Pular para o conteúdo
Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

Ban đầu Ngôi Lời, Ngôi Lời cùng Đức Chúa Trời, Ngôi Lời Đức Chúa Trời.

Ban đầu Ngôi Lời, Ngôi Lời cùng Đức Chúa Trời, Ngôi Lời Đức Chúa Trời. Ban đầu Ngài cùng Đức Chúa Trời. Muôn vật bởi Ngài làm nên, chẳng vật chi đã làm nên không bởi Ngài.

Ngôi Lời đã trở nên xác thịt, giữa chúng ta, đầy ơn lẽ thật; chúng ta đã ngắm xem sự vinh hiển của Ngài, thật như vinh hiển của Con một đến từ nơi Cha.

sự đầy dẫy của bản tánh Đức Chúa Trời thảy đều trong Đấng ấy như hình.

sự đầy dẫy của bản tánh Đức Chúa Trời thảy đều trong Đấng ấy như hình. Anh em lại nhờ Ngài được đầy dẫy mọi sự, Ngài đầu của mọi quyền cai trị mọi thế lực.

Hãy đồng một tâm tình như Đấng Christ đã , Ngài vốn hình Đức Chúa Trời, song chẳng coi sự bình đẳng mình với Đức Chúa Trời sự nên nắm giữ; chính Ngài đã tự bỏ mình đi, lấy hình tôi tớ trở nên giống như loài người;

Hãy đồng một tâm tình như Đấng Christ đã ,

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

Ngài phán rằng: Còn các ngươi thì xưng ta ai? Si-môn Phi-e-rơ thưa rằng: Chúa Đấng Christ, con Đức Chúa Trời hằng sống. Bấy giờ, Đức Chúa Jêsus phán cùng người rằng: Hỡi Si-môn, con Giô-na, ngươi phước đó; chẳng phải thịt huyết tỏ cho ngươi biết điều nầy đâu, bèn Cha ta trên trời vậy.

Nầy, một gái đồng trinh sẽ chịu thai, sanh một con trai, Rồi người ta sẽ đặt tên con trai đó Em-ma-nu-ên; nghĩa : Đức Chúa Trời cùng chúng ta.

Thầy đội những lính cùng với người canh giữ Đức Chúa Jêsus, thấy đất rúng động những điều xảy đến, thì sợ hãi lắm, nói rằng: Thật người nầy Con Đức Chúa Trời.

Nhưng Đức Chúa Jêsus làm thinh, không trả lời chi hết. Thầy cả thượng phẩm lại hỏi: Aáy chính ngươi Đấng Christ, Con Đức Chúa Trời đáng ngợi khen phải không? Đức Chúa Jêsus phán rằng: Ta chính phải đó; các ngươi sẽ thấy Con người ngồi bên hữu quyền phép Đức Chúa Trời, ngự giữa đám mây trên trời đến.

Song người nói cùng họ rằng: Đừng sợ chi, các ngươi tìm Đức Chúa Jêsus Na-xa-rét, Đấng đã chịu đóng đinh; Ngài sống lại rồi, chẳng còn đây; hãy xem nơi đã táng xác Ngài.

Vả, khi hết thảy dân chúng đều chịu phép báp-tem, Đức Chúa Jêsus cũng chịu phép báp-tem. Ngài đang cầu nguyện thì trời mở ra, Đức Thánh Linh lấy hình chim câu ngự xuống trên Ngài; lại tiếng từ trên trời phán rằng: Ngươi Con yêu dấu của ta, đẹp lòng ta mọi đường.

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, trước khi chưa Aùp-ra-ham, đã ta.

Môi-se thưa cùng Đức Chúa Trời rằng: Nầy, tôi sẽ đi đến dân Y-sơ-ra-ên, nói cùng họ rằng: Đức Chúa Trời của tổ phụ các ngươi sai ta đến cùng các ngươi; nhưng nếu họ hỏi: Tên Ngài chi? thì tôi nói với họ làm sao? Đức Chúa Trời phán rằng: Ta Đấng Tự Hữu Hằng Hữu; rồi Ngài lại rằng: Hãy nói cho dân Y-sơ-ra-ên như vầy: Đấng Tự Hữu đã sai ta đến cùng các ngươi.

