Humildade
A humildade é o caminho da honra verdadeira. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. Jesus lavou os pés dos discípulos e nos ensinou que o maior é aquele que serve.
Humilhar-se diante de Deus
Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. Quem se humilha será exaltado, e quem se exalta será humilhado.
Ruhsiɗaat haf ɗu ŋ fiki Heɗi, a hey ɗu meeɓe.
Ruhsiɗaat haf ɗu ŋ fiki Kooh, yi raak hatil, ne a meeɓ ɗu ŋ jamanooni a waaɗoha.
Humildade como virtude
Considerai os outros como superiores a vós mesmos. Revesti-vos de humildade, mansidão e paciência no trato uns com os outros.
Kinaat tum ali in ngaŋ hundiskoh wala ŋ hotsiɗuk, waaye ruhsiɗaat haf ɗu, ɗu eɗ ɓinooɓi cir po haa ɓeɗ uup ɗu.
Koohiŋ ɓoo yi nam nik Baabiŋ ɓoo, a yakɗaah po faw ! Amiin !
Ŋ ineem, ɗu ɓi Kooh kooɗ ne ɗu hool wuu ce te a waaɗta ɗu, raakaat keeñ moɗiɗ, ɗu baah, ɗu eɗef, ɗu soos te ɗu min muñ seke.
ɗu gen eɗfiɗ, ɗu nik ɓo' soosiɗ, ɗu min muñ ɗu seke, yaa nu nga ɗu ɗah teyɗukaat morom ce ŋ waaɗoh.
Ɗu nak, ɓaah ciŋ ngo, Kooh ɓeeɗkiɗ ɗu ne ɗu raak haf ɗu ; waaye kinaat tonduk ŋ ineem, ɗu taambɗee kiñin ciŋ ɗu ; yaa nu nga ɗu ɗah, waaɗi a waaɗ morom ce tahaat po a taambkohee ɗe.
Kon book, ɗu jen ɓaahaat liiɓohaaɗ, ɗu ɓaahee ini neɓ ɗu na wi misik ɗu, ɗu waaɗtiɗoh findi ɓooɓi ɓaah yaay na baab, ɓooɓi miskaat ɗu, te ɗu ruhsiɗ haf ciŋ ɗu.
Kimoɗ kiŋ ɗu kinaat nik ŋ ini min hotuk dong, maanaam ŋ maaruk, wala tokkaah urus, wala ɓekuk kulɓa moɗiɗ. Waaye wa joy nik ŋ ɗooƴi, ŋ ɗooƴ keeñi ; wa nik wiŋ keeñ moɗiɗ, yeeɓkiɗ. Kimoɗ mand ɗaa, weɗ raak candoom keeh-keeh ŋ fiki Kooh te wa na yahkeeɗi.
O exemplo de Jesus
Aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração. O maior entre vós seja o que serve — esse é o caminho do Reino.
Teyɗukaat ini ŋ degan ɗu, jangaat nga so, ŋ ɓo' soosiɗ, ŋ ɓo' eɗfiɗ te ɗu hey iɗsiɗe keeñ ciŋ ɗu. Ini ŋ degan ɗu yooɓiɗ ɓayu, te ini mi na raanohe eɗfiɗ. »
Te fu onee ñakiɗ ci ɗah, kina tip haan ne ɓooɓi hot ɗa ; findi naafeehaaci na tumohee wa ŋ ɗooƴ sinaagog ci na ɗisik ci mbeeddaaci coh ne ɓa waak tiik. Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh, ɓa rahsiɗ aafiŋ ɓa po ƴutiɗ.
A ɓooffa, a ɓeeɗukka ndaŋkiyaah na kanak ci (12), a woosa ɓa ne : « Ɓo' nu waaɗ nik kilifa ɗah, a teyɗukaat mirndoh, te a teyɗuk nik surgaaniŋ ɓi tas jen. »
a woosa ɓa ne : « Ɓo' nu teyɗuk njaanjii saguuso ɗah, a teyɗuk ko ; te ɓo' nu teyɗuk ko ɗah, fu teyɗuk Kooh yi woos so ; laam, ɓoyi uup ƴissuut nga ɗu jen, a yi uup yak. »
Humildade verdadeira
O que se exige de ti? Praticar a justiça, amar a misericórdia e andar humildemente com teu Deus.
Ɓitiɓ ci, teyɗukɗaat ƴaar ciŋ ɗu, findi wa joy nikoh ŋ niki ɗu nik ŋ Heɗi. Ƴaar ci, waaɗaat ɓitiɓ ciŋ ɗu te kinaat raak aay-keeñ nga ɓa.
Kerhiɗohaat ŋ harmban ɗu. Kinaat waak in yakak, waaye keeñ ciŋ ɗu hiiraat ɗu ŋ ɓooɓi heefuuɗ ci. Kinaat amb ŋ haf ɗu ne ɗu inhiɗ in nu in.
Kooh tan in ci ƴissuutɗu ŋ Adina, ci heefu, in ci nikɗi ali in, ne a ɓarngiɗ in ci raakiɗ etoh ci.
Tahha po ali ɓo' minanɗi yaksiɗuk ŋ fiki Kooh.
Ya ɓa raak liiɓohaaɗ moɗiɗ nga ɗu, a ñaannja ? A teeɓohaata na pesohaaɗ moɗiɗ ; tumohaaɗ ciŋ ɗe hunaat na eɗef na liiɓohaaɗ moɗiɗ.