Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Yehowae nye nye ŋusẽ kple akpoxɔnu;
nye dzi ka ɖe eya amea dzi, eye wòɖem.
Nye dzi ti kpo le dzidzɔkpɔkpɔ ta,
eye mada akpe nɛ to hadzidzi me.
Yehowae nye nye ŋusẽ kple akpoxɔnu;
nye dzi ka ɖe eya amea dzi, eye wòɖem.
Nye dzi ti kpo le dzidzɔkpɔkpɔ ta,
eye mada akpe nɛ to hadzidzi me.
Yehowae nye nye ŋusẽ kple akpoxɔnu;
nye dzi ka ɖe eya amea dzi, eye wòɖem.
Nye dzi ti kpo le dzidzɔkpɔkpɔ ta,
eye mada akpe nɛ to hadzidzi me.
Yehowae nye eƒe dukɔ ƒe ŋusẽ;
ɖeɖe ƒe mɔ sesẽ wònye na eƒe amesiamina.
Yehowae nye nye kekeli kple nye ɖeɖe.
Ame ka mavɔ̃?
Yehowae nye mɔ sesẽ na nye agbe,
ame ka adzi ŋɔ nam?
Esia nye nu si dzi meka ɖo la be:
Makpɔ Yehowa ƒe nu nyuiwo
le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
Kpɔ mɔ na Yehowa;
sẽ ŋu, eye nàlé dzi ɖe ƒo.
Kpɔ mɔ na Yehowa.
Kpɔ mɔ na Yehowa;
sẽ ŋu, eye nàlé dzi ɖe ƒo.
Kpɔ mɔ na Yehowa.
Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha,
eye wòzu nye xɔname.
O! Yehowa, nye ŋusẽ, melɔ̃ wò.
Yehowa nye nye agakpe, nye mɔ kple nye xɔnametɔ.
Nye Mawu nye nye agakpe, eyae mesi tso.
Eyae nye nye akpoxɔnu kple ɖeɖe
ƒe ŋusẽ kple nye mɔ sesẽ.
Mate ŋu alũ ɖe aʋakɔ dzi to wò kpekpeɖeŋu me,
eye le nye Mawu ta mate ŋu ati kpo aflɔ gli.
Elabena ame kae ganye Mawu kpe ɖe Yehowa ŋu?
Ame kae ganye Agakpe,
ɖe menye míaƒe Mawu la koe oa?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
gake ame siwo kpɔa mɔ na Yehowa la
ƒe ŋusẽ gaɖoa yeye me.
Woadzo ayi dzi abe hɔ̃wo ene.
Woaƒu du, gake ɖeɖi mate wo ŋu o.
Woazɔ azɔli, gake nu mati kɔ na wo o.
gake ame siwo kpɔa mɔ na Yehowa la
ƒe ŋusẽ gaɖoa yeye me.
Woadzo ayi dzi abe hɔ̃wo ene.
Woaƒu du, gake ɖeɖi mate wo ŋu o.
Woazɔ azɔli, gake nu mati kɔ na wo o.
gake ame siwo kpɔa mɔ na Yehowa la
ƒe ŋusẽ gaɖoa yeye me.
Woadzo ayi dzi abe hɔ̃wo ene.
Woaƒu du, gake ɖeɖi mate wo ŋu o.
Woazɔ azɔli, gake nu mati kɔ na wo o.
Ena ŋusẽ ame siwo ŋu ɖeɖi te,
eye wòdoa ŋusẽ ame siwo gbɔdzɔ.
Ena ŋusẽ ame siwo ŋu ɖeɖi te,
eye wòdoa ŋusẽ ame siwo gbɔdzɔ.
Ena ŋusẽ ame siwo ŋu ɖeɖi te,
eye wòdoa ŋusẽ ame siwo gbɔdzɔ.
eya ta mègavɔ̃ o, elabena meli kpli wò.
Ŋɔ megadzi wò o, elabena nyee nye wò Mawu.
Mali ke wò, eye makpe ɖe ŋuwò;
matsɔ nye dzɔdzɔenyenye ƒe nuɖusibɔ alé wò ɖe te.
eya ta mègavɔ̃ o, elabena meli kpli wò.