Ta với Cha một.

Nhưng Ngài phán cùng họ rằng: Cha ta làm việc cho đến bây giờ, ta đây cũng làm việc như vậy. Bởi cớ đó, dân Giu-đa càng kiếm cách nữa để giết Ngài, chẳng những Ngài phạm ngày Sa-bát thôi, lại Ngài gọi Đức Chúa Trời Thân Phụ mình, làm ra mình bằng Đức Chúa Trời.

Bởi cớ đó, dân Giu-đa càng kiếm cách nữa để giết Ngài, chẳng những Ngài phạm ngày Sa-bát thôi, lại Ngài gọi Đức Chúa Trời Thân Phụ mình, làm ra mình bằng Đức Chúa Trời.

Vả, Cha khiến những kẻ chết sống lại ban sự sống cho họ thể nào, thì Con cũng ban sự sống cho kẻ Con muốn thể ấy. Cha cũng chẳng xét đoán ai hết, nhưng đã giao trọn quyền phán xét cho Con, đặng ai nấy đều tôn kính Con, cũng như tôn kính Cha vậy. Ai không tôn kính Con, ấy không tôn kính Cha, Đấng đã sai Con đến.

Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, giờ đến, đã đến rồi, khi những kẻ chết sẽ nghe tiếng của Con Đức Chúa Trời, những kẻ nghe sẽ được sống.

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

Vậy Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ta đường đi, lẽ thật, sự sống; chẳng bởi ta thì không ai được đến cùng Cha.

Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Hỡi Phi-líp, ta cùng các ngươi đã lâu thay, ngươi chưa biết ta! Ai đã thấy ta, tức đã thấy Cha. Sao ngươi lại nói rằng: Xin chỉ Cha cho chúng tôi? Ngươi không tin rằng ta trong Cha Cha trong ta, hay sao? Những lời ta nói với các ngươi, chẳng phải ta tự nói; ấy Cha trong ta, chính Ngài làm trọn việc riêng của Ngài.

Đức Chúa Jêsus phán rằng: Ta sự sống lại sự sống; kẻ nào tin ta thì sẽ sống, mặc dầu đã chết rồi.

Đức Chúa Jêsus lại phán: Ta chẳng từng nói với ngươi rằng nếu ngươi tin thì sẽ thấy sự vinh hiển của Đức Chúa Trời sao?

Chẳng sự cứu rỗi trong đấng nào khác; dưới trời, chẳng danh nào khác ban cho loài người, để chúng ta phải nhờ đó được cứu.

Hai người đang đi dọc đường, gặp chỗ nước, hoạn quan nói rằng: Nầy, nước đây, sự ngăn cấm tôi chịu phép báp-tem chăng? Phi-líp nói: Nếu ông hết lòng tin, điều đó thể được. Hoạn quan trả lời rằng: Tôi tin rằng Đức Chúa Jêsus Christ Con Đức Chúa Trời. Người biểu dừng xe lại; rồi cả hai đều xuống nước, Phi-líp làm phép báp-tem cho hoạn quan.

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

Con sự chói sáng của sự vinh hiển Đức Chúa Trời hình bóng của bản thể Ngài, lấy lời quyền phép Ngài nâng đỡ muôn vật; sau khi Con làm xong sự sạch tội, bèn ngồi bên hữu Đấng tôn nghiêm trong nơi rất cao, vậy được hưởng danh cao hơn danh thiên sứ bao nhiêu, thì trở nên cao trọng hơn thiên sứ bấy nhiêu.

