Pular para o conteúdo
Publicidade

Humildade

Por Bíblia Online

A humildade é o caminho da honra verdadeira. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. Jesus lavou os pés dos discípulos e nos ensinou que o maior é aquele que serve.

Humilhar-se diante de Deus

Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. Quem se humilha será exaltado, e quem se exalta será humilhado.

Wu nongsǝmur wun a ɓadǝm Mǝtalabangŋo, ka, ̀ gusǝlǝ wun.

Ace mani ka, wu nyesǝ múr wun aɓata rǝcandǝa mǝgule mala Ɓakuli, ɓǝ̀ pwari male karǝ ka, ̀ loasǝ wun a kùli.

Humildade como virtude

Considerai os outros como superiores a vós mesmos. Revesti-vos de humildade, mansidão e paciência no trato uns com os outros.

Gìr mǝnana kat wun ̀ ka, wu kǝa pe earce-ɓamuru, ko twàlɓamúrû ɗang; wu nongsǝ ɓamur wun, wu twal aɓi wun kǝla à kútì wun.

Adyan ngga, ɓǝ̀ gulo o a ban Ɓakuli, Tár sǝm, málá male kàm ɗàng. Ɓǝ̀ do anggo.

acemǝnana Ɓakuli tarnà wun ɓǝ̀ wu duk aɓwana male mǝnana earcea ka, wu twal ɓealu mala sǝn mǝsǝswatǝr, andǝ pěmǝɓoarne, andǝ nyesǝɓamuru, andǝ doɓuɓɓuka, munyi.

Ko aya pwari ka, wu nyesǝmur wun, wu duk ɓuɓɓuk pak munyi rǝarǝ wun. Wu lǝmdǝià wun earcearǝu andǝ do gandǝrǝu.

Wun amǝ’eambǝam, à tunǝ wun ace mǝnana ɓǝ̀ wu yi do aɓa panzǝban. Sǝama wu kǝa na ama wun ̀ nyesǝ dopanzǝban mǝnana wu kùmô à panzǝ wun arǝ Nggurcau ka, ɓǝ̀ dupa wun njargula kpata anpel mala nggūrǝu aban pakki acauɓikea ka ɗàng. A kúnì ka, wu pakkia wun túró aɓa earcearǝu.

Tanni ace pàk mǝɓoarne

A masǝlǝate ka, wun kat ka, ɗenyicau ma’wun ɓǝ̀ duk mwashat. Wu sǝn mǝsǝswatǝr mala rǝarǝ wun. Wu earce rǝarǝ wun kǝla amǝ’eamrǝarǝu. Wu dum ɓabum ɓuɓɓuka andǝ nyesǝmuru.

Ɓǝ̀ gilǝki rǝǔ ma’wun, ɓǝ̀ kǝa duk mala pakki agir arǝ nggūrǝ wun, kǝla aɓolǝkia-nyaun, andǝ oasǝki anlang, andǝ agirgarabu, ko mala agir-nggūrǝu mǝnana wu oasǝ ka ɗàng. Gilǝki rǝǔ ma’wun ngga, ɓǝ̀ duk mala ɓabum wun, ɓoarnsari mǝnana ̀ mal raka, ɓoarnsari mala ɓealu ɓukɓuka, andǝ do bwalrǝu arǝ aloasǝkiaban. Ulang mǝnia ɓealu ka, nggea gìr mǝgule na aban Ɓakuli.

O exemplo de Jesus

Aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração. O maior entre vós seja o que serve — esse é o caminho do Reino.

Wu pa ɓamur wun aɓata nzongcau mem, kǝla mana nda-rya pa ɓamúrì aɓata nggun-rya ka. Acemǝnana nda ɓukɓuk, nwangsǝmuru a ɓabum ngga, wu kànì arǝàm, yilǝmi wun ̀ kum usǝlǝo. Nggun-rya mem ngga nda halku, twalo mem ngga nda hapǝlam.

Ɓǝ̀ wun ̀ amǝ’tǝlè ɓoro ka, wu kǝa ham ce, kǝla mala amǝ’kúnɓárína aɓalǝ andakpapi mala amǝ Yahudi andǝ mur anjarɓala ka ɗàng. À pa anggo ace mǝnana ɓǝ̀ aɓwana sǝn atúró-ɓoarna malea ɓǝà ɓwangsǝia. Ən nggǝ bangga wun mǝsǝcau, à angŋǝna tangnakusǝia puppup.

Lang Yesu dumǝna do ka, pǝlǝa tunǝ alaggana male lum nong-ɓari, nea wia ama, <<Ɓǝ̀ ɓwa earce duk mǝdǝmba ka, dumǝna púp ɓwe ̀ duk mǝ’nzǝ́, ̀ duk guro mala aɓi kat.>>

nea wia ama, <<Koyana ɓǝ̀ ak muna kǝla mǝnia ace lullǝam ngga, angŋǝnam, ɓwa mǝnana em ngga, angŋǝna Tárrám mǝnana tasǝam ngga. Ɓwa mǝnana kutibanì kat a nongsǝmúrû aɓalǝ wun ngga, nda ɓwamǝgule ma’wun kat.>>

Humildade verdadeira

O que se exige de ti? Praticar a justiça, amar a misericórdia e andar humildemente com teu Deus.

Anzongcau ace doɓala mala amǝkwaɗi

Wun amā-ɓala ka, wu nyesǝ mur wun aɓata abura wun, kǝla mǝnana ɓoaro amǝkwaɗi Mǝtalabangŋo ɓǝa pak ka.

Wun aburana, wu earce amālá wun, wu kǝa wu pekia ɗang.

Wu do aɓa dotarǝu mala amǝ’eamrǝarǝu; wu kǝa twal ɓamur wun ɗàng; wu dum earce kpapi ɓamuru wunǝ aɓwana mǝnana acili aɓwana twali à kun ɓe kǝgìr raka. Wu kǝa twali kǝla wu kútì aɓwana sǝlǝe ɗàng.

Ɓakuli twal agir mǝnana ɓanza nyesǝia ɓà ka, andǝ agir mǝnana à ɓǝsǝkia ka, andǝ agir mǝnana à kun ɓe kǝgìr raka, ace mǝnana ɓǝ̀ nyesǝ agir mǝnana ɓanza twalia gulo ka ɓà. Anggo ka kǝɓwa ɓǝ̀ kǝa nggori a ɓadǝm Ɓakuli ɗang.

Sǝlǝe mǝnana pur kuli ka

Ɓǝ̀ wu ndanǝ sǝlǝe wu sùrǝ́anjargula mala Ɓakuli ka, wu lǝmdǝí aɓa do mǝɓoarne, wu pak atúró mǝɓoarne nyesǝɓamuru mǝnana pur aɓa sǝlǝe ka.

Seja o primeiro