Pular para o conteúdo
Publicidade

Irmãos

Por Bíblia Online

A comunhão entre irmãos é marca da igreja verdadeira. A Bíblia nos chama a amar uns aos outros como Cristo nos amou — com perdão, encorajamento e cuidado mútuo.

Amor fraternal

Um novo mandamento vos dou: que vos ameis uns aos outros. Nisto conhecerão que sois meus discípulos — pelo amor entre vós.

Mema ɛmɔ ahyɛdeɛ foforɛ, yeɛ ole kyɛ, ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo. Kyɛbɔ medɔ ɛmɔ ne, ala yeɛ ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo ɔ. ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo a, ɛhene yeɛ ɔkɔmaa ebiala konwu ye kyɛ, amba, ɛmɔte m’asuafoɛ."

Aliemaa , ɛmɔma yɛdodɔ nwo, ofikyɛ ɔdɔ fi Nyameɛ berɛ. Ebiala ole ɔdɔ ne, Nyameɛ yeɛ wawo ye ɔ, na ɔse Nyameɛ.

Ebiala ɔka kyɛ, "Medɔ Nyameɛ," nakoso ɔtane oliema ne, ɔlaka. Ofikyɛ ebiala ɔnnɔ oliema onwu ye ne, ɔngɔhora ngɔlɔ Nyameɛ onnwu ye ne.

Ebiala ɔdɔ oliema ne kanea nu, na sintidua biala nne ye nu.

Ebiala odɛ di kyɛ Yesu te Kristo ne, Nyameɛ yeɛ wawo ye ɔ, na ebiala ɔdɔ Nyameɛ ne, ɔdɔ Nyameɛ awo ne.

Kesaalae, ɛmɔ ayɛ asoɛ bama nahorɛ ne bafa bate ɛmɔ nwo, na wamaa ɛmɔ anya ɔdɔ nyaatwom nne nu bama ɛmɔ nwo, yeti ɛmɔfi ɛmɔ ahone nu bɛdodɔ ɛmɔ nwo paa.

Comunhão e edificação

Não abandoneis a congregação. Encorajem-se mutuamente, cantem juntos e instruam-se na Palavra de Cristo.

nnɛmɔ maa yɛyakyi kyɛ yɛne nwo koyia nu, kyɛbɔ ebiemɔ ayakyi ne, mmom ɛmɔma yɛhyehyɛ nwo nguraen, ɛnga-nga kesaalae yanwu ye kyɛ ngyẽa pingye ne.

Ɛmɔma Kristo dwirɛ ne bu so ɛmɔ nu, na wamaa ɛmɔ anya nyanza pee. Ɛmɔfa edwein, ayɛyie, ne honhom nu dwein bɛfa anisɔ bɛto ye b’ahone nu bɛye Awurade ayɛ, behyirehyire ɛmɔ nwo, ɛmɔ hyehyɛ ɛmɔ nwo nguraen.

Ɛmɔfa edwein, ayɛyie dwein, ɔne honhom nu dwein bɛdwudwo behyire ɛmɔ nwo. Na ɛmɔto edwein ɛmɔ ahone nu bɛye Awurade ayɛ,

Perdão e reconciliação

Se o teu irmão pecar contra ti, vai e repreende-o a sós. O perdão e a reconciliação preservam a unidade do corpo de Cristo.

"Afei, eliema bɔne a, ngome ye berɛ, na ma onwu ye mvomsoɛ. otie a, anya eliema. Nakoso wandie a, fa sona anaa nyɔ boka nwo so na ɛmɔhɔ ye berɛ, na wamaa mmenia nyɔ anaa nza ali edwirɛ nanwo adanzeɛ.

"Afei, eliema bɔne a, ngome ye berɛ, na ma onwu ye mvomsoɛ. otie a, anya eliema. Nakoso wandie a, fa sona anaa nyɔ boka nwo so na ɛmɔhɔ ye berɛ, na wamaa mmenia nyɔ anaa nza ali edwirɛ nanwo adanzeɛ. wandie a, asafo ne amaneɛ, na wandie asafo ne a, bu ye kyɛ ɔte maen-maen nuniɛ, anaa ebie odidɛ toɔ. Na nahorɛ dwirɛ meka mekyire ɛmɔ yeɛ ole kyɛ, ɛmɔ akyekye ye aseɛ he aso ne, bakyekye ye anwuro, na ɛmɔ asangye ye aseɛ he aso ne, basangye ye anwuro. Nahorɛ, mesa meka mekyire ɛmɔ kyɛ, ɛmɔ nu nyɔ adwene aseɛ he aso kyɛ bɛkobisa nikye bie ye nwo hia a, ɛmɔ Baba ɔwɔ anwuro ne kɔyɛ kɔma ɛmɔ. Ofikyɛ nekaa biala mmenia nyɔ anaa nza koyia nu me dumaa nu ne, nwɔ berɛ."

ala yeɛ ɛmɔ koso, ɛmɔ amvi ɛmɔ ahone nu bamva ɛmɔ mmango bɔne bangyɛ a, me Baba ɔwɔ anwuro ne ɛmɔ koli."

Na Ɔhene ne kɔha kohyire kyɛ, Nahorɛ meka mekyire ɛmɔ kyɛ, mmerɛ ɛmɔyɛ bɛmane nniema mmaa-mmaa he anu ne, ɛmɔyɛ bɛmane me.

Ebiala ɔyɛ Nyameɛ kuro ne, ɔte nniema brienzua, nniema brasua, ne me maame."

Nnɛtwi panyi nyunu, mmom dwudwo kyire ye te kyɛ baba, ɛne mmrandeɛ nemɔ koso tena kyɛ eliema mmrienzua, mmrasua mbanyi ne koso, kyɛ maame , na ɛne ndaluwa nemɔ tena te kyɛ eliema mmrasua ahoteɛ mukoraati nu.

Nahorɛ dwirɛ yeɛ ole kyɛ, ebie ngora nnea ye abusuafoɛ, ɛnga-nga ɔne te awuro ne a, wahwe ye nwo wafi gyidie nanwo, na ɔte nnipa-bɔneniɛ tra onne nni ne.

Seja o primeiro