Ŋɔ megadzi wò o, elabena nyee nye wò Mawu.
Mali ke wò, eye makpe ɖe ŋuwò;
matsɔ nye dzɔdzɔenyenye ƒe nuɖusibɔ alé wò ɖe te.
eya ta mègavɔ̃ o, elabena meli kpli wò.
Ŋɔ megadzi wò o, elabena nyee nye wò Mawu.
Mali ke wò, eye makpe ɖe ŋuwò;
matsɔ nye dzɔdzɔenyenye ƒe nuɖusibɔ alé wò ɖe te.
"Ame dahewo kple hiãtɔwo le tsatsam le tsi dim,
ke womekpɔ ɖeke o.
Woƒe aɖewo dzi ƒu kplakplakpla le tsikɔwuame ta.
Ke nye Yehowa, matɔ na wo;
nye Israel ƒe Mawu la nyemagble wo ɖi o.
elabena Yehowa,
wòe nye sitsoƒe na ame dahewo,
xɔnametɔ na hiãtɔwo le xaxa me,
bebeƒe le ahom me kple vɔvɔli
le ŋdɔkutsu helĩhelĩ nu.
Ŋutasẽlawo lɔ gbɔgbɔtsixe ɖe ƒo
abe yatsi si le ƒoƒom ɖe gli ŋu la ene,
Edɔm be mana nu Zion ƒe nuxalawo,
ne maɖɔ atsyɔ̃fiakuku na wo ɖe dzofi teƒe,
dzidzɔkpɔkpɔ ƒe ami ɖe nuxaxa teƒe,
kafukafu ƒe awu ɖe gbɔgbɔ
si bu mɔkpɔkpɔ teƒe.
Woayɔ wo be dzɔdzɔenyenye ƒe logotiwo,
ati siwo Yehowa ŋutɔ do,
be yeatsɔ aɖe yeƒe bubu afiae.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Mate ŋu awɔ nu sia nu to eya, ame si doa ŋusẽm la me.
Mate ŋu awɔ nu sia nu to eya, ame si doa ŋusẽm la me.
Mate ŋu awɔ nu sia nu to eya, ame si doa ŋusẽm la me.
Eye meka ɖe edzi be Mawu, ame si dze dɔ nyui sia wɔwɔ gɔme le mia me la ayi edzi, akpe ɖe mia ŋu be miatsi ɖe edzi le eƒe amenuveve la me va se ɖe esime dɔ si wɔwɔ gɔme wòdze le mia me la nawu enu le ŋkeke si Yesu Kristo agatrɔ ava la dzi.
Ke ɣe sia ɣi la, Aƒetɔ la gblɔna nam be, "Nye amenuveve sɔ gbɔ na wò, elabena meɖea nye ŋusẽ fiana to ame siwo gbɔdzɔ le ŋutilã me la dzi." Eya ta enye dzidzɔ nam be maƒo adegbe le nye gbɔdzɔgbɔdzɔ ŋuti boŋ, ale be Kristo ƒe ŋusẽ blibo la katã nadze le menye. Esi menya be Kristo ŋutɔ ƒe lɔlɔ̃nu wònye be nu sia nadzɔ ɖe dzinye ta la, mekpɔa dzidzɔ be "ŋu" sia le nye ŋutilã me. Mekpɔa dzidzɔ hã be amewo dzuam, tia nye agbe yome, eye meɖoa xaxa kple hiã geɖe me, elabena mekpɔa ŋusẽ to gbɔdzɔgbɔdzɔ me, eye zi ale si megbɔdzɔ la, zi nenema ke mesẽa ŋue.
Ke ɣe sia ɣi la, Aƒetɔ la gblɔna nam be, "Nye amenuveve sɔ gbɔ na wò, elabena meɖea nye ŋusẽ fiana to ame siwo gbɔdzɔ le ŋutilã me la dzi." Eya ta enye dzidzɔ nam be maƒo adegbe le nye gbɔdzɔgbɔdzɔ ŋuti boŋ, ale be Kristo ƒe ŋusẽ blibo la katã nadze le menye. Esi menya be Kristo ŋutɔ ƒe lɔlɔ̃nu wònye be nu sia nadzɔ ɖe dzinye ta la, mekpɔa dzidzɔ be "ŋu" sia le nye ŋutilã me. Mekpɔa dzidzɔ hã be amewo dzuam, tia nye agbe yome, eye meɖoa xaxa kple hiã geɖe me, elabena mekpɔa ŋusẽ to gbɔdzɔgbɔdzɔ me, eye zi ale si megbɔdzɔ la, zi nenema ke mesẽa ŋue.
