Generosidade
A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.
Dar com alegria
Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.
Kaangan na nɔk ikyɛng fɛ́ a mi sak ni iyɛ wu a da nɔk, vit karut ke agbing-gbing awo, nek Adakunom shim anet fɛ́ a nesek ni ishim iyɛ.
Yiring yin fok: ngma anet fɛ́ a tuus ija wu ni imak, a bi tusung nayak imak wu, ngma ayɔng fɛ́ a tuus ni mbɔk washak, a bi tusung nayak wu sherek. Kaangan na nɔk ikyɛng fɛ́ a mi sak ni iyɛ wu a da nɔk, vit karut ke agbing-gbing awo, nek Adakunom shim anet fɛ́ a nesek ni ishim iyɛ. Adakunom kyem a ki nɔk yin kunang ira ikyɛng fi itsɛt yin washak, nɔng kaakyi izen i da sɛs yin ngma ikyɛng fi itsɛt yin nek i di ya yin kashon gbingding bakak. Kpaf ti i di se ni ijɛk ye,
<<A mi nesek bakan
ni kubɔk washak,
wat kunang wu
bi nkum awo.>>
Adakunom wu a nesek anet ikap ija, iwu wu a tɛ nesek akaangan nayak. Nek anɔng, a da ki nɔk yin ija fi i da tuus yin, a da tɛ sak ija yin ni i rasak, na anɔng wu a da te inesek ishim iyɛ da ki barang yin mo itek ayit kutomong kutek yin. A da ki te yin awɛng na akaakyi irèn nɔng i da nesek yin ni kubɔk washak, nɔng banet dot bin tere Adakunom ni izen fi in ka ba kabasa yin ares e. Nek kutomong inesek ti ku kang, yet itarasa kudaam banet kyɛk awo, ibɛ́s ni itere Adakunom na banet dot.
Adakunom wu a nesek anet ikap ija, iwu wu a tɛ nesek akaangan nayak. Nek anɔng, a da ki nɔk yin ija fi i da tuus yin, a da tɛ sak ija yin ni i rasak, na anɔng wu a da te inesek ishim iyɛ da ki barang yin mo itek ayit kutomong kutek yin.
A da ki te yin awɛng na akaakyi irèn nɔng i da nesek yin ni kubɔk washak, nɔng banet dot bin tere Adakunom ni izen fi in ka ba kabasa yin ares e.
Nek ki iyɛ ngash e di se, ikyɛng fɛ́ anet nɔk mi sɛ ku shan, Adakunom shim anet na a nɔɔk ikyɛng fi vit iwu ni ide awo.
Partilhar e abençoar
Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.
O ensino de Jesus
Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.
Nɔk kaangan ikyɛng fɛ́ a bɛ́ itsɛt ni ngɔn, i bi rone ni kuta na ayɔng fɛ́ a bi itsɛt kukɔp ni ngɔn awo.
<<Nek anɔng, izen fi i tsin nesek yin bayɔng fɛ́ ba yet bakan kunang, i bi fɛsɛm yin ádurung naton e awo, anɔng wu fɛ́ bafɛ́ nanu nafifaa di ras na narɔ inyis nɛ naton irén, nɔng banet da ka ba tere mo. Won in ki tak yin atsak, ba mi tsang shan nkum izang bá yɔng. I se gyat, ngma izen fi i shim i nye kunang, i bi won kubɔk imen ngɔn ni ku rēn ikyɛng fi kubɔk iyak ngɔn shim ku nye awo, nɔng kunang ngɔn bin se ni nɛt. Na anɔng wu fɛ́ Ada ngɔn fɛ́ a yɛrɛ ngma ikyɛng fɛ́ ba ras ni nɛt, da ka nɔk izang ngɔn.
<<Agwɔm e, bi fɛ̀ ni iba, <Atsak fi in tsin ki tak yin, ngma ikyɛng fi iyin nye yin azining ayɛt bayɔng fɛ́ ba dung rat ayɛt baruneng ba, imi wu fi i di nye yin ne.>
Generosidade de Deus
Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?
Ke akak ayɛt yin bit kutsitsɛng kutsik, won na a ra awon na Adakunom nɔng a da ku nɔk. Nek Adakunom nesek kaangan ikyɛng fɛ́ a ra awon ni wu dang tsɛsɛk inɛn, a da ku nɔɔk.
Won in fɛ̀ yit aruneng ke anganeng akak ayi se vit ares ite ke nayak iya ayi. Kɛ akak ayɛt yin fɛ̀ ni wu, <<Tsi tik kyang, Adakunom da te mɔɔ ni ihwya,>> vit ikyɛng fɛ́ a nye naton kudaam wu fɛ́ ba di, akyi ikyɛng itek dɔng a nye yɔng ɛ? Kpaf anɔng, inɔɔk atsak fi i se vit kutomong fi ku da tonong, yet kukom e.