Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Hugna taak imfe Kiristoosnik zuuttambaase asin zagu chimanawa.
Hugna taak imfe Kiristoosnik zuuttambaase asin zagu chimanawa.
Hugna taak imfe Kiristoosnik zuuttambaase asin zagu chimanawa.
Han ma’a wostooson wostotik zagi Ha’oos; Yesus Kiristoos wolle yoona koi’ni wonaasta katunamato mai’sira arifawungwa.
Sinuntano bar: «Ta hugnaas ma’sira neyista wostonaas ne hopiyaski kamo sinna boor’a otumnaas neek hooronawa» yi. Es bari boor’a Kiristoosni hugnaas tayissi foonak aagenu sinfanak hopinaasik giret teetonak sholefawungwa. Ta hugna danfanaas hopifana kabaasik sinna boor’a Kiristoosnikwa iyaat hopifana kabaasik, mechefana kabaasik, rakkatefana kabaasik; kabugtefana kabaasik; shana biifana kabaasiknatu girefawungwa.
Sinuntano bar: «Ta hugnaas ma’sira neyista wostonaas ne hopiyaski kamo sinna boor’a otumnaas neek hooronawa» yi. Es bari boor’a Kiristoosni hugnaas tayissi foonak aagenu sinfanak hopinaasik giret teetonak sholefawungwa. Ta hugna danfanaas hopifana kabaasik sinna boor’a Kiristoosnikwa iyaat hopifana kabaasik, mechefana kabaasik, rakkatefana kabaasik; kabugtefana kabaasik; shana biifana kabaasiknatu girefawungwa.
Ta hugna danfanaas hopifana kabaasik sinna boor’a Kiristoosnikwa iyaat hopifana kabaasik, mechefana kabaasik, rakkatefana kabaasik; kabugtefana kabaasik; shana biifana kabaasiknatu girefawungwa.
Es neeboni meeniis dey gosmaason boganik Ha’oni hugnaba faanartano han daastaki neeboni meyasne faartawa.
Wostoniison koi’suk chimanik hooro zaguniis Ha’oostano inno teetniisik isa wuzane zagunik chimni aafawa.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Sinuntano Korto Ayyanaas nittoosta kerefana kabaasik hugna danatiwa. Es kabaasik Yerusalemuk, Yuudak, Samariyaknawa hamma daani dila kar’ananneenna taak zaal sinatiwa» yi.
Shonggoni meya Phexiros Yohannisna diga foontonon maksobesiison biyeteese arubesi foonto asu sinobesiison arseter sinna boor’a diinqesete. Yesusneen ane feeser sinobesiison dey arsete.
Ha’oos sirki atuntiison chinuni hugna Ayyanabaaski kamo ulfinbaasi otumtan nittok imanak shiiphefawungwa.
Ese han baristan fu’te barik Daamiisiknawa basa akama hugnaasikna chimti.
Ese han baristan fu’te barik Daamiisiknawa basa akama hugnaasikna chimti.
Ese han baristan fu’te barik Daamiisiknawa basa akama hugnaasikna chimti.
Es bari boor’a innoossi wostet fa hugnabaaski kamo mamsifeni baristannawa safarefeni baristanna denalonon akamanon daysira zagunak chimfa Ha’oosik; Barik betekiristaniiski kamonawa Yesus Kiristoosniki kamona koonto zuuttambaase asik koi’ba foontonon ulfina sinfawungwa! Aamin!
Ha’o innok imna imaas hugnanir, keeshtannir, dey teetni ha’suni Korto Ayyanatano digani ayyanatawa.
Ha’o innok imna imaas hugnanir, keeshtannir, dey teetni ha’suni Korto Ayyanatano digani ayyanatawa.
Fakiyak chima yerefaanine;
barneen ane taattoni;
mormefaanine bar dey;
innotin mormonawa.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Ha’oosi kaama hayewa dey wosterwa. Hep kadba faana siifoostan denalonon kaagawa. Kaasonnawa ayyanaasonna; atussiki ribusonnawa go’usonna oor oor kisunanneen kar’arwa. Nibaassi aachera fa safaraasewa eenantoose asin tu’nira mangsu kar’ar.
Guzuti; amantok zagira yeroti; chimti; zaguti.
Guzuti; amantok zagira yeroti; chimti; zaguti.
Guzuti; amantok zagira yeroti; chimti; zaguti.
Wolumnaasewa makonaase asuni techmaknawa wollumni kaatuk sinnoynaron Ha’oosi Ayyanani hugnanon ammanon besukwa. Es baron dey zaginaas amantontiis asuni techumta kaputter sinnoynaron Ha’oni hugnak teetonakwa.
Mesqeliisi kaama tishuni baassok gowwumma sinnatu faadtefa; sinuntano faruni innok Ha’oni hugnawa.
Mesqeliisi kaama tishuni baassok gowwumma sinnatu faadtefa; sinuntano faruni innok Ha’oni hugnawa.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Eekin han wuzason awu unirin? Ha’oos innoneen ane sinfaanane oo innotin tuuga’ok chimnirinso?
Ha’ooson shunfe baassoknawa bari safaraasimatona teegte asuni meyakna Ha’oos zuuttambaase asin ma’arik zagunamato arifeniwa.
Han daas testenanneen kabira asuni meyak bestonoy Ha’oosi haala koi’ba foonto hugnabaasewa bar Ha’o sinbaase tesina testooski kamo ammano kessa bestena boor’a asuni meya mangsisefe mangsuusik teetone wuzbesi aafawa.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
«Nitto ba’anti fayna hopiis zuuttera taaki yootiwa. Ta nittok beysa imana.
Yesus dey baassoki biyaat: «Han bar asunik aafa chimtona wuza. Sinuntano Ha’oosik zuuttambaase chimtonawa» yi.
Nittoossi faara makoniis samaki Abantiisa Ayyanatano nittotewa.
Ne dey tuuma nibneesik, tuuma kaaneesik, tuuma safaraneesik, tuuma hugnaneesik Daama Ha’oneeson shungwa› yifarwa.
Naanggotaase! Nitto Ha’onir; nittoossi fa korto Ayyanaas han daasta fa ayyanaastan denalowa. Es bari boor’a eshinynya raajjuni meyanon mersetiwa.