Irmãos
A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.
Amor fraternal
Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.
34 Je vous donne un nouveau commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre: voire que comme je vous ai aimez, vous vous aimiez aussi l'un l'autre.35 Par cela tous connoistront que vous estes mes disciples, si vous avez de l'amour l'un pour l'autre.
7 Bien-aimez, aimons nous l'un l'autre: car la charité est de Dieu, et quiconque aime, est né de Dieu, et connoit Dieu.
20 Si quelqu'un dit, J'aime Dieu, et il hait son frere, il est menteur. Car celui qui n'aime point son frere lequel il voit, comment peut-il aimer Dieu lequel il ne voit point?
10 Celui qui aime son frere, demeure en lumiere, et il n'y a point d'achoppement en lui.
1 Quiconque croit que Jesus est le Christ, il est né de Dieu: et quiconque aime celui qui l'a engendré, aime aussi celui qui est né de lui.
22 Ayant donc purifié vos ames, en obeïssance à la verité par l'Esprit, pour vous adonner à la charité fraternelle, sans feintise, aimez-vous l'un l'autre affectueusement d'un coeur pur:
Comunhão e edificação
Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.
25 Ne delaissant point nostre mutuelle assemblée, comme quelques-uns ont de coustume: mais nous admonestant l'un l'autre: et cela d'autant plus que vous voyez approcher le jour.
16 Que la parole de Christ habite en vous plantureusement en toute sapience, en vous enseignant et admonestant l'un l'autre par Pseaumes, loüanges, chansons spirituelles, avec grace, chantans de vostre coeur au Seigneur.
19 Parlans entre vous par Pseaumes, loüange, et chansons spirituelles: chantans et psalmodians en vostre coeur au Seigneur:
Perdão e reconciliação
Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.
15 Que si ton frere a peché contre toi, va et le repren entre toi et lui seul. S'il t'écoute, tu as gagné ton frere:16 Mais s'il ne t'écoute point, prens-en avec toi encore un ou deux: afin qu'en la bouche de deux ou de trois tesmoins toute parole soit ferme.
15 Que si ton frere a peché contre toi, va et le repren entre toi et lui seul. S'il t'écoute, tu as gagné ton frere:16 Mais s'il ne t'écoute point, prens-en avec toi encore un ou deux: afin qu'en la bouche de deux ou de trois tesmoins toute parole soit ferme.17 Que s'il ne daigne les écouter, di-le à l'Eglise: et s'il ne daigne écouter l'Eglise, qu'il te soit comme un payen et un peager.18 En verité je vous dis, que quoi que vous aurez lié sur la terre, il sera lié au ciel: et quoi que vous aurez délié sur la terre, il sera délié au ciel.19 Derechef je vous dis, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre, de toute chose qu'ils demanderont, il leur sera fait de mon Pere qui [est] és cieux.20 Car où il y en a deux ou trois assemblez en mon Nom, je suis là au milieu d'eux.
35 Ainsi vous en fera mon Pere celeste, si vous ne pardonnez de coeur chacun à son frere ses fautes.
40 Et le Roi répondant, leur dira, En verité je vous dis, qu'entant que vous l'avez fait à l'un de ces plus petits de mes freres, vous me l'avez fait.
35 Car quiconque fera la volonté de Dieu, celui-là est mon frere, et ma soeur, et [ma] mere.
1 Ne reprens pas rudement l'homme ancien; mais admoneste le comme pere: les jeunes comme freres:2 Les femmes anciennes comme meres: les jeunes comme soeurs, en toue pureté.
8 Que si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et est pire qu'un infidele.