Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

Nan tout bagay bay remèsiman, paske sa se volonte Bondye pou nou nan Kris Jésus a.

Nan tout bagay bay remèsiman, paske sa se volonte Bondye pou nou nan Kris Jésus a.

Se pou nou rejwi nou tout tan. Priye san rete. Nan tout bagay bay remèsiman, paske sa se volonte Bondye pou nou nan Kris Jésus a.

Nenpòt sa nou fè nan pawòl oubyen nan zèv, fè tout bagay nan non Senyè a Jésus, e bay remèsiman atravè Li menm, a Bondye Papa a.

Nenpòt sa nou fè nan pawòl oubyen nan zèv, fè tout bagay nan non Senyè a Jésus, e bay remèsiman atravè Li menm, a Bondye Papa a.

Kite lapè Kris la renye nan kè nou. Pou li menm, vrèman, nou te rele nan yon sèl kò, e se pou nou rekonesan.

Kite lapè Kris la renye nan kè nou. Pou li menm, vrèman, nou te rele nan yon sèl kò, e se pou nou rekonesan.

Kite pawòl a Kris la rete an abondans nan nou, avèk tout sajès nan enstwi ak korije youn lòt avèk sòm, kantik, ak chan lespri yo, k ap chante avèk rekonesans Bondye nan kè nou.

Konsakre nou menm a lapriyè. Rete vijilan nan li avèk yon atitid remèsiman.

Konsakre nou menm a lapriyè. Rete vijilan nan li avèk yon atitid remèsiman.

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

Antre nan pòtay Li yo avèk remèsiman,

e nan lakou Li yo avèk lwanj.

Ba Li remèsiman!

Beni non Li!

Rele fò a SENYÈ tout latè a!

Sèvi SENYÈ a avèk kè kontan!

Vini devan Li avèk chan lajwa.

Konnen ke SENYÈ a, Li menm, se Bondye.

Se Li menm ki te fè nou, e se pou Li nou ye.

Nou se pèp Li e mouton patiraj Li.

Antre nan pòtay Li yo avèk remèsiman,

e nan lakou Li yo avèk lwanj.

Ba Li remèsiman!

Beni non Li!

Paske Bondye bon.

Lanmou dous li a dire jis pou tout tan,

e fidelite Li a tout jenerasyon yo.

Annou vini devan prezans Li avèk remèsiman,

Annou rele fò a Li menm avèk sòm.

Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a,

pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,

pou deklare lanmou dous Ou nan maten

avèk fidelite Ou nan lannwit,

Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a,

pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,

pou deklare lanmou dous Ou nan maten

avèk fidelite Ou nan lannwit,

Sa se jou ke SENYÈ a te fè.

Annou rejwi nou e fè kè kontan ladann.

Ou se Bondye mwen e mwen va bay Ou remèsiman;

Ou se Bondye mwen e mwen va leve Ou wo.

Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon!

Paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

Sila ki ofri yon sakrifis remèsiman onore M,

epi a sila ki fè chemen li dwat la,

Mwen va montre li sali Bondye a."

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

O bay remèsiman a Bondye, paske Li Bon,

paske lanmou dous Li dire jis pou tout tan.

Anplis, kite yo ofri sakrifis a remèsiman yo

e pale sou afè zèv Li yo ak chan lajwa.

Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon,

paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.

O bay remèsiman a SENYÈ a pou bonte Li,

paske lanmou dous Li a se pou tout tan.

O bay remèsiman a SENYÈ a pou bonte Li,

paske lanmou dous Li a se pou tout tan.

O bay remèsiman a SENYÈ a.

Rele non Li.

Fè zèv li yo rekonèt pami pèp yo.

Di: "Sove nou,

O Bondye a delivrans nou an!

Ranmase nou pou sove nou soti nan nasyon yo,

pou bay remèsiman a non sen pa W la,

pou nou trionfe nan lwanj Ou."

Beni SENYÈ a, O nanm mwen,

e pa janm bliye benefis Li yo,

Mwen va bay remèsiman a SENYÈ a ak tout kè m;

Mwen va pale tout mèvèy Ou yo.

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

m pa janm sispann bay remèsiman pou nou menm, pandan m ap nonmen non nou nan lapriyè

Toujou bay remèsiman a Bondye, Papa a, pou tout bagay nan non a Senyè nou an, Jésus Kri, Papa a menm,

Pale avèk youn lòt avèk Sòm, avèk chan, e avèk kantik Lespri Bondye yo. Chante e fè mizik avèk kè nou a Senyè a. Toujou bay remèsiman a Bondye, Papa a, pou tout bagay nan non a Senyè nou an, Jésus Kri, Papa a menm,

Nou pa dwe gen pawòl malonèt, pawòl san sans, avèk vye blag, ki pa dign, men de preferans, bay remèsiman a Bondye.

Pa enkyete nou pou anyen, men nan tout bagay pa lapriyè ak siplikasyon, avèk remèsiman, fè demand nou yo byen koni a Bondye.

Pa enkyete nou pou anyen, men nan tout bagay pa lapriyè ak siplikasyon, avèk remèsiman, fè demand nou yo byen koni a Bondye. Epi konsa, lapè Bondye, ki plis pase tout konpreyansyon, va pwoteje kè nou ak panse nou yo nan Kris Jésus a.

