትዛ። ታኒ ክርስቶሳ ግሾስ ዳቡርዛ ዎደ ጫዥንትዛ ዎደ ዋይዛ ዎደ ባይእንትዝ ዎደ መትንትዛ ዎደ ታ ዳቡርሳይር ኡፋይትዛ። አብስ ጊኮ፥ ታ ዳቡርዛ ዎደ የ ዎደ ሚንግዛ።
ታኒ ክርስቶሳ ግሾስ ዳቡርዛ ዎደ ጫዥንትዛ ዎደ ዋይዛ ዎደ ባይእንትዝ ዎደ መትንትዛ ዎደ ታ ዳቡርሳይር ኡፋይትዛ። አብስ ጊኮ፥ ታ ዳቡርዛ ዎደ የ ዎደ ሚንግዛ።
ኑ ኦላ ሚሻይ Ꮊ ሳአሳ ባያ። ዝን ምሽገ ላሎዳይስ ዎልቃር የዝ ጾስ ቶራ።
ኑ የያ ኦዳይስ ዳንዳኤዛይ ጾስ ዎልቃራፕ አትን ኑኒ ኑ ዎልቃር አኮካ ኡዶዳይስ ዳንዳኦያ።
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
ዝን ጌሻ አያናይ ይንታል አፋ ዎዝ ዎደ ይ ዎልቃ ኤኮዳ። የይፕ፥ ጉየ የሩሳላመ፥ ይሁዳ ጋደ ኡባይል፥ ሳማረራኔ ቢታ ጋጻፕ ጋጻ ሄሎዳይስ ይ ታስ ማርክታ ማቆዳ» ዬጌዛ።
ሺቄዝ አሳይ ጵጽሮሳኔ ዋንሳ ያሻ ባይ ቆንጨ ኦዴዛና ብኢ ዎደ ኡንቲ ታማረካ ጨረ አስ ማቄዛና አካኪ ማላባዝ ጌዛ፤ ኡንቲ የሱሳር የዛያና ኤሬዛ።
ጾሲ ፋ ቦንቾ ዱረትይፕ ይ ጋንጨ አሰት ምንዛ ዎልቃ ፋ አያና ባጋር እንጎድ ጋርክ ይንትስ ዎስዛ።
ይከ Ꮊይፐ፥ ጎዳይራኔ ኤ ዳማ ዎልቃይር ሚንጎይታ።
ይከ Ꮊይፐ፥ ጎዳይራኔ ኤ ዳማ ዎልቃይር ሚንጎይታ።
ይከ Ꮊይፐ፥ ጎዳይራኔ ኤ ዳማ ዎልቃይር ሚንጎይታ።
ይኬ፥ ኑ ጋንጨ ኦዛ ፋ ዎልቃይ ባጋር ኑኒ ዎስዛይፕ ዎይ ቆፕዛይፕ ኣ ኦዳይስ ዳንዳእዛ ጾሳይስ፥ ዎሳ ኬኔ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋር ጾስስ መት ኡባይፕ ዎደ ኡባይድ መናፕ መና ሄሎዳይስ ቦንቾ ማቆ። አምንኤ።
አብስ ጊኮ፥ ጾሲ ኑስ ዎልቃ፥ ሲቆኔ ኑ ኡባ ሃርዛ ጌሻ አያና እንጌዛፕ አትን ያሻ አያና እንገካያ።
አብስ ጊኮ፥ ጾሲ ኑስ ዎልቃ፥ ሲቆኔ ኑ ኡባ ሃርዛ ጌሻ አያና እንጌዛፕ አትን ያሻ አያና እንገካያ።
ኑኒ ጋርዦር ምንግኮ፥
ኤዛር ዎላ ካዉቶዳ።
ኑኒ ኤዛ ካድኮ፥
ኤዝካ ኑና ካዶዳ።
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
ጾስ ቃላይ ደኦር የዛኔ ኦዛያ። ናምኢ ባጋር ሌፍንቴዝ ማሻፕ ኣ ኦጮ። ኤ ሸምፖ፥ አያና፥ ጻጶኔ ኮልእዘ ሄሎዳይስ ሳትሲ ጫድዛ። ማ አስ ዎዛና የዝ ቆስንቴዝ ቆፋኔ አሞ ሻኪ ፕርድዛ።
ባርኮይታ፤ አማኖር ኤቆይታ፤ ጻሎይታ፤ ሚንጎይታ።
ባርኮይታ፤ አማኖር ኤቆይታ፤ ጻሎይታ፤ ሚንጎይታ።
ባርኮይታ፤ አማኖር ኤቆይታ፤ ጻሎይታ፤ ሚንጎይታ።
ታ ኪታኔ ታ ትምርታ ዶና ቢላሞትራኔ ኤጨትር ባዝን ጌሻ አያና ዎልቃ ቆንጭስራ። የይካ፥ ይ አማናይ ጾሳ ዎልቃይራፕ አትን አስ ኤጨትል ካታማይ ጋርከሲ።
ክርስቶሳ ማዝቃለል አፋ Ꮊይቄዛና ኦድዛ ቃላይ ብዝታይስ ቦዞት፥ ዝን ኑስ አትዝታይስ ጾስ ዎልቃ።
ክርስቶሳ ማዝቃለል አፋ Ꮊይቄዛና ኦድዛ ቃላይ ብዝታይስ ቦዞት፥ ዝን ኑስ አትዝታይስ ጾስ ዎልቃ።
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
የዝን፥ ኑ Ꮊ ኡባይስ ዋጎዴ? ጾሳይ ኑ ባጋ ማቅኮ ኑር ኦኖ ኤቅንቶዳይ?
ጾሳ ቃዝታይስኔ ኤ ሸናይ ጋርክ ጼግንቴዝታይስ ጾሳይ ኡባ ባዝ ሎኦስ ኦዛና ኑ ኤርዛ።
አላመ መንቴዛይፕ አይኪ፥ አስስ በንቶዋ ጾስ ሀኖታ፥ የይካ ኤ መና ዎልቃኔ ጾሳትይ ኤ መትይር በንቲ የዛ ግሾስ አሳይ ፋ ኢታትስ ሳላምቦድባዝ ባያ።
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
«ይንታኖ፥ ዳቡሬዝታዮ፥ ቶፎ ዴጼዝ ኡቢታዮ ታኮ Ꮊና የኦይታ፤ ታ ይንታን ሸምፕሶዳ።
የሱሳ ኡንታን ዳኪ ብኢ፥ «Ꮊይ አስስ ዳንዳእንቶያ፥ ዝን ጾስስ ኡባይ ዳንዳእንትዛ» ዬጌዛ።
አብስ ጊኮ፥ ይንታር ማቂ ኦድዛይ ይ አዳይ አያናፕ አትን ይንታን ባያ።
ነ ጎዳ ነ ጾሳ ነ ኩን ዎዝናፕ፥ ነ ኩን ሸምፖፕ፥ ነ ኩን ቆፋፕ፥ ነ ኩን ዎልቃፕ ቃባ› ዬጌዛ።
ታ ናኡን፥ ይ ጾስሲ። ይ ጋንጨ የዝ ጌሻ አያናይ አላመል የዝ አያናይፕ ዎልቃማ ማቄዝ ግሾስ ዎርዶ ናብታ ይ ጋሜዛ።