Gratidão
A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.
Dai graças em tudo
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.
I nuncana kadhaangia opeapo uka ingkomiu tabeana sadia usukuru, roonamo giumo incia sumai ipeeluna Aulataʼala i nuncana sarona Isa Al Masi to ingkomiu.
I nuncana kadhaangia opeapo uka ingkomiu tabeana sadia usukuru, roonamo giumo incia sumai ipeeluna Aulataʼala i nuncana sarona Isa Al Masi to ingkomiu.
Sadiamo ukaunde-unde, tee bholi umabhotu udoʼa. I nuncana kadhaangia opeapo uka ingkomiu tabeana sadia usukuru, roonamo giumo incia sumai ipeeluna Aulataʼala i nuncana sarona Isa Al Masi to ingkomiu.
Opea ibhoasakamiu tee ipewaumiu tabeana bhari-bharia upewaua i nuncana sarona Isa, Oputa Momalanga tee uemanimo sukuru i Aulataʼala Amata alaloi Al Masi.
Opea ibhoasakamiu tee ipewaumiu tabeana bhari-bharia upewaua i nuncana sarona Isa, Oputa Momalanga tee uemanimo sukuru i Aulataʼala Amata alaloi Al Masi.
Tabeana o dhadhi pomalapena Al Masi adhaangia i nuncana karomiu, roonamo to giumo incia sumai ingkomiu utokemba to umembali saangu bada, tee usukurumo.
Tabeana o dhadhi pomalapena Al Masi adhaangia i nuncana karomiu, roonamo to giumo incia sumai ingkomiu utokemba to umembali saangu bada, tee usukurumo.
Tabeana o kaadharina Al Masi mobukeakana kabarakati sumai apesua i nuncana ngangarandamiu. Upoadhaadharimo tee upoudhaudhaniakamo tee cara moʼaarifu. Laguakamo zaburu, lagu kapujia, tee manga lagu idhawuakana Rohi Momangkilo tee uemani sukuru i nuncana ngangarandamiu.
Ingkomiu tabeana usadhaadhaa uraji udoʼa, upoose ukojaga-jaga tee uemani sukuru i nuncana doʼamiu sumai.
Ingkomiu tabeana usadhaadhaa uraji udoʼa, upoose ukojaga-jaga tee uemani sukuru i nuncana doʼamiu sumai.
Gratidão como louvor
Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.
Pesuamo ulaloi bhambana lawana upoose ulaguaka lagu kasukuru,
upesua i aroana Bhanuana Aulataʼala upoose upujia.
Sukurumo i Incia tee upujimo sarona.
Zaburu to kurubani kasukuru.
Sambo-sambomo to KAWASANA OPU, e saangua alamu!
Sambaheamo i KAWASANA OPU tee ukaunde-undemo,
umbamo i aroana tee ulaguaka lagu-lagu momasanaa.
Mataumea ande o KAWASANA OPU sumai o Aulataʼala.
Inciamo manga padhaangiana, tee ingkita o pewauana;
ingkitamo o uumatina tee dumba-dumba igembalana.
Pesuamo ulaloi bhambana lawana upoose ulaguaka lagu kasukuru,
upesua i aroana Bhanuana Aulataʼala upoose upujia.
Sukurumo i Incia tee upujimo sarona.
Roonamo o KAWASANA OPU sumai amalape;
kaasina molagina abakaa saʼumurua,
tee Incia akeni janjina saʼumurua zamani.
Mai tapoaro i aroana tee taemani sukuru,
tee tasambo-sambo to Incia tee talaguakea lagu kapujia!
Zaburuna saangu lagu to eona Saputuu.
Tapanamo kalape tasukuru i KAWASANA OPU
tee talaguaka manga lagu kapujia to saromu, e KAWASANA OPU Momalanga;
Zaburuna saangu lagu to eona Saputuu.
