Gratidão
A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.
Dai graças em tudo
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.
Tacka under alla förhållanden, för det är Guds vilja med er i Kristus Jesus.
Tacka under alla förhållanden, för det är Guds vilja med er i Kristus Jesus.
Var alltid glada. Be utan uppehåll. Tacka under alla förhållanden, för det är Guds vilja med er i Kristus Jesus.
Och allt vad ni gör i ord eller handling, gör allt i Herren Jesu namn, och tacka Gud och Fadern genom honom.
Och allt vad ni gör i ord eller handling, gör allt i Herren Jesu namn, och tacka Gud och Fadern genom honom.
Och låt Guds frid regera i era hjärtan, till vilken ni även är kallade i en kropp, och var tacksamma.
Och låt Guds frid regera i era hjärtan, till vilken ni även är kallade i en kropp, och var tacksamma.
Låt Kristi ord rikligen bo ibland er i all visdom. Undervisa och förmana varandra med psalmer och lovsånger och andliga sånger och sjung med tacksamhet till Herren i era hjärtan.
Var uthålliga i bönen, och vaka i den med tacksägelse.
Var uthålliga i bönen, och vaka i den med tacksägelse.
Gratidão como louvor
Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.
Gå in genom hans portar med tacksägelse och i hans gårdar med lov, tacka honom, och prisa hans namn,
En tacksägelsepsalm. Höj jubelrop inför HERREN, alla ni länder! Tjäna HERREN med glädje, kom inför hans ansikte med jubel! Besinna att HERREN är Gud. Det är han som har skapat oss och inte vi själva. Vi är hans folk och fåren i hans hjord. Gå in genom hans portar med tacksägelse och i hans gårdar med lov, tacka honom, och prisa hans namn, ty HERREN är god, hans nåd varar för evigt och hans trofasthet från släkte till släkte.
Låt oss gå fram inför hans ansikte med tacksägelse, låt oss med psalmer jubla inför honom!
En psalm, en sång för sabbatsdagen. Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, o du den Högste,
En psalm, en sång för sabbatsdagen. Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, o du den Högste,
Detta är dagen, som HERREN har gjort, låt oss på den jubla och vara glada!
Du är min Gud och jag vill prisa dig. Du är min Gud, jag vill upphöja dig. Tacka HERREN, för han är god, ty hans nåd varar för evigt.
Den som offrar tacksägelse ärar mig, och den som följer min väg ska jag låta se Guds frälsning.
Reconhecer a Deus
Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.
Tacka HERREN, för han är god, ty hans nåd varar för evigt!
Må de offra lovets offer och förkunna hans verk med jubel.
Tacka HERREN, för han är god, ty hans nåd varar i evighet!
Tacka HERREN, för han är god, ty hans nåd varar för evigt.
Tacka HERREN, för han är god, ty hans nåd varar för evigt.
Tacka HERREN, åkalla hans namn, gör hans gärningar kända bland folken.
Och säg: Fräls oss, du vår frälsnings Gud, och samla oss och rädda oss från hedningarna, så att vi kan prisa ditt heliga namn och tacka och lova dig.
Lova HERREN, o min själ, och glöm inte allt gott han har gjort dig.
För körledaren, till Mutlabben. En psalm av David.
Gratidão nas cartas apostólicas
Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.
att tacka för er, när jag nämner er i mina böner.
och tacka alltid Gud och Fadern för allt i vår Herre Jesu Kristi namn.
Tala till varandra i psalmer och lovsånger och andliga sånger, och sjung och spela för Herren i ert hjärta, och tacka alltid Gud och Fadern för allt i vår Herre Jesu Kristi namn.
inte heller skamligt eller dåraktigt tal eller gyckel, utan i stället tacksägelse.
Var inte bekymrade för något, utan låt alla era önskningar bli kända inför Gud genom åkallan och bön med tacksägelse.
