Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Yahve benim gücüm ve kalkanımdır.
Yüreğim O’na güvendi ve yardım buldum.
Bu nedenle yüreğim coşuyor.
Ezgimle O’na şükredeceğim.
Yahve benim gücüm ve kalkanımdır.
Yüreğim O’na güvendi ve yardım buldum.
Bu nedenle yüreğim coşuyor.
Ezgimle O’na şükredeceğim.
Yahve benim gücüm ve kalkanımdır.
Yüreğim O’na güvendi ve yardım buldum.
Bu nedenle yüreğim coşuyor.
Ezgimle O’na şükredeceğim.
Yahve onların gücüdür.
O, meshettiğinin kurtuluş kalesidir.
Yahve benim ışığım ve kurtuluşumdur.
Kimden çekineyim?
Yahve yaşamımın gücüdür.
Kimden korkayım?
Yaşayanlar diyarında Yahve’nin iyiliğini göreceğimden
ben hâlâ eminim.
Yahve’yi bekle.
Güçlü ol ve yüreğin cesaretli olsun.
Evet, Yahve'yi bekle.
Yahve’yi bekle.
Güçlü ol ve yüreğin cesaretli olsun.
Evet, Yahve'yi bekle.
Yah benim gücüm ve ezgimdir.
O benim kurtuluşum oldu.
Seni seviyorum, ey Yahve, gücüm sensin.
Yahve benim kayam, kalem ve kurtarıcımdır,
Tanrım, kayam, sığındığımdır,
kalkanım ve kurtuluşumun boynuzu, yüksek kulem.
Çünkü senin sayende akıncıların üstüne çıkarım,
Tanrım’la surları aşarım.
Çünkü Yahve'den başka Tanrı kimdir?
Tanrımız’dan başka kaya kimdir?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
ama Yahve'yi bekleyenler güçlerini tazeleyecekler.
Kartal gibi kanatlarla yükselecekler.
Koşacaklar ve yorulmayacaklar.
Yürüyecekler ve zayıflamayacaklar.
ama Yahve'yi bekleyenler güçlerini tazeleyecekler.
Kartal gibi kanatlarla yükselecekler.
Koşacaklar ve yorulmayacaklar.
Yürüyecekler ve zayıflamayacaklar.
ama Yahve'yi bekleyenler güçlerini tazeleyecekler.
Kartal gibi kanatlarla yükselecekler.
Koşacaklar ve yorulmayacaklar.
Yürüyecekler ve zayıflamayacaklar.
Zayıflara güç verir.
Gücü olmayanın gücünü artırır.
Zayıflara güç verir.
Gücü olmayanın gücünü artırır.
Zayıflara güç verir.
Gücü olmayanın gücünü artırır.
Korkma, çünkü ben seninleyim.
Korkma, çünkü ben senin Tanrın'ım.
Seni güçlendireceğim.
Evet sana yardım edeceğim.
Evet, doğruluğumun sağ eliyle sana destek olacağım.
Korkma, çünkü ben seninleyim.
Korkma, çünkü ben senin Tanrın'ım.
Seni güçlendireceğim.
Evet sana yardım edeceğim.
Evet, doğruluğumun sağ eliyle sana destek olacağım.
Korkma, çünkü ben seninleyim.
Korkma, çünkü ben senin Tanrın'ım.
Seni güçlendireceğim.
Evet sana yardım edeceğim.
Evet, doğruluğumun sağ eliyle sana destek olacağım.
Yoksullar ve muhtaçlar su arıyor ama yok.
Susuzluktan dilleri kuruyor.
Ben, Yahve onlara yanıt vereceğim.
Ben, İsrael'in Tanrısı, onları bırakmayacağım.
Çünkü korkunç adamların köpürmesi, duvara vuran güçlü esinti gibi olduğunda, sen yoksullara kale, sıkıntı içindeki yoksullara kale, güçlü esintiye karşı sığınak, sıcaktan gölge oldun.
Siyon'da yas tutanlara sağlamak üzere,
küller yerine çelenk,
yas yerine sevinç yağı,
ağırlık ruhu yerine övgü giysisi vermek için beni gönderdi.
Öyle ki, onlara doğruluk ağaçları,
Yahve'nin kendisinin yücelmesi için diktiği denilsin.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Beni güçlendiren Mesih aracılığıyla her şeyi yapabilirim.
Beni güçlendiren Mesih aracılığıyla her şeyi yapabilirim.