Esi menya be Kristo ŋutɔ ƒe lɔlɔ̃nu wònye be nu sia nadzɔ ɖe dzinye ta la, mekpɔa dzidzɔ be "ŋu" sia le nye ŋutilã me. Mekpɔa dzidzɔ hã be amewo dzuam, tia nye agbe yome, eye meɖoa xaxa kple hiã geɖe me, elabena mekpɔa ŋusẽ to gbɔdzɔgbɔdzɔ me, eye zi ale si megbɔdzɔ la, zi nenema ke mesẽa ŋue.
Menye amegbetɔwo ƒe aʋawɔnuwo míezãna o, ke boŋ Mawu ƒe ŋusẽ si tri akɔ wu nu sia nu lae míetsɔna ɖua Abosam ƒe ŋusẽwo katã dzi.
Míawo la, ŋusẽ aɖeke mele mía si si míate ŋu atsɔ awɔ nu siawo katã o, ke míaƒe ŋusẽ tso Mawu gbɔ.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Gake miaxɔ ŋusẽ ne Gbɔgbɔ Kɔkɔe la va mia dzi, eye mianye nye ɖaseɖilawo le Yerusalem, Yudea kple Samaria nutomewo katã kple xexea me ƒe seƒe ke."
Esi takpekpea kpɔ Petro kple Yohanes ƒe dzideƒo, evɔ wonye ame gbɔlo siwo menya agbalẽ o la, woƒe mo wɔ yaa, eye wode dzesii be ame siawo nɔ Yesu ŋu va yi.
Medoa gbe ɖa be tso eƒe ŋutikɔkɔe ƒe kesinɔnu gbogboawo me la, wòana ŋusẽ tɔxɛ mi to eƒe Gbɔgbɔ la dzi,
Mlɔeba la, misẽ ŋu le Aƒetɔ la me kple Aƒetɔ la ƒe ŋusẽ triakɔ si le mia me la.
Mlɔeba la, misẽ ŋu le Aƒetɔ la me kple Aƒetɔ la ƒe ŋusẽ triakɔ si le mia me la.
Mlɔeba la, misẽ ŋu le Aƒetɔ la me kple Aƒetɔ la ƒe ŋusẽ triakɔ si le mia me la.
Azɔ hena eya ame si tea ŋu wɔa nu geɖe wu nu siwo katã míebiana alo susuna, le eƒe ŋusẽ si le dɔ wɔm le mía me la, eya tɔe nye ŋutikɔkɔe le hamea me kple Kristo Yesu me le dzidzimewo katã me, tso mavɔ me yi mavɔ me! Amen.
elabena Mawu mena vɔvɔ̃gbɔgbɔ mi o, ke boŋ ŋusẽ kple lɔlɔ̃ kple ɖokuidziɖuɖu ƒe gbɔgbɔ wòna mi.
elabena Mawu mena vɔvɔ̃gbɔgbɔ mi o, ke boŋ ŋusẽ kple lɔlɔ̃ kple ɖokuidziɖuɖu ƒe gbɔgbɔ wòna mi.
Ne míekpe fu kplii la,
míaɖu dzi hã kpakplii;
Ne míegbe nu le egbɔ la,
Eya hã agbe nu le mía gbɔ.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Ɖe nyemede se na wò be nàse ŋu, eye nàlé dzi ɖe ƒo oa? Ŋɔ megadzi wò o, eye dzi hã megaɖe le ƒowò o, elabena Yehowa, wò Mawu la anɔ kpli wò le afi sia afi si nàyi."
Ɖe nyemede se na wò be nàse ŋu, eye nàlé dzi ɖe ƒo oa? Ŋɔ megadzi wò o, eye dzi hã megaɖe le ƒowò o, elabena Yehowa, wò Mawu la anɔ kpli wò le afi sia afi si nàyi."
