Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
Τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις· ὁ Κύριος ἐγγύς.
Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι. Ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
Ἐνδύσασθε οὖν, ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ Θεοῦ, ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι, σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ,35 ℵA,B,C [80%] RP,HF,OC,CP,NU ¦ οικτιρμων [20%] TR χρηστότητα, ταπεινοφροσύνην, πρᾳότητα,35 [97%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ πραυτητα ℵA,B,C [3%] NU μακροθυμίαν·
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ Πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, ¦ αγαθοσυνη [25%] πίστις, πρᾳότης,35 [98.5%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ πραυτης 𝕻46ℵA,B,C [1.5%] NU ἐγκράτεια—κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
Ἄρα οὖν, ὡς καιρὸν ἔχομεν, ἐργαζώμεθα35 ℵB,C [65%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ¦ εργαζομεθα A [28%] ¦ εργασωμεθα 𝕻46 [6%] ¦ εργασομεθα [1%] τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.
Ἡ φιλαδελφία μενέτω. Τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
Μηκέτι οὖν ἀλλήλους κρίνωμεν, ἀλλὰ τοῦτο κρίνατε μᾶλλον· τὸ μὴ τιθέναι πρόσκομμα τῷ ἀδελφῷ ἢ ¦ εις [24%] ¦ ει [2%] σκάνδαλον.
Ἀμήν, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ λαμβάνων ἐάν35 D [97%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ αν 𝕻66ℵB,C,W [3%] NU ¦ α A τινα πέμψω ἐμὲ λαμβάνει· ὁ δὲ ἐμὲ λαμβάνων λαμβάνει τὸν πέμψαντά με.»