Tapanamo kalape tasukuru i KAWASANA OPU
tee talaguaka manga lagu kapujia to saromu, e KAWASANA OPU Momalanga;
Siimo o eo ipadhaangiana KAWASANA OPU,
maimo tasambo-sambo tee takaunde-unde rampaakanamo Incia.
Ingkoomo o Aulataʼalaku, iaku bhekusukuru tee Ingkoo;
Ingkoomo o Aulataʼalaku, iaku bhekumuliangiko!
Sukurumo i KAWASANA OPU roonamo Incia amalape
tee kaasina molagina abakaa saʼumurua.
Incema mopasombaakana sukuru i Iaku mboomo kurubani,
inciamo amuliangiaku;
o mia modhadhina i nuncana kajujuru,
Aulataʼala bhekususuakea kasalaamati to incia."
Reconhecer a Deus
Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.
Sukurumo i KAWASANA OPU roonamo Incia amalape,
tee kaasina abakaa saʼumurua.
Taroakamo manga incia abhawa pasombaa kasukuru,
tee apokoleleakea bhari-bharia ipewauna apoose asambo-sambo!
Sukurumo i KAWASANA OPU, roonamo Incia amalape,
kaasina abakaa saʼumurua.
Pujimo KAWASANA OPU, e ngangarandaku,
tee bholi umalinguakea bhari-bharia kalapena.
To kapalana molaguna. Mboomo lagu: Matena Samia Ana. Zaburuna Daud.
Gratidão nas cartas apostólicas
Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.
iaku indamo kuunto-unto kuemaniakakomiu sukuru i Aulataʼala, tee sadia kuudhani saromiu i nuncana doʼaku.
upoose uemani sukuru to bhari-bharia giu i Aulataʼala o Amata, i nuncana sarona Isa Al Masi, Oputa Momalanga.
Wakutuuna upogau podho-podho ingkomiu ubhoasakamo pogau mominaakana i Zaburu, tee manga lagu kapujia atawa o lagu-lagu mosagaanana to upujiaka Aulataʼala. Ingkomiu tee ngangarandamiu mokaunde-undena tabeana ulaguakamo lagu kapujia to Kawasana Opu, upoose uemani sukuru to bhari-bharia giu i Aulataʼala o Amata, i nuncana sarona Isa Al Masi, Oputa Momalanga.
Ingkomiu inda alaenga uka ubhoasaka manga pogau pasunda, pogau inda mokoguna, tee ubahatikiaka pogau momarombu. Maka salabhina uemani sukuru i Aulataʼala.
Bholi dhaangia ililahoakamiu, maka pakawaakamea bhari-bharia ipeelumiu i Aulataʼala alaloi doʼa tee opeapo uka iemanimiu alaloi kasukuru tee tarimakaasi.
Bholi dhaangia ililahoakamiu, maka pakawaakamea bhari-bharia ipeelumiu i Aulataʼala alaloi doʼa tee opeapo uka iemanimiu alaloi kasukuru tee tarimakaasi. Tee dhadhi momasanaa minaaka i Aulataʼala bheajagani ngangarandamiu tee fikirimiu roonamo uposaangu tee Isa Al Masi. Dhadhi momasanaa sumai alabhi minaaka i opea momembalina imaʼanaina maanusia!
Iaku kupogau mboo sumai mencuana roonamo tee kakurangaku, roonamo iaku padhamo kupengkaadhariakea tuaapa o carana mamudhaakana inda tee ikuraakaku i sagala giu kadhaangia.
Agradecer a Deus
Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.
Maka tasukuru i Aulataʼala, Incia mangapamembalina takana alaloi Isa Al Masi Oputa Momalanga.
Iaku sadia kusukuru i Aulataʼala isombaku to rahumati mopadhana idhawuakana to ingkomiu alaloi sarona Isa Al Masi.
E manga witinaiku, ingkami sadia tawaajibu taemani sukuru i Aulataʼala rampaakanamo ingkomiu. Tee inciamo ingkami talaenga tapewau mboo sumai, roonamo ingkomiu ahandamo ajulu o iimanimiu tee Al Masi, tee ingkomiu uka uhandamo upomaamaasiaka podho-podho ingkomiu.
