Publicidade

Generosidade

Por Bíblia Online

A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.

Dar com alegria

Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.

ିମନ୍‌୍‌ ଉଗର୍‌ଙନ୍‌ ଏଙଗବ୍‌ିେ, ଏତୋ, କନ୍‌ ି୍‌ଡଙତଡ୍‌ ି ଜଗମଗି୍‌ଡଙତଡ୍‌; ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ସର୍‌ ଆତି୍‌୍‌ ମନ୍‌ଇସୱରନ୍‌ ଲଡୟ୍‌

ଆନଅସ୍‌ ଜମମଲନ୍‌ ି୍‌େ, ଆନି୍‌ ଅସ୍‌ ଜନ୍‌ମନ୍‌ ୍‌େ; ଆନ୍‌ ଜମମଲନ୍‍ ି୍‌େ, ଆନି୍‌ ୍‌ ଜନ୍‌ମନ୍‌ ୍‌େ, ୍‌ ବରଆଜ଼ି୍‌ ିମନ୍‌୍‌ ଉଗର୍‌ଙନ୍‌ ଏଙଗବ୍‌ିେ, ଏତୋ, କନ୍‌ ି୍‌ଡଙତଡ୍‌ ି ଜଗମଗି୍‌ଡଙତଡ୍‌; ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ସର୍‌ ଆତି୍‌୍‌ ମନ୍‌ଇସୱରନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ିଆସନ୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ତନି୍‌ି୍‌ି ସନମନ୍‌ ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ିି୍‌, ିଆସନ୍‌ ଆମି ି୍‌ ୍‌ ଆଞନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ମନଙ୍‌ ଼ାି ୍‌ଡରମରଲଙନ୍‌ ଆଇଡି୍‌;

"ଆନି୍‌ ଅପପଡ୍‌ିଲନ୍‌ ଏନ୍‌, ଆନି୍‌ ୍‌ମରଞିଆଡଙ୍‌ ି୍‌ିୟନ୍‌ ି୍‌;

ଡରମମନ୍‌ ଆଏଡ୍‌ ଡକ"

ଆରି, ଆନ୍‌ମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜମମଲନ୍‌ ି୍‌େ, ଆରି ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜନ୍‌ମନ୍‌ ି୍‌ି୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌, ଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନି୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଜମମଲନ୍‍ ି୍‌ତବ୍‌, ଆରି ିଆତଅବ୍‌୍‌େ, ଆରି ଡରମମବି ଜଅ ଅବ୍‌୍‌୍‌ ଏନଆମି ଗମ୍‌ତବ୍‌, ଆରି ି୍‌ ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ି୍‌ଏରପିେ, ଆରି ିଆତଇନ୍‌୍‌ ଅମଇସୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନନନ୍‌ ତନି୍‍ି୍‍ି ଇସୱରନ୍‌ ମନ୍‌ି ସନ୍‌୍‌ ୍‌ ସଙେ, ବନ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ୍‌ ମନ୍‌ି ଉଗର୍‌୍‌ ସର୍‌ ୍‌ତନ୍‌

ଆରି, ଆନ୍‌ମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜମମଲନ୍‌ ି୍‌େ, ଆରି ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜନ୍‌ମନ୍‌ ି୍‌ି୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌, ଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନି୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଜମମଲନ୍‍ ି୍‌ତବ୍‌, ଆରି ିଆତଅବ୍‌୍‌େ, ଆରି ଡରମମବି ଜଅ ଅବ୍‌୍‌

୍‌ ଏନଆମି ଗମ୍‌ତବ୍‌, ଆରି ି୍‌ ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ି୍‌ଏରପିେ, ଆରି ିଆତଇନ୍‌୍‌ ଅମଇସୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନନନ୍‌

ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ି୍‌ିୟନ୍‌ ଏସ୍‌ ୍‌, ରନପି୍‌ ଅନତମ୍‌ ଇନି ଏତି୍‌େ, ଇସୱରନ୍‌ ିଆତତବ୍‌, ରନପି୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆରି ୍‌ ି୍‌୍‌ବର

Partilhar e abençoar

Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.

ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ଆତରି୍‌୍‌ ଆପରସରଆରି ିଁ୍‌ମରନ୍‌ ି୍‌ ଆନି୍‌ଡମ୍‌ ଆନ୍‌ ତନ୍‌

୍‌ଆରି ୍‌ ରନ୍‌ ୍‌ତଜି, ଆରି ୍‌ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ଏଞି ଜନଙ୍‌୍‌ ୍‌ ଜନ୍‌ ୍‌ ଡକ

ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ଆତରି୍‌୍‌ ଆପରସରଆରି ିଁ୍‌ମରନ୍‌ ି୍‌ ଆନି୍‌ଡମ୍‌ ଆନ୍‌ ତନ୍‌

ଆମନ୍‌ ଅନର୍‌ନମ୍‌ ଅଡ଼୍‌୍‌ ଆପରତମଜଅନ୍‌ ରବ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏତ୍‌୍‌ ି୍‌୍‌ନମ୍‌ ଜବଆରନବରି୍‌ଆରି ତଲ୍‌ନମ୍‌ ରଙ୍‌ ୍‌ ଅଲ

ସନ୍‌ି୍‌ ଆସନ୍‌ ଏକଡଙ୍‌ଅଙଆମନ୍‌ଞନଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ିି୍‌ ଆମନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏର୍‌ସନ୍‌ି୍‌ ଡକଡଙ୍‌

୍‌ମରନ୍‌ ଆୟରତନ୍‌ ଆଡି୍‌ ଅଙଆମନ୍‌୍‌୍‌୍‌ତନ୍‌, ଆନି୍‌ ୍‌ ଆମକ୍‌ ଓଡେ, ବନ୍‌ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆନି୍‌ ଲଙି

O ensino de Jesus

Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.

ି୍‌ି, ଏତ୍‌୍‌ ଆମ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତନିୟନ୍‌ େ; ଇସୱରନ୍‌ ଆମି ଆସନ୍‌ ଼ିଞନ୍‌ ବବ୍‌ି୍‌ିଆତଲଲଲଡ୍‌େ, ଆଙଗସେ, ଡବ୍‌େ, ଜନି୍‌୍‌ ି୍‌ତବ୍‌; ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଅଙତନର୍‌୍‌ ଏତର୍‌େ, ି ତନର୍‌୍‌ ଆମି ଆସନ୍‌ ଆରି ତର୍‌ତନିୟନ୍‌ "

ି୍‌ି, ଏତ୍‌୍‌ ଆମ୍‌ଆଡଙ୍‌ ତନିୟନ୍‌ େ; ଇସୱରନ୍‌ ଆମି ଆସନ୍‌ ଼ିଞନ୍‌ ବବ୍‌ି୍‌ିଆତଲଲଲଡ୍‌େ, ଆଙଗସେ, ଡବ୍‌େ, ଜନି୍‌୍‌ ି୍‌ତବ୍‌; ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଅଙତନର୍‌୍‌ ଏତର୍‌େ, ି ତନର୍‌୍‌ ଆମି ଆସନ୍‌ ଆରି ତର୍‌ତନିୟନ୍‌ "

ଆନଆମ୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌ତବ୍‌, ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ି୍‌ା; ଆରି, ଆନଅନର୍‌ ୍‌େ, ିଆତଆରି ଆନି୍‌ ଏବ୍‌ଡଙ୍‌

ିଆସନ୍‌ ଆମି ି ଜନଙ୍‌୍‌, ରମମଙ୍‌ ରମମଙ୍‌ ପସି୍‌ିଆଡଙ୍‌ ମନଙ୍‌ ମନଙ୍‌ ତନି୍‌ିୟଞି ି୍‌ଏଗୟ୍‌େ, ଏତ୍‌୍‌ ଅଙଆଙନ୍‌ ିଲଡ୍‌ ି୍‌ି୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌, ଗଡନ୍‌ ଆବି ମନ୍‌ିଆଡଙ୍‌ ଆନି୍‌ ିଅଙ୍‌ ମଡ଼ି୍‌ ଼ା୍‌ ଅରିି !"

