Irmãos
A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.
Amor fraternal
Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.
Mema ɛmɔ ahyɛdeɛ foforɛ, yeɛ ole kyɛ, ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo. Kyɛbɔ medɔ ɛmɔ ne, sɔ ala yeɛ ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo ɔ. Sɛ ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo a, ɛhene yeɛ ɔkɔmaa ebiala konwu ye kyɛ, amba, ɛmɔte m’asuafoɛ."
Aliemaa mɔ, ɛmɔma yɛdodɔ yɛ nwo, ofikyɛ ɔdɔ fi Nyameɛ berɛ. Ebiala bɔ ole ɔdɔ ne, Nyameɛ yeɛ wawo ye ɔ, na ɔse Nyameɛ.
Ebiala bɔ ɔka kyɛ, "Medɔ Nyameɛ," nakoso ɔtane oliema ne, né ɔlaka. Ofikyɛ ebiala bɔ ɔnnɔ oliema bɔ onwu ye ne, ɔngɔhora ngɔlɔ Nyameɛ bɔ onnwu ye ne.
Ebiala bɔ ɔdɔ oliema ne wɔ kanea nu, na sintidua biala nne ye nu.
Ebiala bɔ odɛ di kyɛ Yesu te Kristo ne, Nyameɛ yeɛ wawo ye ɔ, na ebiala bɔ ɔdɔ Nyameɛ ne, ɔdɔ bɛ bɔ Nyameɛ awo bɛ ne.
Kesaalae, ɛmɔ ayɛ asoɛ bama nahorɛ ne bafa bate ɛmɔ nwo, na wamaa ɛmɔ anya ɔdɔ bɔ nyaatwom nne nu bama ɛmɔ nwo, yeti ɛmɔfi ɛmɔ ahone nu bɛdodɔ ɛmɔ nwo paa.
Comunhão e edificação
Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.
nnɛmɔ maa yɛyakyi kyɛ yɛne yɛ nwo koyia nu, kyɛbɔ ebiemɔ ayakyi ne, mmom ɛmɔma yɛhyehyɛ yɛ nwo nguraen, ɛnga-nga kesaalae bɔ yanwu ye kyɛ ngyẽa né pingye ne.
Ɛmɔma Kristo dwirɛ ne bu so wɔ ɛmɔ nu, na wamaa ɛmɔ anya nyanza pee. Ɛmɔfa edwein, ayɛyie, ne honhom nu dwein bɔ bɛfa anisɔ bɛto ye b’ahone nu bɛye Awurade ayɛ, behyirehyire ɛmɔ nwo, ná ɛmɔ hyehyɛ ɛmɔ nwo nguraen.
Ɛmɔfa edwein, ayɛyie dwein, ɔne honhom nu dwein bɛdwudwo behyire ɛmɔ nwo. Na ɛmɔto edwein wɔ ɛmɔ ahone nu bɛye Awurade ayɛ,
Perdão e reconciliação
Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.
"Afei, sɛ eliema yɛ wɔ bɔne a, wɔ ngome kɔ ye berɛ, na ma onwu ye mvomsoɛ. Sɛ otie wɔ a, anya eliema. Nakoso sɛ wandie wɔ a, fa sona kõ anaa nyɔ boka wɔ nwo so na ɛmɔhɔ ye berɛ, na wamaa mmenia nyɔ anaa nza ali edwirɛ nanwo adanzeɛ.
"Afei, sɛ eliema yɛ wɔ bɔne a, wɔ ngome kɔ ye berɛ, na ma onwu ye mvomsoɛ. Sɛ otie wɔ a, anya eliema. Nakoso sɛ wandie wɔ a, fa sona kõ anaa nyɔ boka wɔ nwo so na ɛmɔhɔ ye berɛ, na wamaa mmenia nyɔ anaa nza ali edwirɛ nanwo adanzeɛ. Sɛ wandie bɛ a, bɔ asafo ne amaneɛ, na sɛ wandie asafo ne a, bu ye kyɛ ɔte maen-maen nuniɛ, anaa ebie bɔ odidɛ toɔ. Na nahorɛ dwirɛ bɔ meka mekyire ɛmɔ yeɛ ole kyɛ, bɔ ɛmɔ akyekye ye wɔ aseɛ he aso ne, bakyekye ye wɔ anwuro, na bɔ ɛmɔ asangye ye sɔ aseɛ he aso ne, basangye ye wɔ anwuro. Nahorɛ, mesa meka mekyire ɛmɔ kyɛ, sɛ ɛmɔ nu nyɔ yɛ adwene kõ wɔ aseɛ he aso kyɛ bɛkobisa nikye bie bɔ ye nwo hia a, ɛmɔ Baba bɔ ɔwɔ anwuro ne kɔyɛ kɔma ɛmɔ. Ofikyɛ nekaa biala bɔ mmenia nyɔ anaa nza koyia nu wɔ me dumaa nu ne, né nwɔ berɛ."
Sɔ ala yeɛ ɛmɔ koso, sɛ ɛmɔ amvi ɛmɔ ahone nu bamva ɛmɔ mmango mɔ bɔne bangyɛ bɛ a, me Baba bɔ ɔwɔ anwuro ne né ɛmɔ koli."
Na Ɔhene ne kɔha kohyire bɛ kyɛ, ‘Nahorɛ meka mekyire ɛmɔ kyɛ, mmerɛ bɔ ɛmɔyɛ bɛmane nniema mmaa-mmaa he anu kõ ne, ɛmɔyɛ bɛmane me.’
Ebiala bɔ ɔyɛ bɔ Nyameɛ kuro ne, ɔte nniema brienzua, nniema brasua, ne me maame."
Nnɛtwi panyi nyunu, mmom dwudwo kyire ye te kyɛ wɔ baba, ɛne mmrandeɛ nemɔ koso tena kyɛ eliema mmrienzua, mmrasua mbanyi ne koso, yɛ bɛ kyɛ wɔ maame mɔ, na ɛne ndaluwa nemɔ tena te kyɛ eliema mmrasua wɔ ahoteɛ mukoraati nu.
Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, sɛ ebie ngora nnea ye abusuafoɛ, ɛnga-nga bɛ bɔ ɔne bɛ te awuro ne a, wahwe ye nwo wafi gyidie nanwo, na ɔte nnipa-bɔneniɛ tra bɔ onne nni ne.