Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoices; and with my song will I praise him.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoices; and with my song will I praise him.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoices; and with my song will I praise him.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] their strength, and he [is] the saving strength of his anointed.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
[I had fainted], unless I had believed to see the goodness of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] in the land of the living.
Wait on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: be of good courage, and he shall strengthen youri heart: wait, I say, on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
Wait on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: be of good courage, and he shall strengthen youri heart: wait, I say, on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
The LORD- Yah [Behold The Hand] (Messiah Pre-Incarnate) [is] my strength and song, and is become my salvation.
I will love youi, O Yehovah Khiz’ki [Messiah Pre-Incarnate My Strength].
Yehovah Sal’i [Messiah Pre-Incarnate {is} My Rock], And my fortress, and my deliverer; El Tzuri [The Living Word My Rock], my strength, in whom I will trust; my buckler (round shielf held with a grip), and the horn of my salvation, [and] my high tower.
For by youi I have run through a troop; and by my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] have I leaped over a wall.
For who [is] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] save the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]? or who [is] a Rock save our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
But they that wait upon the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
But they that wait upon the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
But they that wait upon the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
He gives power to the faint; and to [them that have] no might he increases strength.
He gives power to the faint; and to [them that have] no might he increases strength.
He gives power to the faint; and to [them that have] no might he increases strength.
Fear youi not; for I [am] with youi: be not dismayed; for I [am] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: I will strengthen youi; yes, I will help youi; yes, I will uphold youi with the right hand of my righteousness.
Fear youi not; for I [am] with youi: be not dismayed; for I [am] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: I will strengthen youi; yes, I will help youi; yes, I will uphold youi with the right hand of my righteousness.
Fear youi not; for I [am] with youi: be not dismayed; for I [am] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: I will strengthen youi; yes, I will help youi; yes, I will uphold youi with the right hand of my righteousness.
[When] the poor and needy seek water, and [there is] none, [and] their tongue fails for thirst, I the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) will hear them, I the God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] will not forsake them.
For youi have been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones [is] as a storm [against] the wall.
To appoint unto them that mourn in Tziyon [parched place], to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), that he might be glorified.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
I can do all things through Moshiach [Messiah] which strengthens me.
I can do all things through Moshiach [Messiah] which strengthens me.
I can do all things through Moshiach [Messiah] which strengthens me.
Being confident of this very thing, that he which has begun a good work in you will finish [it] until the day of Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah]:
And he said unto me, My grace is sufficient for youi: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Moshiach [Messiah] may rest upon me.
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Moshiach [Messiah]’s sake: for when I am weak, then am I strong.
And he said unto me, My grace is sufficient for youi: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Moshiach [Messiah] may rest upon me.
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Moshiach [Messiah]’s sake: for when I am weak, then am I strong.
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Moshiach [Messiah]’s sake: for when I am weak, then am I strong.
(For the weapons of our warfare [are] not carnal (of the flesh, sensual), but mighty through God-The Father to the pulling down of strong holds;)
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency [is] of God-The Father;
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
But you2f shall receive power, after that the Holy Spirit [Ruach HaKodesh] is come upon you: and you2f shall be witnesses unto me both in Yerushalayim [Foundation of Peace], and in all Y’hudah [praised], and in Shomron [watch mountain], and unto the uttermost part of the earth.
Now when they saw the boldness of Kefa [pebble] and Yochanan [Yehovah has graced], and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Yeshua [God is Salvation].
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit [Ruach] in the inner man;
Finally, my brethren, be strong in the Lord - Kurios, and in the power of his might.
Finally, my brethren, be strong in the Lord - Kurios, and in the power of his might.
Finally, my brethren, be strong in the Lord - Kurios, and in the power of his might.
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
Unto him [be] glory in the church by Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation] throughout all ages, world without end. Amen.
For God-The Father has not given us the Spirit [Ruach] of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
For God-The Father has not given us the Spirit [Ruach] of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
If we suffer (allow, to let, permit), we shall also reign with [him]: if we deny [him], he also will deny us:
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Have not I commanded youi? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be youi dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] with youi to wherever youi go.
Have not I commanded youi? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be youi dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] with youi to wherever youi go.
Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], he [it is] that does go with youi; he will not fail youi, nor forsake youi.
For the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] he that goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.
For the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] he that goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for [this] day [is] holy unto our Lord: neither be you2f sorry; for the joy of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) is your strength.
With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hizkiyahu [Yehovah is my strength] king of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised].
Be you2f strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.