ଆନଆମ୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌ତବ୍‌, ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ି୍‌ା, ଆରି ଆନଆମ୍‌ଆଡଙ୍‌ ୍‌ ୍‌ତବ୍‌, ଆନି୍‌ ଏଅସଡଙ୍‌, ଆନି୍‌ ି୍‌"

"ିଆସନ୍‌ ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ଏତି୍‌ ଆଡି୍‌, ଇସକତମରଞି ଅନତମ୍‌ ବର୍‌ଏପ୍‌ଡଙ୍‌, ଆନିି ମନ୍‌ି ଆମଙ୍‌ ିଲଡ୍‌ ଗନପନଙନ୍‌ ଆଞନ୍‌ ଆସନ୍‌ ରନିଂଙନ୍‌ ଡରଙନ୍‌ ଏତତଞି ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଆଜ଼ିଡମ୍‌ ବରତବ୍‌, ଆନିି ରମମଙ୍‌ ରମମଙ୍‌ ବଡି ି ବନ୍‌ଆମି ତନି୍‌ିୟନ୍‌ ଏତି୍‌ ଆଡି୍‌ ଅରଜଡ଼ୋ୍‌ି୍‌ ଇନି ୍‌େ, ିଆତଅରବଡ଼ିି୍‌ ଜନଡଙତଡ୍‌, ଏତ୍‌୍‌ ତନି୍‌ି୍‌୍‌ ଏରବ୍‌ଜନ୍‌ ଏତି୍‌ ଜନଙ୍‌୍‌, ଆପ୍‌୍‌ ିଆତଅଜନି୍‌େ, ଆନି୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ରସରନ୍‌ ି୍‌ତବ୍‌ "

ଆରି ୍‌ ଆନିିଆଡଙ୍‌ ଲଙ୍‌ତଜି, ୍‌ ଆମିଆଡଙ୍‌ ଆଜ଼ିଡମ୍‌ ବରତବ୍‌, ୍‌ ୍‌ି ଆମଙ୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଅବୟ୍‌ ସନମରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମି ଇନିି ଏଲ୍‌, ିଆତ୍‌ ଆସନ୍‌ ଏଲ୍‌ "

Generosidade de Deus

Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?

ଅମଙ୍‌୍‌୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆନି୍‌ ିଆନ ଅସ୍‌ ଡକଏନ୍‌ ୍‌, ଆନି୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ତନୋ, ଏତ୍‌୍‌ ଇସୱରନ୍‌ ଆନି୍‌ଆଡଙ୍‌ ିଆନନ୍‌ ି୍‌େ, ଇନିଆସନ୍‌୍‌ ଆନି୍‌ ଆନି୍‌ ଏର୍‌ଞନମନ୍‌ ନକରମ୍‌ଅଡ଼୍‌ିଆଡଙ୍‌ ି୍‌ତଜି

ଅବୟ୍‌ ଙନ୍‌ ି ତନନନ୍‌ ିି୍‌ ଆସନ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ି୍‌ି ତଡ୍‌, ଆରି ି୍‌ ୍‌ େ, ଆରି ଆମି୍‌ ିଲଡ୍‌ ଆନି୍‌ ିି୍‌ ଆସନ୍‌ ି୍‌ି୍‌ ଏର୍‌ତନିୟନ୍‌, ଆରି ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜନ୍‌ମନ୍‌ ଏର୍‌ତନିୟନ୍‌, "ଇସୱରନ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆସିଦଅମ୍‌ୋ, ୍‌ଉଗି୍‌ ଡକା" ଏଗ୍‌ ୍‌, ଏତ୍‌୍‌ ଇନି ? ଡର୍‌ ି୍‌ ଏତା, ଲନମନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ତଡ୍‌ ୍‌, ଡର୍‌ ଆରବ

ଇଜଡମନ୍‌ ଆମରଙ୍‌ ଇଜଡମନ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆନି୍‌ ଅବ୍‌

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-