Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
ୱିଜ଼ାକାର୍ ଲାଗାଂ ମି ହୁଦାର୍ ହପାଟ୍ । ମାପ୍ରୁତି ୱାନାକା ଲାଗାଂ ।
କୱାଣ୍ କାତା ରିସାତିଂ ମଦାୟ୍ କିନାନ୍; ମତର୍ କସ୍ଟ କାତା ରିସା ଉପ୍ଜାୟ୍ କିନାତ୍ ।
ଦୟାନି ବେରଣ୍ ପୁକି ୱେଣ୍ତି ଲାକେ, ହେଦାଂ ମାନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ହୱାଦ୍ନିକା, ପ୍ଡେକୁକାଂ ବାପୁ କିନାତ୍ ।
ପାଗ୍ନି ସତ୍ ବେବାର୍ କିୟାଟ୍, ପାର୍ତିକିୱାକାର୍ ଲାଗାଂ ଗିୟାନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ବେବାର୍ କିୟାଟ୍ । ମି ବଚନ୍ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ହୱାଦ୍ ଆରେ, ହର୍ତ ଦୟାମେହା ଆଏତ୍, ଇନେସ୍ ଇନେରିଂ ଇନେସ୍ ଉତର୍ ହିୟାନାତ୍, ହେଦାଂ ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାଦେର୍ ।
ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଲକୁ । ହେୱାନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜିଉନନାକା ନିଜାର୍ ପୁଇପୁୟା ଲକୁ କାଜିଂ ବାଚିକିୟାତାନ୍ନା । ଲାଗିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାନ୍, ଦୟା, ହୁଦାର୍, ସୁସାର୍ ଆରି ସାସ୍ ଲାକେ ହେନ୍ଦ୍ରା ଉସ୍ପାଟ୍ ।
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
ମାତର୍ ଜିବୁନ୍ତି ପାଡ଼୍ ଜିଉନନାକା, ୱାରି, ସୁସ୍ତା, ସାସ୍, ଦୟା, ସତ୍ଗୁଣ୍, ପାର୍ତି କିନାକା, ହୁଦାର୍, ହୁଦାର୍, ହୱାଦ୍ ଆରି ଜିବୁନ୍ମେହାଣ୍ ଇ ସବୁ ବିରୁଦ୍ତ ଇମ୍ଣି ମସାତି ବିଦି ହିଲୁତ୍ ।
ଲାଗିଂ, ଏଚେ ହଟ୍ ପାବ୍ ପାୟାନାସା, ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ୱିଜ଼ାର୍ତି, ହାରିହାରା ଇମ୍ଣାକାର୍ ମା ପାର୍ତି କିନାକାର୍ କୁଟୁମ୍, ହେୱାର୍ତି ହାର୍ କିନାକା ମାଙ୍ଗ୍ ଲଡ଼ା ।
କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିନାକାଦେର୍ ଏ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ଜିଉନନିତ ତିର୍ ଆଜ଼ି ମାନାଟ୍ । ୱାଜ଼ି ମାନି ଗତାଂହେବା ପଚ୍ମାଟ୍, ଲାଗିଂ ତାହୁଦାଂ ଇନେ ଇନେର୍ ପୁନ୍ୱାଦାଂ ଦୁତକ୍ ହେବା କିନାରା ।
ଲାଗିଂ ୱାଡ, ଆପ୍ ଆରେ ହାରି ବିଚାର୍ କିଉସ୍; ମତର୍ ଇନେର୍ ଇନେସ୍ ଜାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ତି ହାଜ଼ିତ ବାଦା ଲାଗ୍ଦି ନଲେ ବୁଡାନାକା ବିସ୍ରେ ଇଟୁନ୍ ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଟ୍ ।
ହାତ୍ପା ହାତ୍ପା ଆନ୍ ମିଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାନାଙ୍ଗା, ଇନେର୍ ନା ପକ୍ତି ଲଗାଂ ଇଟ୍ନାର୍, ହେୱାର୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଇଡ଼୍ଦାନାର୍ ଆରି ଇନେର୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଇଡ଼୍ଦାନାର୍, ହେୱାନ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ପକ୍ତିତି ହାଉକାର୍ତିଂ ଇଟ୍ନାର୍ ।"