Pular para o conteúdo
Publicidade

Irmãos

Por Bíblia Online

A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.

Amor fraternal

Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.

"ऐबीं ुंतमां एक नऊकम ि एकी-़ूी, ़ेतमां ़ूि़ूकरतमैं एकी-ै। ़ै तमैं आपां़ै ़ूे, करबछ़ैणनतमैं ि तमैं आस़े्‍ै।"

एकी-करऩू

ईओ, ां आपां़ै ़ूकरनी। िि ़ूआसपरमशरअर ़ुं़ूकरसह आसपरमशरआद, अर सह बछ़ैपरमशरा।

़ै ुंइहअ ि ुंकरपरमशऱूअर आपणैं ी-करसह ़ी, आससह ़ुठअिि ़ुंआपणैं ी-़ुंआस़ूांकरदअ, िं सह परमशऱूकरसकदअ ़ुंकधिं आथी।

़ुंआपणैं ़ूकरा, सह रहअर िं एहि़ै गल्‍आथ़ुंकहकरओए

़ीीं

सरअ इहअ िआसि ईशआसमसा, सह आसपरमशऱुं़ूकरसह करऊए हऱूी।

़ांतमैं परमशरसतमनअ, तमैं बणं। ऐबतमां आपणैं िकबल्‍िा-मन्‍ां ़ूकरनी।

Comunhão e edificação

Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.

आपां़ै कठहणअ िं ़ाी, ़िहअ ि कई आसा, पर एकी-रहसमझ़ाी, अर ़िहअ-ज़िहअ रभिएछणें ़ै तमैं एछदअ ़े, िहअ-तिहअ रहिलदै-़ुी।

़ुंतमैं मसआसिखल, ि्‍ां हर गल्‍मऩिऊआ आपणीं ़िदगपरमशरमरज़ी ी। एकी-आपणीं अककरसमझ़ाअर सख़ुंतमां परमशरआसी। भज, अर आतििकररहपरमशरअर कर करदी।

़ै तमैं पबिआतें बश, करनअ आपां़ै भजअर परमशरकरनिअर ि़ुंपबिआतां ़ा, अर आपणैं-आपणैं मन्‍ैं रहणअ रभसमहनिअर करदी।

़िहअ हअ िकरा,

ी-एकी-अक

रहअ सदी,

़ेआफपल़ी, ़ोिुं

कई करएकी-बर,

पर असलरहआपणैं सक्‍सअ ि़ी-़ु़ी।

आपणैं अर आपणैं ी-हणैं सदआद

ां खरपलकआपणैं ै-िमजांगणी,

िि ़िरहणैं आली-ा,

ििं रहणैं आल़ै िैं एछदै।

Perdão e reconciliação

Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.

़ुकरनआल़ै बर

"़ै रअ ी-़ुकरे, ांगनरांऊई गल्‍ा, समझ़ाी। ़ै सह ें, गअ आपणअ ी। ़ै सह ांें, िंमणछ आपिि बध़ी हरगल्‍िजतसमहन

़ुकरनआल़ै बर

"़ै रअ ी-़ुकरे, ांगनरांऊई गल्‍ा, समझ़ाी। ़ै सह ें, गअ आपणअ ी। ़ै सह ांें, िंमणछ आपिि बध़ी हरगल्‍िजतसमहन

"़ै सह ि्‍ें ांें, ऐहगल्‍िां़ै। पर ़ै सह ि्‍ें ांें, समझ़ै ़ाअर ांगणआल़ै मणछ़िहअ ़ुंपरमशर

्‍कणअ अर ्‍कअ णअ

"ुं़ा तमां सति ़ुंि्‍ां मणछ्‍े, सह ्‍कणअ वरअर ़ुं़ा, टणीं वऱा

"खअ ुंतमां इहअ ी, ़ै तमां ां़ै ैं ि़ी गल्‍ांगणएक मन्‍, िंां गल्‍रनवररहणैं आल़ै ि्‍ें परमशरि्‍ां िि ़िचअन ैं कठहआ, िहआ ुंआपि्‍ां ै।’"

"इहअ करतमैं आपणैं ी-आपणैं ततत-दि़ुंततत-दिां करे, रअ परमशर ़ुंवरआसा, िं तमैं करनै।"

णअ ुंधरीं ़ै ि्‍ां , ुं़ा तमां सति ़ुंतमैं ुंिकरनआल़ै ़ै ़ै ई-बहणां़ै कहएकइहअ भलअ बभि, सह ितमैं ै।’

ईज, हणआसिंां ़ुं़िहअ परमशर ़िदग़िऊआ"

"आपणैं मन्‍ैं िं कह़ीी, पर ़ै रअ ी-करे, लऐ ी, ांऊए हणअ ी।

ि़िैं

आपबडअमरमणछिं इजकरी, ऊए करइजकरएऊ अरज़िहअ ि सह आसरअ आपणअ ़ुआन मणछकरनअ आपणैं समझ़ी बभ

टल़ी ़ुंबडअमरआसा, ि्‍ां करइहअ बभि िंां आसहण़ेी। ़ुआन टल़ी समझ़ाआपणअ मन्‍चअ आपणीं ई-च़ेसमझ़ी।

पर ़ै आपणैं अर सकर आपणैं टबरर-सभां करे, गअ सह ि, अर ि्‍ां रअ बण़ुंििं करदै।

Seja o primeiro