And David [beloved] said to Shlomo (Solomon) [peace] his son, Be strong and of good courage, and do [it]: fear not, nor be dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], [even] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], [will be] with youi; he will not fail youi, nor forsake youi, until youi have finished all the work for the service of the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
You1s, O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all [that is] in the heaven and in the earth [is youi]; youi [is] the kingdom, O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and youi are exalted as head above all.
Seek the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) and his strength, seek his face continually.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
For the word of God-The Father [is] quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the expounding (dissecting) asunder of soul and Spirit [Ruach], and of the joints and marrow, and [is] a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Watch you2f, stand fast in the faith, keep on you like men (behave/act as a man should), be strong.
Watch you2f, stand fast in the faith, keep on you like men (behave/act as a man should), be strong.
Watch you2f, stand fast in the faith, keep on you like men (behave/act as a man should), be strong.
And my speech and my preaching [was] not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit [Ruach] and of power:
That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God-The Father.
For the preaching of the stake (cross) is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God-The Father.
For the preaching of the stake (cross) is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God-The Father.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
The steps of a [good] man are ordered by the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: and he delights in his way.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] upholds [him with] his hand.
But the salvation of the righteous [is] of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: [he is] their strength in the time of trouble.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] near unto them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you2f that hope in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but youri right hand, and youri arm, and the light of youri Countenance (Face, appearance; show favor), because youi had a favour unto them.
But I will sing of youri power; yea, I will sing aloud of youri mercy in the morning: for youi have been my defense and refuge in the day of my trouble.
Unto youi, O my strength, will I sing: for God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] my defense, [and] the God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of my mercy.
O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], youi have taught me from my youth: and till this point in time have I declared youri wondrous works.
Now also when I am old and grayheaded, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], forsake me not; until I have showed youri strength unto [this] generation, [and] youri power to every one [that] is to come.
[youi], which have showed me great and sore troubles, shall quicken me again, and shall bring me up again from the depths of the earth.
youi shall increase my greatness, and comfort me on every side.
My flesh and my heart fails: [but] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] the strength of my heart, and my portion forever.
My flesh and my heart fails: [but] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] the strength of my heart, and my portion forever.
My flesh and my heart fails: [but] God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] the strength of my heart, and my portion forever.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
What shall we then say to these things? If God-The Father [be] for us, who [can be] against us?
And we know that all things work together for good to them that love God-The Father, to them who are the called according to [his] purpose.
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [is] the man whose strength [is] in youi; in whose heart [are] the ways [of them].
They go from strength to strength, [every one of them] in Tziyon [Parched Place] appears before God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].
In the multitude of my thoughts within me youri comforts delight my soul.
My soul melts for heaviness: strengthen youi me according unto youri word.
This [is] my comfort in my affliction: for youri word has quickened me.
Though I walk in the midst of trouble, youi will revive me: youi shall stretch forth youri hand against the wrath of mine enemies, and youri right hand shall save me.
When my spirit was overwhelmed within me, then youi knew my path. In the way wherein I walked have they secretly laid a snare for me.
Some [trust] in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].
The king shall joy in youri strength, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; and in youri salvation how greatly shall he rejoice!
Out of the mouth of babes and sucklings have youi ordained strength because of youri enemies, that youi might still the enemy and the avenger.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
The GOD-Yehōvih (THE FATHER) Lord-Adonai [Greatest Above All Things] [is] my strength, and he will make my feet like hinds’ [feet], and he will make me to walk upon my high places. To the chief singer on my stringed instruments.
Ah Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER)! behold, youi have made the heaven and the earth by youri great power and stretched out arm, [and] there is nothing too hard for youi:
For what reason thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] Tz’va’ot [of the Heavenly Armies], Because you2f speak this word, behold, I will make my words in youri mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
And I will strengthen them in the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); and they shall walk up and down in his name, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
Then he answered and spoke unto me, saying, This [is] the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) unto Z’rubavel [sown in Babylon], saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’va’ot [of the Heavenly Armies].
"Come unto me all you who are weary and who are enduring labour, and I will help you to bear your yoke"
He turned to them and said: "With man the matter is difficult, but with The Most High everything is easy".
"It will not be you who speak, but Ruach HaKodesh (Holy Spirit [Ruach]) of my Father will speak through you".
And youi shall love the Lord - Kurios youri God-Theos with all youri heart, and with all youri soul, and with all youri mind, and with all youri strength: this [is] the first commandment.
And David [beloved] was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David [beloved] encouraged himself in the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) his God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered].
You2f are of God-The Father, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
For the Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things] will not cast off forever:
But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
For he does not afflict willingly nor grieve the children of men.