Se pa ke m pale akoz ke m gen nesesite, paske mwen vin aprann jan pou m kontan nan nenpòt sikonstans ke mwen ye a.

Pou konsa, nou ka anrichi nan tout bagay ak tout jenewozite, ki atravè nou, ap pwodwi remèsiman a Bondye.

Pou konsa, nou ka anrichi nan tout bagay ak tout jenewozite, ki atravè nou, ap pwodwi remèsiman a Bondye.

Paske tout bagay se pou koz a nou menm, pouke lagras k ap gaye a de plizanplis moun nan kapab koz anpil remèsiman pou laglwa Bondye.

kòm plen ak tristès men toujou ap rejwi, kòm pòv, men ap fè anpil moun rich, kòm yon moun ki pa genyen anyen men ki posede tout bagay.

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

Men gras a Bondye, ki bannou viktwa atravè Senyè nou an, Jésus Kri.

Mwen remèsye Bondye mwen an tout tan, o sijè de nou menm, pou lagras Bondye te bannou nan Jésus Kri a.

Nou ta dwe toujou bay remèsiman a Bondye pou nou menm, frè m yo, nan jan sa merite a, paske lafwa nou gen tan grandi anpil, e lanmou a nou chak pou youn lòt ap grandi menm plis toujou.

Paske soti nan Li, atravè Li, e akoz Li se tout bagay. A Li menm laglwa jis pou tout tan, Amen.

Paske malgre yo te konnen Bondye, yo pa t bay Li lonè kòm Bondye, ni bay Li remèsiman, men yo te vin egare nan panse yo. Yo te vin ranpli avèk foli, e kè yo te vin fonse tounwa.

Paske tout bagay kreye pa Bondye, bon, e anyen pa dwe rejte, si li resevwa avèk remèsiman,

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

Alò, atravè Li menm, annou ofri yon sakrifis lwanj pou Bondye san rete, ki se fwi a lèv ki bay remèsiman a non Li yo.

Alò, atravè Li menm, annou ofri yon sakrifis lwanj pou Bondye san rete, ki se fwi a lèv ki bay remèsiman a non Li yo.

Konsa, akoz ke nou resevwa yon wayòm ki pa kapab souke, annou montre rekonesans, pa sila nou kapab ofri a Bondye yon sèvis akseptab, avèk reverans ak lakrent.

Epi tout bagay ki kreye nan syèl la, sou tè a, anba tè a, ak sou lanmè a, e tout bagay ladann yo, mwen te tande yo t ap di: "A Sila ki chita sou twòn nan, e a Jèn Mouton an, benediksyon, lonè, glwa, ak lafòs, pou tout tan e pou tout tan! Amen!"

Yo t ap di: "Amen! Benediksyon, laglwa, sajès, remèsiman, lonè, pwisans, e pouvwa pou Bondye nou an pou tout tan e pou tout tan! Amen."

E yo t ap di: "Nou ba Ou remèsiman, O Senyè, Bondye, Toupwisan an, ki la e ki te la, paske Ou te pran pwisans ou a, e ou te kòmanse renye.

Menm jan ke nou te byen anrasine e kounye a, nou byen bati nan Li, e etabli nan lafwa nou, menm jan nou te enstwi a, plenn avèk remèsiman an.

A Ou menm, O Bondye de papa zansèt mwen yo,

mwen remèsi Ou.

Mwen bay Ou lwanj,

paske Ou te ban mwen sajès ak pouvwa.

Menm koulye a, Ou te fè m konnen sa

ke nou te mande Ou a,

Paske Ou te revele a nou menm pwoblem a wa a."

Chante a SENYÈ a ak remèsiman.

Chante lwanj a Bondye nou an sou gita,

Mwen va lave men m nan inosans, e

mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,

pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a,

e deklare tout mèvèy Ou yo.

Ofri yon ofrann remèsiman,

sitou sa ki gen ledven ladan,

epi pwoklame ofrann bòn volonte yo.

Fè l parèt wo pou moun wè!

Paske se konsa nou renmen fè l, nou menm,

fis Israël yo," deklare SENYÈ a.

nou rekonèt sa, nan chak aspè, e toupatou trè ekselan Félix, avèk tout rekonesans.

Men mwen va fè sakrifis a Ou menm

ak vwa aksyon de gras la.

Sa ke mwen te sèmante a, se li mwen va akonpli.

Sali a sòti nan SENYÈ a."

Men mwen va fè sakrifis a Ou menm

ak vwa aksyon de gras la.

Sa ke mwen te sèmante a, se li mwen va akonpli.

Sali a sòti nan SENYÈ a."

Men mwen va fè sakrifis a Ou menm

ak vwa aksyon de gras la.

Sa ke mwen te sèmante a, se li mwen va akonpli.

Sali a sòti nan SENYÈ a."

Nan yo menm, va sòti remèsiman ak vwa a sila k ap fè fèt yo.

Mwen va miltipliye yo e yo p ap diminye;

anplis, Mwen va bay yo glwa, e yo p ap meprize;

Dabò, alò, mwen ankouraje pou siplikasyon ak priyè, rekèt ak remèsiman fèt pou tout moun,

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-