Var inte bekymrade för något, utan låt alla era önskningar bli kända inför Gud genom åkallan och bön med tacksägelse. Och Guds frid, som övergår allt förstånd, ska bevara era hjärtan och era sinnen i Kristus Jesus.
Detta säger jag inte för att jag saknar något, för jag har lärt mig att vara nöjd med det jag har.
så att ni i allt blir rika till all uppriktig givmildhet, som genom oss verkar tacksägelse till Gud.
så att ni i allt blir rika till all uppriktig givmildhet, som genom oss verkar tacksägelse till Gud.
För allt sker för er skull, för att nåden genom att komma allt fler till del ska få tacksägelsen att flöda över till Guds ära.
som bedrövade men ändå alltid glada, som fattiga men ändå gör vi många rika, som de som inte har någonting men ändå äger allt.
Agradecer a Deus
Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.
Men Gud vare tack, som ger oss segern genom vår Herre Jesus Kristus.
Jag tackar alltid min Gud för er skull, för den Guds nåd som har blivit given åt er genom Jesus Kristus.
Vi är skyldiga att alltid tacka Gud för er, bröder, som sig bör, eftersom er tro växer till så starkt och er kärlek till varandra överflödar alltmer hos var och en av er,
För av honom och genom honom och till honom är allting. Honom tillhör äran i evighet. Amen.
För när de kände Gud, ärade de inte honom som Gud, inte heller var de tacksamma, utan blev fåfängliga i sina tankar och deras oförnuftiga hjärtan förmörkades.
För allt det Gud har skapat är gott, och inget är förkastligt när det tas emot med tacksägelse,
Louvor e ação de graças
Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.
Låt oss därför genom honom alltid bära fram lovets offer till Gud, som är en frukt från läppar som prisar hans namn.
Låt oss därför genom honom alltid bära fram lovets offer till Gud, som är en frukt från läppar som prisar hans namn.
Därför, då vi får ett rike som inte kan vackla, må vi ha nåd, genom vilken vi må tjäna och behaga Gud med vördnad och gudsfruktan.
Och allt skapat, som är i himlen och på jorden och under jorden och de som är på havet, och allt som finns i dem hörde jag säga: Honom, som sitter på tronen, och Lammet, tillhör välsignelsen och äran och priset och makten i evigheternas evigheter.
och sa: Amen. Lovet och priset och visheten och tacksägelsen och äran och makten och kraften tillhör vår Gud i evigheternas evigheter. Amen.
och sa: Vi tackar dig, Herre, Allsmäktige Gud, du som är och som var och som ska komma, för att du har tagit din stora makt i besittning och har regerat.
rotade och uppbyggda i honom och fasta i tron, såsom ni har blivit undervisade, och överflöda i den med tacksägelse.
Jag tackar dig och prisar dig, o du mina fäders Gud, som har gett mig vishet och kraft och som nu har låtit mig veta det vi bad dig om, för kungens angelägenhet har du nu låtit oss få veta.
Sjung till HERREN med tacksägelse. Lovsjung vår Gud till harpa,
Jag tvättar mina händer i oskuld och går runt ditt altare, o HERRE, för att höja min röst i tacksamhet och förkunna alla dina under.
Och offra tackoffer med syrat bröd, lys ut och kungör frivilliga offer, för sådant älskar ni ju, ni Israels barn, säger Herren GUD.
Att vi tack vare dig får leva i stor fred, och att genom din försorg, ädle Felix, värdefulla åtgärder har gjorts för detta folk, det erkänner vi alltid och överallt, med största tacksamhet.
De som aktar på lögnens fåfängligheter överger sin nåd.
De som aktar på lögnens fåfängligheter överger sin nåd.
De som aktar på lögnens fåfängligheter överger sin nåd.
Och från dem ska höras lovsång och glada röster. Och jag ska föröka dem och de ska inte vara få. Jag ska också förhärliga dem och de ska inte aktas som ringa.
Så uppmanar jag nu först av allt, att man frambär böner, åkallan, förböner och tacksägelser för alla människor,