Beni güçlendiren Mesih aracılığıyla her şeyi yapabilirim.
Şundan eminim ki, sizde iyi bir işe başlamış olan Tanrı bunu Mesih Yeşua’nın gününe dek tamamlayacaktır.
O bana, "Lütfum sana yeter, çünkü gücüm zayıflıkta tamam olur" dedi. Bu nedenle, Mesih’in gücü üzerimde olsun diye, zayıflıklarımla sevinip daha çok övüneceğim.
Bundan ötürü, Mesih uğruna zayıflıkları, aşağılanmaları, zorlukları, zulümleri ve sıkıntıları memnuniyetle karşılıyorum. Çünkü ne zaman zayıfsam, o zaman güçlüyüm.
O bana, "Lütfum sana yeter, çünkü gücüm zayıflıkta tamam olur" dedi. Bu nedenle, Mesih’in gücü üzerimde olsun diye, zayıflıklarımla sevinip daha çok övüneceğim.
Bundan ötürü, Mesih uğruna zayıflıkları, aşağılanmaları, zorlukları, zulümleri ve sıkıntıları memnuniyetle karşılıyorum. Çünkü ne zaman zayıfsam, o zaman güçlüyüm.
Bundan ötürü, Mesih uğruna zayıflıkları, aşağılanmaları, zorlukları, zulümleri ve sıkıntıları memnuniyetle karşılıyorum. Çünkü ne zaman zayıfsam, o zaman güçlüyüm.
Çünkü savaşımızın silahları bedensel değil, ama Tanrı önünde kaleleri yıkan güçlü silahlardır.
Herhangi bir şeyi kendimizden gibi saymaya yeterli değiliz; yeterliliğimiz Tanrı’dandır.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
"Ama Kutsal Ruh üzerinize gelince güç alacaksınız. Yeruşalem’de, bütün Yahudiye’de, Samariya’da ve dünyanın en uzak yerlerinde benim tanıklarım olacaksınız."
Şimdi Petrus ve Yuhanna’nın cesaretini görüp onların eğitimsiz ve cahil insanlar olduklarını anladıklarında, şaştılar. Yeşua’yla birlikte olduklarını fark ettiler.
Baba kendi yüceliğinin zenginliğine göre Ruhu’yla iç varlığınızı kudretle güçlendirmesini, iman aracılığıyla Mesih’in yüreklerinizde bulunmasını dilerim. Bütün kutsallarla birlikte sonuna dek sevgide köklenip temellenmiş olarak, Mesih’in sevgisinin ne kadar geniş ve uzun, yüksek ve derin olduğunu anlamaya, bilgiyi aşan bu sevgiyi bilmeye gücünüz yetsin. Öyle ki, Tanrı’nın bütün doluluğuyla dolasınız.
Son olarak, Efendi’de ve O’nun kudretinin gücünde güçlenin.
Son olarak, Efendi’de ve O’nun kudretinin gücünde güçlenin.
Son olarak, Efendi’de ve O’nun kudretinin gücünde güçlenin.
İçimizde işleyen kudrete göre, dilediğimiz ya da düşündüğümüz her şeyden çok daha fazlasını yapabilecek güçte olan Tanrı’ya, kilisede ve Mesih Yeşua’da bütün kuşaklar boyunca sonsuza dek yücelik olsun! Amin.
Çünkü Tanrı bize korku ruhu değil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu verdi.
Çünkü Tanrı bize korku ruhu değil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu verdi.
Dayanırsak,
O’nunla birlikte hüküm de süreceğiz.
Eğer O’nu inkâr edersek,
O da bizi inkâr edecek.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Sana buyurmadım mı? Güçlü ve cesur ol. Korkma. Yılma, çünkü Tanrın Yahve gitmekte olduğun her yerde seninledir."
Sana buyurmadım mı? Güçlü ve cesur ol. Korkma. Yılma, çünkü Tanrın Yahve gitmekte olduğun her yerde seninledir."
Güçlü ve cesur olun. Onlardan korkmayın ve onlardan ürkmeyin; çünkü seninle birlikte giden Tanrın Yahve'nin kendisidir. Seni yüzüstü bırakmayacak ve seni terk etmeyecek."
çünkü sizin için düşmanlarınıza karşı savaşmak ve sizi kurtarmak üzere sizinle birlikte giden Tanrınız Yahve'dir."
