Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

शबशररण करन

आदि ें वचन ा, वचन परमवर और वचन परमवर ा.

शबशररण करन

आदि ें वचन ा, वचन परमवर और वचन परमवर ा. यहवचन आदि ें परमवर ा. ि उनकउतपन्‍. ि ें उनकिउतपन्‍नहीं .

वचन शररण कर हममधसमिऔर हमनउनकमहिअपनिा—ऐसमहिो, िएकलै—अनरह और सचपरि.

परमवरतपरिणतउनकशरें करतै.

परमवरतपरिणतउनकशरें करतै. मनउनीं ें, रधनततथअधिें सबसऊपर ैं, परिणत्‍ै.

वभो, मसा:

िोंपरमवर वरें ी,

परमवर अपनलनपर अपनअधिबनरखनसहसमझा;

परअपनआपककर,

वररण करत,

और मनसमनतें गया.

वभो, मसा:

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

तब उनसरशिा, "िंमत ें ैं ूं?"

िमओन तरउततर िा, "आप मसैं—िपरमवर ."

इस पर उनसकहा, "िमओन, धन! पर इस सच रकशन मननहीं परिै, वरें ैं.

"एक ुंकनगरभधरण करी, जनऔर उसइमएल ा." इमएल अरपरमवर हम.

शतिपति और े, उसकपहररहे, उस तथअनघटनखकर अतभयभगए और कहनलगे, "सचमयह परमवर े!"

िंमसउततर िा. वह बनरहे.

तब महिउन पर करता, "मसो—परम रध?"

मसउततर िा, "ां, ैं ूं. आप मनसरवशकिें पकें आसतथआकदलों पर टतेंे."

उस यकि उनें कर कहा, "आशचरमत ि. आप यहां थवो, िें पर चढ़ागया, रहैं. वह मरें िगए ैं. वह यहां नहीं ै. यह ि, यहवह जगह, जहां उनें रखगया.

रभबपतिऔर वल

जब हन बपतिरहे, उनोंरभबपतििा. इस अवसर पर, जब रभथनकर रहे, वरिगयऔर पविआतरभपर िें कबतर समउतरऔर वरिकलएक शबगया: "ो—ि. ैं ममें तरह ूं."

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

मसउनसकहा, "ैं पर यह अटल सचरकट कर रहूं: अबजनैं ूं."

यह परमवर उततर िा, "यदि ैं इसएलिों कर उनसकहूं, वजों परमवर ै.’ और झसें, उस परमवर ?ैं उनें बतं?"

परमवर उततर िा, "ैं वहूं, ैं ूं." परमवर आगयह कहा, "ें इसएलिों यह कहना: िसकैं ूं ै, उनीं ै.’ "

ैं और िएक ततैं."

मसपषिा, "िअब तक कर रहैं इसलिैं कर रहूं." परिमसवरयहअगमसहतिऔर अधिठन गए ोंि उनकअनमसशबिि नहीं रहबलि परमवर अपनिकहकर वयपरमवर दररहे.

परिमसवरयहअगमसहतिऔर अधिठन गए ोंि उनकअनमसशबिि नहीं रहबलि परमवर अपनिकहकर वयपरमवर दररहे.

िरकिमरिकरकवन रदकरतैं, उसरकिहतै, वन रदकरतै. ििनहीं करते, करनअधिउनोंौंिै. िसससब आदर करें िकरतैं. वह यकि, आदर नहीं करता, िआदर नहीं करता, िोंै.

ैं पर यह अटल सचरकट कर रहूं: वह समय रहपरगयै, जब तक परमवर आवेंऔर हर एक ननवन ्‍करा.

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

मसउततर िा, "ैं ूं वह , वह सच और वह वन, ििनहीं सकता.

"़िि!" मसकहा, "इतनसमय ैं ूं, िनहीं नते? िसनै, उसनििा. ियह कह रहो, हमें िदरशन करि? यह नहीं नति ैं िें ूं और िझमें? वचन ैं मसकहतूं, वह ैं अपनओर नहीं कहता; दर बसिैं, झमें कर अपनकर रहैं.

मसउससकहा, "ैं ूं नरऔर वन. झमें िकरतै, वह िएगा—भलउसक

मसउससकहा, "ैंमसनहीं कहि यदि िकरपरमवर महिी?"

उदिअनें नहीं ोंि आकमनों िसरिनहीं गयिसकहमउदो."

जब ें े, एक जलशय ़ििा, "यह ि, जल! बपतिें ै?"

[़ििउततर िा, "यदि आप दय िकरतैं आप बपतिसकतैं."

कहा, "ैं िकरतूं ि मसपरमवर ैं."] तब ़ििरथ कनआजऔर वय़ििों जल ें उतर गए और ़ििउसबपतििा.

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

परमवर महिरकतथउनकततरतििंै. वह अपनमरवचन ि िबनरखतै. जब वह हमें हमों े, वह महिमय पर िजमपरमवर ीं ओर ें गए. वह वरगदों उतनउततम गए ितनवरगदों उततम उनें रदगई महिी.

महिपरमवर-प: मस

इसलिि वह, आकशमडल ें कर पहुंगए, जब वह महिपरमवर-प, मसु—हमओर ैं; हम अपनिें िबनरहें. वह ऐसमहिनहीं ैं, हमबलतें सहि रख सकें परवह ऐसमहिैं, रतपकें हमसमपरखगए ििरहे;

हम अपनि मसु, हमिकरतथिकरनपर लगरहें, िोंउस आनि, उनकििििगया, लजिंकरतसह और परमवर िंसन िओर गए.

