Guardar o coração
Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Sobre tudo, guarda o coração
O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.
23 Behüte dein hertz mit allem vleis / Denn daraus gehet das Leben.
26 Gib mir / mein Son / dein hertz / Vnd las deinen augen meine wege wol gefallen.
1 MEin Kind / Vergiss meins Gesetzes nicht / vnd dein hertz behalte meine Gebot.2 Denn sie werden dir langes Leben / vnd gute jar vnd Friede bringen /
45 Ein guter Mensch bringet gutes erfur / aus dem guten Schatz seines hertzen / Vnd ein boshafftiger Mensch bringet böses erfür / aus dem bösen schatz seines hertzen. Denn wes das hertz vol ist / des gehet der Mund vber. Mat. 7; Mat. 12.
Coração puro e renovado
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.
10 Las mich hören freude vnd wonne / Das die Gebeine frölich werden / die du zeschlagen hast.
8 Selig sind die reines hertzen sind / Denn sie werden Gott schawen.
23 ERforsche mich Gott / vnd erfare mein Hertz / Prüfe mich vnd erfare / wie ichs meine.24 Vnd sihe / ob ich auff bösem wege bin / Vnd leite mich auff ewigem wege.
2 Prüfe mich HERR / vnd versuche mich / Leutere meine nieren vnd mein hertz.3 Denn deine Güte ist fur meinen augen / Vnd ich wandel in deiner warheit.
3 DV prüfest mein hertz / vnd besuchests des nachts / Vnd leuterst mich vnd findest nichts / Jch hab mir fur gesetzt / das mein mund nicht sol vbertretten.4 Jch beware mich in dem wort deiner Lippen / Fur Menschen werck / auff dem wege des Mörders.5 ERhalte meinen Gang auff deinen Fussteigen / Das meine tritt nicht gleitten.
7 Sie stellen meinem gange Netze / vnd drücken meine Seele nider / Sie graben fur mir eine Gruben / vnd fallen selbs drein / Sela.
Guardar com a Palavra
Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.
2 Vnd stellet euch nicht dieser Welt gleich / sondern verendert euch durch vernewerung ewers sinnes / Auff das jr prüfen möget / welchs da sey der gute / der wolgefellige / vnd der volkomene Gottes wille.
8 Vnd las das Buch dieses Gesetzs nicht von deinem munde komen / sondern betracht es tag vnd nacht / Auff das du haltest vnd thust aller ding nach dem / das drinnen geschrieben stehet. Als denn wird dir gelingen / in allem das du thuest / vnd wirst weislich handeln können.
10 Jch suche dich von gantzem hertzen / Las mich nicht feilen deiner Gebot.11 Jch behalte dein Wort in meinem Hertzen / Auff das ich nicht wider dich sündige.
5 Vnd solt den HERRN deinen Gott / liebhaben / von gantzem Hertzen / von gantzer Seele / von allem Vermügen.6 Vnd diese wort / die ich dir heute gebiete / soltu zu hertzen nemen /
46 sprach er zu jnen / Nemet zu hertzen alle wort / die ich euch heute bezeuge / das jr ewren Kindern befehlt / das sie halten vnd thun alle wort dieses Gesetzs.
Vigilância e paz
A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.
6 Sorget nichts / Sondern in allen dingen lasset ewre Bitte im Gebet vnd Flehen / mit Dancksagung fur Gott kund werden.7 Vnd der friede Gottes / welcher höher ist / denn alle vernunfft / beware ewre hertzen vnd sinne in Christo Jhesu.
8 Nahet euch zu Gott / so nahet er sich zu euch. Reiniget die hende jr Sünder / vnd machet ewr hertzen keusch jr Wanckelmütigen.
8 Seid jr auch gedültig / vnd stercket ewre hertzen / Denn die zukunfft des HErrn ist nahe.
1 SEid jr nu mit Christo aufferstanden / So suchet was droben ist / da Christus ist / sitzend zu der rechten Gottes /