çünkü sizin için düşmanlarınıza karşı savaşmak ve sizi kurtarmak üzere sizinle birlikte giden Tanrınız Yahve'dir."
O zaman onlara, "Gidin, yağlı olanı yiyin, tatlı olanı için ve hazırlığı olmayana pay gönderin. Çünkü bugün Efendimiz için kutsaldır. Kederlenmeyin, çünkü Yahve'nin sevinci sizin gücünüzdür." dedi.
Onunla birlikte olan etten bir koldur, ama bize yardım etmek ve savaşlarımızı yapmak için bizimle birlikte olan Tanrımız Yahve'dir." Halk, Yahuda Kralı Hizkiya'nın sözlerine güvendi.
Ama siz güçlü olun! Elleriniz gevşek olmasın, çünkü emeğiniz ödüllendirilecektir."
David oğlu Solomon'a, "Güçlü ve cesur ol, yap" dedi, "Korkma, yılma, çünkü Yahve Tanrı, benim Tanrım seninle birliktedir. Yahve'nin evinin hizmeti için bütün iş bitinceye dek seni başarısızlığa uğratmayacak, seni bırakmayacaktır.
"Ey Yahve, büyüklük, güç, görkem, zafer ve heybet senindir! Çünkü göklerde ve yerde olan her şey senindir. Ey Yahve, krallık senindir ve sen baş olarak her şeyden yükseksin.
Yahve'yi ve O'nun gücünü arayın.
Daima O'nun yüzünü arayın.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Çünkü Tanrı’nın sözü diri ve etkilidir ve iki ağızlı kılıçtan daha keskindir. Canla ruhu, ilikle eklemleri birbirinden ayıracak kadar deler, yüreğin düşüncelerini ve niyetlerini ayırt eder.
Uyanık kalın! İmanda sağlam durun! Cesur ve güçlü olun!
Uyanık kalın! İmanda sağlam durun! Cesur ve güçlü olun!
Uyanık kalın! İmanda sağlam durun! Cesur ve güçlü olun!
Sözüm ve duyurduğum bildiri, insan bilgeliğinin ikna edici sözlerinde değil, Ruh’un kanıtlayıcı gücündeydi. Öyle ki, imanınız insan bilgeliğine değil, Tanrı’nın gücüne dayansın.
Çünkü çarmıh sözü, ölmekte olanlar için akılsızlıktır, ama kurtulmakta olan bizler için Tanrı'nın gücüdür.
Çünkü çarmıh sözü, ölmekte olanlar için akılsızlıktır, ama kurtulmakta olan bizler için Tanrı'nın gücüdür.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
İnsanın adımları Yahve tarafından pekiştirilir.
Onun yolundan hoşnuttur.
Tökezlese de düşmez,
çünkü elinden tutan Yahve’dir.
Ama doğruların kurtuluşu Yahve'dendir.
O, sıkıntı zamanlarında onların kalesidir.
Yahve yüreği kırık olanlara yakındır,
ruhu ezilmiş olanları kurtarır.
Yahve hizmetkârının canını kurtarır.
O’na sığınanların hiçbiri mahkûm olmaz.
Ey sizler, Yahve’ye umut bağlayanlar, hepiniz,
güçlü olun ve yüreğiniz cesaretli olsun.
Çünkü ülkeyi kendi kılıçlarıyla mülk edinmediler,
onları kurtaran kendi kolları da değildi.
Ancak senin sağ elin, kolun ve yüzünün ışığıydı.
Çünkü sen onları kayırdın.
Bense gücüne ezgiler söyleyeceğim.
Evet, sabahları sevgi dolu iyiliğini yüksek sesle ezgiyle dile getireceğim.
Çünkü sen benim yüksek kulem,
sıkıntılı günümde sığınağım oldun.
Seni ilahilerle öveceğim, ey gücüm.
Çünkü Tanrı benim yüksek kulemdir, merhametimin Tanrısı’dır.
Ey Tanrı, gençliğimden beri bana öğrettin.
Şimdiye dek şaşılası işlerini ilan ettim.
Evet, yaşlanıp saçlarıma ak düşse de, ey Tanrı
Gücünü gelecek kuşağa,
büyüklüğünü gelecek olanların hepsine bildirene dek,
beni bırakma,
Sen ki, bize çok acı dertler gösterdin,
beni yaşatacak,
yerin derinliklerinden bizi yeniden çıkaracaksın.