इसलिहर एक पकें मसमनसमबन ा, ि सबकों िवह यशिबलि िपरमवर मनु, और िसयमहिबन ं.

उसनहमों सह िऔर उठि

उसनहमों अपनऊपर िा,

वयहमनउसपरमवर

और दशें पड़ा समझा.

हमों रण उसौंगया,

हमअधरों रण वह चलगया;

उसक़े े,

हम .

ोंि हमिएक जनै,

रभउनकों पर िी,

और उनक

अदि करना, पररमी,

अनिा, और ांि जका.

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

यह करति मसपरमवर-पैं, परमवर उसमें और उसकपरमवर ें ै.

यह करति मसपरमवर-पैं, परमवर उसमें और उसकपरमवर ें ै.

हममें परमवर इस रकरकट : परमवर अपनएकलें ि हम उनकवन ्‍करें. वसयह ै: परमवर हमरति अपनरण अपनहमों ियशिबलि ििा—यह नहीं ि हमनपरमवर िै.

हममें परमवर इस रकरकट : परमवर अपनएकलें ि हम उनकवन ्‍करें.

ें हर एक यकि ोंि करतरहै. परमवर-परकट इसलिि वह ों कर ें.

वह, पर िजयै? वहनहीं, िसकयह िि मसपरमवर-पैं?

वह यह ै: परमवर हमें अनवन िै. यह वन उनकें बसै. िसमें ै, उसमें वन ै, िसमें परमवर नहीं, उसमें वन नहीं.

इसलियदि अपनमसरभकरततथदय ें यह िकरति परमवर उनें मरें ििें उद्‍ा,

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

ैं मसपर चढ़ाूं. अब वह, िै, ैं नहीं परमसैं, झमें िैं. अब वह वन, ैं शरें रहूं, परमवर ें िकरतरहूं, िोंझसिऔर वयिबलिकर िा.

हमिपरमवर, अपनअपधन अनमसें हर एक रत करेंे.

दय ें मसांि करे—वसएक शरें ें इसिगयै. हमधनयवबनरहो.

ोंि हम परमवर पहलठहरभलों िमसें रचगए परमवर रचनैं.

वभममय ो, िरकमसमसिै. वह हमिपरमवर मनवयमनमहक िेंबलि गए.

यह इसलिि िरकहमशरें अनैं और सब एक नहीं करते; उसरकहम, अनैं, मसें एक शरतथयकिगत सभएक सरैं.

िंहम धनयवकरतैं परमवर ा, हमें हमरभमसिजय रदकरतैं.

मसअपनदय ें रभें समकरो. दर बसआशरति िहर एक यकि उततर िहमरह

परमवर एक ैं तथपरमवर और मनों मधयसएक ैं—हधमसु,

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

सवसफ़े़े पर

तब ैंवरा. वहां मनएक ़ा ा. उसकसफ़ेतथउस पर सवै, वह िसयऔर सतकहलै. वह िकतें और करतै. उसकें अगि ैं, उसकिपर अनैं तथउसकशरपर एक िै, उसकअलसरिनहीं. वह लहें वसरण िऔर उसकपरमवर शब. वरउततम मलमल सफ़ेतथवचवसों ें सफ़े़े पर उसके-चल रही. उसकुंएक तलविकलि वह उससों िकरे. वह जदउन पर करा. वह सरवशकिपरमवर जलजलहट खरस रसकुंौंा. उसकवसऔर उसकांपर िै, वह यह ै:

ा, रभरभु.

रभअनरह सब पर बनरहे. आम.

तब उनोंओर कर कहा, "अपनगलों कर और अपनबढ़ाकर पसलें ो; अविरहकर, िबनो."

उठे, "रभु! परमवर!"

ईशवरसमउद

मसअपनिों मनअनअदिि, िनकवरणन इस तक ें नहीं परे, िगए ैं, इसलिि िकरि वह मसैं, वहपरमवर ैं और इसिउनमें वन ्‍करो.

यह आजि एक सरउसरककरो, िरकैंमसिै.

ैं पर यह अटल सचरकट कर रहूं: िरहण करतै, वह रहण करतऔर रहण करतै, जनरहण करतै."

ैं उनें अनवन ूं. कभोंऔर उनें नहीं सकता. िा, िोंउनें ौंै, सबसबड़ा ैं और इनें िनहीं सकता. ैं और िएक ततैं."

परमवर अपनअपरण अपनएकल बलिकर िि हर एक ऐसयकि, ें िकरतै, उसकिपरवह अनवन ्‍करे. ोंि परमवर अपनपर लगिनहीं परउदिा. हर एक उस यकि पर, उनमें िकरतै, उस पर कभनहीं लगा; िनहीं करतवह ििोंि उसनपरमवर एकलें िनहीं िा.

वह, अपनवयउठअनसरण नहीं करता, नहीं.

यह इसलिि जहां यकि ें इकटैं, वहां ैं उनकूं."

उनकओर खतमसकहा, "मनों ियह असभव िंपरमवर िनहीं—परमवर िसभभव ै."

रभउततर िा, "मनिअसभव ै, वह परमवर िभव ै."

रभमसअनरह आतरहे.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-