Graça
A graça de Deus é favor imerecido. Pela graça somos salvos, pela graça vivemos, pela graça somos sustentados. É o dom mais precioso de Deus — dado a quem não merece.
Salvos pela graça
Pela graça sois salvos, mediante a fé, e isto não vem de vós — é dom de Deus. Não por obras, para que ninguém se glorie.
Kǝthlǝm tǝmɗi kafati Farta mbǝstǝwun hǝraˈta, tǝmɗi fǝr kit. Ənɗiya paɗ ngga chǝt ˈyowun wa, pafǝn mǝɗi Farta. Paɗ ngga tǝmɗi tarcha wa, kǝthlǝm kǝ thlaˈan yowun kirsha wa.
Paɗaa nakan Farta thlǝ haɗandǝ nef fǝ manchan, yahkan mǝnchǝ kaan, fǝraˈkan shinshingnda tǝ Kǝristi. Chǝka mǝ nakan wa mǝmatechǝ nakamǝn tǝmɗi ɓǝɓifechˈyamǝn. Hǝraˈamǝnchi fee tǝmɗi kaafatˈyan.
Kǝthlǝm nat nafcha ǝ chindǝ ɓǝɓifata, paɗ ǝ wulandech saˈ tǝ kǝ naa maandi Farta. Kǝɗu kǝ ɓǝra kaakǝt ɗi chaa ndǝ Farta chika wuni pafǝn, chika wuni mbǝstǝ chokta ˈYi kumi sǝɓandǝ ǝn kaɗi pangngǝn Farta tǝmɗi Kǝristi Yesu.
Kǝthlǝm fǝr pafǝn tǝɗiya nechan samǝn ha tǝ ɓǝɓifaɗan. Ma tǝmɗi ɓǝɓifati nafɗi artiya ndat wa Adamu, mǝrtǝ nafchǝ terchan. Mǝ nechan choktǝ wa kǝni, kaakǝti Farta, tǝ kǝnau pafǝn tǝɗi natǝn fǝrta, tǝmɗi kaakǝti nafɗi artiya Yesu Kǝristi, nan wethlǝ ha kǝ ɗar nafchǝ terchan.
Kǝthlǝm ndaˈan, kǝɗ ǝnɗi naa ɓǝɓifata chit kuturakta kǝ ɓǝra mǝrta, kǝɗu paɗ kaakǝti Farta nan chit kuturakta kǝ ɗar nat ha ˈYi kafata, ǝ panggǝn Farta. Kǝɗu kǝ mbǝs mǝn shishingnda thla kǝ poriˈ, tǝmɗi Chinmǝn Yesu Kǝristi.
Graça que capacita
A graça me basta, pois o poder se aperfeiçoa na fraqueza. Na graça, não estamos mais sob a lei, mas sob o favor de Deus.
Kǝthlǝm ɓǝɓifata nech chit kuturakta kǝ indiyowun wa, kǝɗ thlǝ nakan wa ngga nechanwun fǝl kusiˈ nat wun wa, paɗ fǝl kaakǝti Farta.
Mǝ paɗi? Ndat wa, namǝn nɗǝt kǝ npang tǝ ɓǝɓifata nakan wa ngga nechamǝn fǝl kusiˈ wa kǝɗu ǝ kaakǝti Farta wa? Auwa. Chika ngguɗeyh.
A graça de Deus
O Senhor é compassivo e gracioso, tardio em irar-se e grande em amor. Sua graça é nova a cada manhã.
Viver pela graça
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco. Perdoando e confessando, experimentamos a graça restauradora.
"Kǝthlǝm yah Farta heshi kaan, fǝrkan Wanɗengthlutiyan, kǝthlǝm thla fǝrchǝ kit kǝ anchi kǝ saa ɓahtǝha wa. Kǝ mbǝs tǝ shishingndǝ kǝ kwekichi.
Kǝthlǝm maa kalawun nafchǝ ɓǝɓiˈ ichiɗi ha chowundǝ nda, Chinwun thla hulafǝrta nan kalowun ɓǝɓi ichiɗi thlǝnandǝwun paɗ.