Pular para o conteúdo
Publicidade

Irmãos

Por Bíblia Online

A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.

Amor fraternal

Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.

<<In tsin ki nɔɔk yin agbat ifɛ̀ ifas: Shim yin bafidiin. Kyɔn ti imi ki shim yin, anɔng wu i da shim yin bafidiin . anɔng wu ngma banet da rēn, fok iyin yet yin bafi ikuus hom, ki i shim yin bafidiin.>>

Ishim Adakunom ni ifiit

Bafidang in, won ni in shim bafidang yit, nek ishim nes na Adakunom. Ngma ayɔng ́ a tonoso ishim, a yet kutes Adakunom, a rēn Adakunom.

Ngma ayɔng ́ a ̀, <<Imi shim Adakunom,>> awɛt na rawu arunyining, a yet anet mbɔɔs. Nek ngma ayɔng ́ a rawu dang shim arunyining, ayɔng fi iwu tsin yɛrɛ, a da kyem a shim Adakunom fi iwu kin man di awo.

Ngma ayɔng ́ a shim arunyining, a se ayɛt mgbey, vit ikyɛng fi i se ni wu fi i da ku ́ ni ikpa.

Atsak ayɛt Arim Adakunom

Kaangan ́ a nɔɔk atsak fok aYeso wu a yet Anet-Isheshek, a mi sot kutes Adakunom, ngma ayɔng ́ a shim ada me, a shim nggon wu .

Yɔkɔnɔng fi i mi kanang yin ace yin, nek ifok ifɛ̀ na atsak, fi i sak ibɛ yin atitup ishim sak na bafidang, tonoso yin bafidang ishim itsik fi ines ayɛt ayɛ yin.

Comunhão e edificação

Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.

Won in ba birisi yit inyis yit gung awo, kyɔn ́ bakak mi di mɛɛ ni kuri nggɔn e yɔng. Awɛt won ni in gbinding yit baruneng ni gya, i di mak imak e, fi in tsin di yit izen kubɛ́ Adakunom mi ́ bakat.

Won ifɛ̀ Anet-Isheshek di nak ayɛt ayɛ yin makiyi, ni tees ni itabak yin banet ayɛt kutsitsɛng Adakunom. Ras yin Adakunom abom itere, abom ice, abom ́ a nes nabik Adakunom, ni itonoso yin ifeng yin na Adakunom itɛrɛk iyɛ yin.

Cɛɛt yin na bafidang ayɛt abom itere, abom ́ a nes na abik, tere yin aTisa na abom ́ a nes na ayɛ yin.

Perdão e reconciliação

Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.

Arunyining ́ a da nye inɛn

<<Ke arunyining da nye inɛn, ngɔn tsɛ ni wu, da ku tonong inɛn wu, nkum yin bafaa kyɛk. Ke a da fok, a sot ngɔn mi ti ibun na arunyining. Awɛt ke a rawu dang na a da fok, ni ti ni tsɛ gung na anet azining ke bafaa ayi, <Nɔng kaakyi ite kukun, da itis nanu banet bafaa ke bataat ayi.>

Arunyining ́ a da nye inɛn

<<Ke arunyining da nye inɛn, ngɔn tsɛ ni wu, da ku tonong inɛn wu, nkum yin bafaa kyɛk. Ke a da fok, a sot ngɔn mi ti ibun na arunyining. Awɛt ke a rawu dang na a da fok, ni ti ni tsɛ gung na anet azining ke bafaa ayi, <Nɔng kaakyi ite kukun, da itis nanu banet bafaa ke bataat ayi.> Ke arunyining e rawu dang ka ba fok, ni tse ni kucɛɛt e ashon bafi ikuus, ke a rawu dang ka ba fok gbak, ku sok in afi nhwyi, ke anet ishashang itsɔm mben ayi.

<<Won in ki tak yin atsak, ngma ikyɛng fi irosom yin azatse, ida sot ni irosom azanɛn. Ngma ikyɛng fi ibisik yin azatse, ida sot ni ibisik azanɛn.

<<Won in bang ki tak yin atsak, ke banet bafaa ayɛt yin azatse, ba ̀ ey naton kaakyɛ ́ ba rip ide ayɛt awon, Ada hom ́ a se azanɛn da ki nye yin e. Nek karɔ ́ banet bafaa ke bataat ayi di nyim ni iyerek hom, imi se gung ni ibá.>>

<<Kpaf anɔng ́ Ada hom ́ a se azanɛn da nye ni iyin, ki i rayin dang fuut yin bafidin anɛn ni iyɛ yin.>>

<<Agwɔm e, bi ̀ ni iba, <Atsak fi in tsin ki tak yin, ngma ikyɛng fi iyin nye yin azining ayɛt bayɔng ́ ba dung rat ayɛt baruneng ba, imi wu fi i di nye yin ne.>

Itabak naton bakuma, bashɔn basám

I bi gyɔng ashɔn awo, tit ku tabak a yet ada ngɔn. Nye na bacam barunyining, ni nye na banyining bako ti binggɔ ngɔn, ni nye na banyining bawosong banganyining ayɛt irèn gyat makiyi.

Ngma anet ́ da a kyɛm a nesek bafi izit wu awo, amak e bafɛ́ ari wu, a mi tone ni inɔɔk atsak wu, ibeseng wu wat ifi nhwyi.

Seja o primeiro