Misẽ ŋu! Dzi nanɔ mia ƒo! Migavɔ̃ o, elabena Yehowa, miaƒe Mawu la anɔ kpli mi. Mada le eƒe nya dzi o, eye magblẽ mi ɖi hã o."
Yehowa, mia Mawu la le yiyim kpli mi! Awɔ aʋa kple futɔ la na mi, eye wòana miaɖu dzi!’
Yehowa, mia Mawu la le yiyim kpli mi! Awɔ aʋa kple futɔ la na mi, eye wòana miaɖu dzi!’
Nehemia gblɔ na wo be, "Miyi miaɖu nuɖuɖu nyui, miano aha vivi, eye miaɖo ɖe ɖe ame siwo mekpɔ naneke ɖa o. Esia nye ŋkeke kɔkɔe na míaƒe Aƒetɔ la. Migaxa nu o, elabena dzidzɔkpɔkpɔ ɖe Yehowa ŋu nye miaƒe ŋusẽ."
Aʋakɔ gã aɖe le esi, eƒe aʋawɔlawo katã nye amegbetɔwo ko, ke míawo ya la, Yehowa, míaƒe Mawu, le mía dzi eye wòawɔ míaƒe aʋa na mí."
Ke mi Yuda ƒe viwo la, milé dɔ nyui si wɔm miele la me ɖe asi eye migana dzi naɖe le mia ƒo o elabena fetu li na mi."
Sẽ ŋu eye nàlé dzi ɖe ƒo. Mègana dɔdeasi la ƒe akɔtitri nado ŋɔdzi na wò o elabena Yehowa, Mawu nye Mawu la li kpli wò eye magblẽ wò ɖi o. Akpɔ egbɔ be wowu Yehowa ƒe gbedoxɔ la tutu nu nyuie.
Tɔwòe nye ŋusẽ, ŋutikɔkɔe,
dziɖuɖu kple gãnyenye.
Oo, Yehowa, tɔwòe nye nu sia nu si le dziƒo kple anyigba dzi,
míekafu wò be nu sia nu le wò dzikpɔkpɔ te.
Midi Yehowa, mibia eƒe ŋusẽ,
Midi eƒe ŋkume ɖaa.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Elabena Mawu ƒe nya la le agbe le dɔ wɔm. Eɖana wu hɛ nuevee ɖe sia ɖe, eƒona ɖe ame yina ɖe eme ke, hemaa luʋɔ kple gbɔgbɔ me, maa ƒunukpeƒewo kple ƒutomemiwo dome, eye wòdrɔ̃a ʋɔnu tamesusuwo kple dzimedidiwo.
Minɔ ŋudzɔ, minɔ tsitre le xɔse me. Minɔ agbe abe kalẽtɔwo ene, eye misẽ ŋu.
Minɔ ŋudzɔ, minɔ tsitre le xɔse me. Minɔ agbe abe kalẽtɔwo ene, eye misẽ ŋu.
Minɔ ŋudzɔ, minɔ tsitre le xɔse me. Minɔ agbe abe kalẽtɔwo ene, eye misẽ ŋu.
Nyemeɖe ami ɖe nye mawunyagbɔgblɔ kura o, ke boŋ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋutɔ nɔ menye hedo ŋusẽ nye nyawo, ale be ame siwo se nyawo la dze sii be Mawu gbɔe wotso, ke menye xexemenunyala aɖeke ƒe nyawo wonye o. Mewɔ esia be miaƒe xɔse nali ke le Mawu ƒe ŋusẽ me, ke menye le amewo ƒe nunya nu o.
Menya nyuie be, ne ame siwo le mɔ tram eye wole bubum la se be Yesu ku be yeaɖe wo la, aɖi bometsinya na wo. Ke nya sia nye Mawu ƒe ŋusẽ na mí ame siwo le ɖeɖe kpɔm
Menya nyuie be, ne ame siwo le mɔ tram eye wole bubum la se be Yesu ku be yeaɖe wo la, aɖi bometsinya na wo. Ke nya sia nye Mawu ƒe ŋusẽ na mí ame siwo le ɖeɖe kpɔm
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Ŋutsu si ƒe mɔwo dze Yehowa ŋu la,
elia ke eƒe afɔɖeɖewo;
ne ekli nu hã la, madze anyi o
elabena Yehowa tsɔ eƒe asi lée ɖe te.
