Fraqueza
A fraqueza humana não é fraqueza diante de Deus. Pelo contrário, é na nossa fragilidade que o poder de Cristo se aperfeiçoa. Deus escolhe os fracos para confundir os fortes.
Poder na fraqueza
A minha graça te basta, pois o meu poder se aperfeiçoa na fraqueza. Quando sou fraco, então é que sou forte.
Καὶ εἴρηκέν μοι, «Ἀρκεῖ σοι ἡ χάρις μου, ἡ γὰρ δύναμίς μου35 [98.5%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻46vℵA,B [1.5%] NU ἐν ἀσθενείᾳ τελειοῦται.»35 [98.5%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ τελειται ℵB [1%] NU ¦ τελειτε A [0.5%] Ἥδιστα οὖν μᾶλλον καυχήσομαι ἐν ταῖς ἀσθενείαις μου, ἵνα ἐπισκηνώσῃ ¦ επισκηνωσει [18%] ¦ two other variants ἐπ᾿ ἐμὲ ἡ δύναμις τοῦ Χριστοῦ.
Διό, εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις, ἐν ὕβρεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν διωγμοῖς, ἐν35 A [98%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ και 𝕻46ℵB [1.5%] NU ¦ και 1 [0.5%] στενοχωρίαις, ὑπὲρ Χριστοῦ. Ὅταν γὰρ ἀσθενῶ, τότε δυνατός εἰμι.
Οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεὸς πνεῦμα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ.
Πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ.35 [98%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,B,I [2%] NU
Deus cuida dos fracos
O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado. Ele dá poder aos fracos e renova a força dos cansados.
πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν ἐπιρρίψαντες35 [93%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ επιριψαντες ℵA,B [4%] NU ¦ αποριψαντες 𝕻72 ¦ επιρριψατε [3%] ἐπ᾿ αὐτόν, ὅτι αὐτῷ μέλει ¦ μελλει [20%] ὑπὲρ35 [35%] ¦ περι 𝕻72ℵA,B [65%] RP,HF,OC,TR,CP,NU (God does the caring for them, in their place.) ὑμῶν.
Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς.
Compaixão e intercessão
O Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis. Jesus compreende nossas fraquezas porque foi tentado como nós.
Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ Πνεῦμα συναντιλαμβάνεται ταῖς ἀσθενείαις35 (93.5%) OC,RP,HF,TR,CP ¦ τη ασθενεια ℵA,B,C (5.2%) NU ¦ της 2 (0.8%) ¦ two other variants (0.5%) ἡμῶν, τὸ γὰρ τί προσευξόμεθα35 [97%] OC,RP,HF,CP ¦ προσευξωμεθα ℵA,B,C [3%] TR,NU καθὸ δεῖ οὐκ οἴδαμεν. Ἀλλ᾿ ¦ αλλα ℵ [25%] NU αὐτὸ τὸ Πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν35 C [98%] OC,RP,HF,TR ¦ --- ℵA,B [2%] NU ¦ 1 υμων CP στεναγμοῖς ἀλαλήτοις,
Οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν, πεπειραμένον35 C [98%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ πεπειρασμενον 𝕻46vℵA,B [2%] NU δὲ κατὰ πάντα, καθ᾿ ὁμοιότητα, χωρὶς ἁμαρτίας.
Γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν. Τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.»