Roonamo bhari-bharia giu aminaaka i Aulataʼala, alaloi Aulataʼala, kasiimpo to Aulataʼala, tee tangkanamo to Aulataʼala o kamuliangi saʼumurua! Aamin.
Roonamo garaaka manga incia amataumea ande o Aulataʼala sumai adhaangia, maka manga incia inda amuliangia mboomo laengana Aulataʼala atawa inda asukuru tee Incia, sampe manga incia soo afikiriaka manga giu mosia-sia tee o ngangarandana manga incia amalalanda.
Bhari-bharia ipadhaangiana Aulataʼala sumai amalape tee inda dhaangia saangu uka moharamuna ande o mia atarimaia tee kasukuru,
Louvor e ação de graças
Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.
Kasiimpo kurangoa uka bhari-bharia mahaluku i sorogaa, i dunia, i tambena dunia, i tawo, tee bhari-bharia modhaangiana i nuncana apogau,
"Sagala kapujia, kahoromati, kamuliangi, tee kuasa saʼumurua
to Incia mouncurana i bhawona kauncuramaka sumai tee Anana Dumba sumai."
Tee manga incia apogau,
"Aamin!
Bhari-bharia kapujia tee kamuliangi,
tee kaʼaarifu tee kasukuru tee kahoromati,
tee kuasa tee kakaa
to Aulataʼala saʼumurua!
Aamin!"
tee apogau,
"Ingkami tasukuru i Ingkoo, e Aulataʼala, e Kawasana Opu Mokokuasana Mpuu,
Kawasana Opu modhaangiana sii-sii tee modhaangiana i zamani i piamo itu.
Roonamo Ingkoo padhamo ususuakea o kuasamu momaoge,
tee upepuumo uparinta mboomo raja.
Ingkomiu tabeana ukokulese i nuncana sarona tee ubhangua o dhadhimiu, tee o Al Masi upamembalia mboomo fondasina. Ingkomiu tabeana usadhaadhaa umatangka i nuncana iimanimiu mboomo mopadhana iadhariakana to ingkomiu, tee ingkomiu tabeana abhari mpuu uemani usukuru.
Lagumo tee usukurumo i KAWASANA OPU!
Laguakamea manga lagu kapujia tee umagasiaaka kecapi to Aulataʼalata.
Iaku kubhanui limaku to tandana inda kusala,
kasiimpo kubulilingi tampana tunuana kurubanimu, e KAWASANA OPU,
to kulaguaka manga kabhanti kasukuru to Aulataʼala tee suara makaa,
tee kupetulatulaaka bhari-bharia pewaumu inda momentela.
Jadi rampaakanamo bhari-bharia sumai tee iapaipo uka tamboore, ingkami taharagaangia mpuu bhari-bharia mopadhana ipewaumu, tee ingkami tasukuru to bhari-bharia sumai.
Maka iaku bhoasaka kusukuru
tee bhekupasombaakako kurubani.
Iaku bhekupomea opea mopadhana momembalina tolauna oniku.
Kasalaamati satotuuna minaaka i KAWASANA OPU!"
Maka iaku bhoasaka kusukuru
tee bhekupasombaakako kurubani.
Iaku bhekupomea opea mopadhana momembalina tolauna oniku.
Kasalaamati satotuuna minaaka i KAWASANA OPU!"
Maka iaku bhoasaka kusukuru
tee bhekupasombaakako kurubani.
Iaku bhekupomea opea mopadhana momembalina tolauna oniku.
Kasalaamati satotuuna minaaka i KAWASANA OPU!"
Rampaakanamo sumai bhaa-bhaana iaku kunaasehatiakako to uemani mpuu i Aulataʼala, udoʼa, uemani safaʼati, tee uemani sukuru to bhari-bharia mia,