Ame dzɔdzɔewo ƒe xɔxɔ atso Yehowa gbɔ,
eye eyae nye woƒe mɔ sesẽ le xaxaɣeyiɣiwo me.
Yehowa tsɔ ɖe ame siwo ƒe dzi gbã gudugudu la gbɔ,
eye wòɖea ame siwo ƒe gbɔgbɔ wogbã ƒu anyi.
Yehowa ɖea eƒe dɔlawo,
eye womabu fɔ ame siwo katã sinɛ tsona la o.
Misẽ ŋu, eye milé dzi ɖe ƒo, mi ame siwo katã tsɔ
miaƒe mɔkpɔkpɔ de Yehowa me.
Anyigba mesu wo si to
woawo ŋutɔ ƒe yi dzi loo,
alo woawo ŋutɔ ƒe alɔe ɖu dzi na wo o,
ke boŋ wò nuɖusi,
wò alɔ kple wò mo ƒe kekelie xɔ na wo,
elabena èlɔ̃ wo.
Ke nye la, madzi wò ŋusẽ ƒe ha,
eye le ŋdi me la, madzi ha le wò lɔlɔ̃ ŋuti,
elabena wòe nye nye mɔ sesẽ,
kple nye sitsoƒe le xaxaɣiwo.
O! Nye ŋusẽ, mele kafukafuha dzim na wò.
O! Mawu, wòe nye nye mɔ sesẽ kple nye Mawu si dzi meka ɖo.
O! Mawu; tso nye ɖekakpuime ke,
nèfia num, eye va se ɖe egbe la,
mele gbeƒã ɖem wò nu dzɔatsuwo.
O! Mawu, ne metsi,
ƒo wɔ hã la, mègagblẽm ɖi o,
va se ɖe esime maɖe gbeƒã wò ŋusẽ
na dzidzime si ava dzɔ
kple wò ŋusẽ na ame siwo woava dzi.
Togbɔ be èna mekpɔ xaxa geɖe kple vevesese hã la,
àgaɖo nye agbe te, eye àva kplɔm
ado goe tso anyigba ƒe tume ke.
Àdzi nye bubu ɖe edzi,
eye àgafa akɔ nam.
Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi,
gake Mawue nye nye dzi ƒe ŋusẽ
kple nye gomekpɔkpɔ tegbetegbe.
Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi,
gake Mawue nye nye dzi ƒe ŋusẽ
kple nye gomekpɔkpɔ tegbetegbe.
Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi,
gake Mawue nye nye dzi ƒe ŋusẽ
kple nye gomekpɔkpɔ tegbetegbe.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Nu ka gɔ̃ míagblɔ tso nu siawo ŋu? Ne Mawu le mía dzi la, ame kae ate ŋu atsi tsitre ɖe mía ŋu?
Ke míenya be le nuwo katã me la, Mawu wɔa nu hena ame siwo lɔ̃nɛ la ƒe nyui, ame siwo woyɔ le eƒe tameɖoɖo ɖi nu.
Elabena tso xexea me ƒe gɔmedzedzea me la, Mawu ƒe nɔnɔme siwo womekpɔna kple ŋku o, esiwo nye eƒe ŋusẽ mavɔ kple eƒe mawunyenye la me kɔ na wo ƒãa. Wose esia gɔme to eƒe nuwɔwɔwo me, be taflatsedodo naganɔ ame aɖeke si o.
Woayra ame siwo ƒe ŋusẽ le mewò,
ame siwo ƒe dzi ku ɖe xɔsemɔzɔzɔ ŋuti.
Wole azɔli dzi tso ŋusẽ me yi ŋusẽ me va se ɖe
esime wo dometɔ ɖe sia ɖe nado ɖe Mawu ŋkume le Zion.
Esi dzitsitsi yɔ menye la,
wò akɔfaname he dzidzɔ vɛ na nye luʋɔ.
Nuxaxa na nye luʋɔ gbɔdzɔ;
do ŋusẽm le wò nya la nu.