Saygınlığımı artır,
beni yeniden rahatlat.
Bedenim ve yüreğim tükeniyor,
ama Tanrı yüreğimin gücü,
sonsuza dek bana düşen paydır.
Bedenim ve yüreğim tükeniyor,
ama Tanrı yüreğimin gücü,
sonsuza dek bana düşen paydır.
Bedenim ve yüreğim tükeniyor,
ama Tanrı yüreğimin gücü,
sonsuza dek bana düşen paydır.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Öyleyse bu şeyler için ne diyelim? Eğer Tanrı bizden yanaysa, kim bize karşı olabilir?
Tanrı’yı sevenler ve O’nun amacına göre çağrılmış olanlar için her şeyin birlikte iyilik için çalıştığını biliyoruz.
O’nun gözle görünmeyen nitelikleri, sonsuz gücü ve Tanrılığı, dünyanın yaratılışından beri yapıtlarıyla anlaşılmakta, açıkça görülmektedir. Bu nedenle özürleri yoktur.
Ne mutlu, gücü sende olanlara,
yüreklerini Siyon’u ziyaret etmeye koyanlara.
Gittikçe güçlenirler.
Her biri Siyon'da Tanrı'nın önünde görünür.
İçimdeki düşüncelerin çokluğunda,
senin avutmaların canımı sevindiriyor.
Canım kederden bitkin,
sözün uyarınca güçlendir beni.
Sıkıntımda tesellim budur,
çünkü senin sözün beni diriltti.
Sıkıntının ortasında yürüsem bile,
sen beni canlandırırsın.
Düşmanlarımın gazabına karşı elini uzatırsın.
Sağ elin beni kurtaracak.
Ruhum içimde bunaldığında,
sen yolumu bilirsin.
Yürüdüğüm yolda,
bana tuzak kurdular.
Bazıları savaş arabalarına, bazıları atlara güvenir,
ama biz Tanrımız Yahve’nin adına güveniriz.
Kral senin gücüne sevinir, ey Yahve!
Kurtarışınla ne büyük sevinç duyar!
Sana düşman olanlardan ötürü,
düşmanı ve öç alanı susturmak için
çocukların ve bebeklerin dudaklarından gücü kurdun.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Yahve, Efendi benim gücümdür.
O benim ayaklarımı geyik ayakları gibi yapar,
yüksek yerlere çıkmamı sağlar.
Telli çalgılarımda, müzik şefi için.
"Ah, ey Efendi Yahve! İşte, gökleri ve yeryüzünü büyük gücünle ve uzanmış kolunla sen yarattın. Senin için zor olan hiçbir şey yoktur.
Bu yüzden, Orduların Tanrısı Yahve şöyle diyor, "Mademki bu sözü söylüyorsunuz, işte, ben sözlerimi senin ağzında ateş, bu halkı da odun yapacağım ve onları yiyip bitirecek.
Onları Yahve'de güçlendireceğim.
O'nun adıyla dolaşacaklar," diyor Yahve.
O zaman yanıt verip bana şöyle dedi: "Bu, Yahve'nin Zerubbabel’e söylediği sözdür: ‘Güçle, kuvvetle değil, ancak benim Ruhum'la’ diyor Ordular Yahvesi.
"Ey bütün yorgunlar ve yükü ağır olanlar! Bana gelin, ben size dinlenme veririm.
Yeşua onlara bakarak, "İnsanlar için bu olanaksızdır, ama Tanrı'yla her şey mümkündür" dedi.
Çünkü konuşan siz değil, sizde konuşan Babanız’ın Ruhu olacaktır."
Tanrın Efendi’ni bütün yüreğinle, bütün canınla, bütün aklınla ve bütün gücünle seveceksin .’ İlk buyruk budur.
David çok dertliydi, çünkü halk onu taşlamaktan söz ediyordu; çünkü bütün halkın, hepsi kendi oğulları ve kızları için canları kederliydi; ama David Tanrısı Yahve'de kendisini güçlendirdi.
Yavrularım, siz Tanrı’dansınız ve onları yendiniz. Çünkü sizde olan, dünyada olandan daha büyüktür.
Çünkü Yahve sonsuza dek kendisinden atmaz.
Çünkü O, kederlendirse de,
sevgi dolu iyiliklerinin çokluğuna göre yine merhamet eder.
Çünkü O, isteyerek sıkıntı vermez,
insanoğullarını kederlendirmez.