Esiae nye nye akɔfafa le nye fukpekpe me,
be wò ŋugbedodo ɖe nye agbe.
Togbɔ be mele zɔzɔm le xaxa me hã la,
èkpɔ nye agbe ta, eye nèkɔ wò asi dzi do ɖe
nye futɔwo ƒe dɔmedzoe ŋu,
hetsɔ wò nuɖusi xɔ nam.
Ne nu ti kɔ na nye gbɔgbɔ le menye la,
wò koe nya nye mɔ.
Ŋutsuwo tre mɔ
ɖe mɔ si metona la dzi nam.
Ame aɖewo ɖoa ŋu ɖe tasiaɖamwo ŋu,
eye ame aɖewo ɖoa dzi ɖe sɔwo ŋu,
ke míawo ya míeɖo dzi ɖe Yehowa,
míaƒe Mawu la ƒe ŋkɔ ŋu.
O! Yehowa, fia la le dzidzɔ kpɔm le wò ŋusẽ me.
Ale gbegbe wòle aseye tsom le dziɖuɖu gã siwo nènae la ta!
Èɖo kafukafu anyi ɖe ɖeviwo
kple vi nonowo ƒe nu me le wò futɔwo ta be
nàmia nu na futɔ kple hlɔ̃biala la.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Aƒetɔ Yehowae nye ŋusẽ.
Ewɔ nye afɔ abe zinɔ tɔ ene,
eye wònana be mazɔa Kɔkɔeƒewo.
"O, Aƒetɔ Yehowa, wòe tsɔ wò ŋusẽ triakɔ kple wò abɔ si le dzi la wɔ dziƒo kple anyigbae. Naneke mesesẽ na wò akpa o.
Eya ta ale Yehowa, Dziƒoʋakɔwo ƒe Mawu la gblɔe nye esi: "Esi dukɔ la gblɔ nya siawo ta la,
mawɔ nye nya la wòazu dzo bibi anɔ wò nu me
eye dukɔ la anye nake si wòabi."
Mado ŋusẽ wo le Yehowa me,
eye eƒe ŋkɔ me woazɔ le."
Yehowae gblɔe.
Egblɔ nam be, "Esia nye Yehowa ƒe gbedeasi na Zerubabel: ‘Menye ŋusẽ alo kalẽ o, ke boŋ Mawu ƒe Gbɔgbɔe.’ Yehowa Dziƒoʋakɔwo ƒe Aƒetɔ lae gblɔe.
"Mite va gbɔnye, mi ame siwo ŋu ɖeɖi te, eye agba le mia wum la, eye nye la mana miadzudzɔ.
Yesu kpɔ wo dũu, eye wògblɔ be, "Esia mele bɔbɔe le amegbetɔwo gome o, ke naneke mesesẽna na Mawu ya o."
Elabena menye miawo ŋutɔe aƒo nu o, ke boŋ mia Fofo si le dziƒo la ƒe Gbɔgbɔe le nu ƒo ge to mia dzi.
Eya ta lɔ̃ Aƒetɔ, wò Mawu la kple wò dzi blibo, wò luʋɔ blibo kple wò tamesusu blibo kpakple wò ŋusẽ katã.’
Nyadzɔdzɔ sia te ɖe David dzi ŋutɔ, vevietɔ esi David ƒe amewo nɔ nu xam le wo viwo ta la, wode asi gbɔgblɔ me be yewoawui. Ke David tsɔ Yehowa eƒe Mawu do ŋusẽ eɖokui.
Vinye lɔlɔ̃awo, miawo ya la, mienye Mawu viwo, eye mieɖu aʋatsonyagbɔɖila siawo dzi; elabena Gbɔgbɔ si le mia me la tri akɔ wu esi le xexea me.
Elabena Aƒetɔ la metsɔa ame ƒua gbe ɖikaa o
Togbɔ be ehea nuxaxa vɛ hã la,
egakpɔa nublanui na ame,
eye eƒe lɔlɔ̃ si nu metsina gbeɖe o la de to ŋutɔ.
Elabena mehea fukpekpe kple nuxaxa vaa amegbetɔviwo dzi ɖe dzidzɔ teƒe o.