Aáy vậy, chúng ta thầy tế lễ thượng phẩm lớn đã trải qua các từng trời, tức Đức Chúa Jêsus, Con Đức Chúa Trời, thì hãy bền giữ đạo chúng ta đã nhận tin. chúng ta không thầy tế lễ thượng phẩm chẳng thể cảm thương sự yếu đuối chúng ta, bèn một thầy tế lễ bị thử thách trong mọi việc cũng như chúng ta, song chẳng phạm tội.

nhìn xem Đức Chúa Jêsus, cội rễ cuối cùng của đức tin, tức Đấng sự vui mừng đã đặt trước mặt mình, chịu lấy thập tự giá, khinh điều sỉ nhục, hiện nay ngồi bên hữu ngai Đức Chúa Trời.

Nhân đó, Ngài phải chịu làm giống như anh em mình trong mọi sự, hầu cho đối với Đức Chúa Trời, trở nên thầy tế lễ thượng phẩm, hay thương xót trung tín, đặng đền tội cho chúng dân.

Thật người đã mang sự đau ốm của chúng ta, đã gánh sự buồn bực của chúng ta; chúng ta lại tưởng rằng người đã bị Đức Chúa Trời đánh đập, làm cho khốn khổ.

Nhưng người đã tội lỗi chúng ta bị vết, sự gian ác chúng ta bị thương. Bởi sự sửa phạt người chịu chúng ta được bình an, bởi lằn roi người chúng ta được lành bịnh.

(09-5) một con trẻ sanh cho chúng ta, tức một con trai ban cho chúng ta; quyền cai trị sẽ nấy trên vai Ngài. Ngài sẽ được xưng Đấng Lạ lùng, Đấng Mưu luận, Đức Chúa Trời Quyền năng, Cha Đời đời, Chúa Bình an.

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

bằng ai xưng Đức Chúa Jêsus Con Đức Chúa Trời, thì Đức Chúa Trời trong người, người trong Đức Chúa Trời.

bằng ai xưng Đức Chúa Jêsus Con Đức Chúa Trời, thì Đức Chúa Trời trong người, người trong Đức Chúa Trời.

Lòng Đức Chúa Trời yêu chúng ta đã bày tỏ ra trong điều nầy: Đức Chúa Trời đã sai Con một Ngài đến thế gian, đặng chúng ta nhờ Con được sống. Nầy sự yêu thương tại đây: ấy chẳng phải chúng ta đã yêu Đức Chúa Trời, nhưng Ngài đã yêu chúng ta, sai Con Ngài làm của lễ chuộc tội chúng ta.

Lòng Đức Chúa Trời yêu chúng ta đã bày tỏ ra trong điều nầy: Đức Chúa Trời đã sai Con một Ngài đến thế gian, đặng chúng ta nhờ Con được sống.

Kẻ nào phạm tội thuộc về ma quỉ; ma quỉ phạm tội từ lúc ban đầu. Vả, Con Đức Chúa Trời đã hiện ra để hủy phá công việc của ma quỉ.

Ai người thắng hơn thế gian, chẳng phải kẻ tin Đức Chúa Jêsus Con Đức Chúa Trời hay sao?

Chừng ấy tức Đức Chúa Trời đã ban sự sống đời đời cho chúng ta, sự sống ấy trong Con Ngài. Ai Đức Chúa Con thì sự sống; ai không Con Đức Chúa Trời thì không sự sống.

Vậy nếu miệng ngươi xưng Đức Chúa Jêsus ra lòng ngươi tin rằng Đức Chúa Trời đã khiến Ngài từ kẻ chết sống lại, thì ngươi sẽ được cứu;

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

Tôi đã bị đóng đinh vào thập tự giá với Đấng Christ, tôi sống, không phải tôi sống nữa, nhưng Đấng Christ sống trong tôi; nay tôi còn sống trong xác thịt, ấy tôi sống trong đức tin của Con Đức Chúa Trời, Đấng đã yêu tôi, đã phó chính mình Ngài tôi.

Đức Chúa Trời tôi sẽ làm cho đầy đủ mọi sự cần dùng của anh em y theo sự giàu của Ngài nơi vinh hiển trong Đức Chúa Jêsus Christ.

Nguyền xin sự bình an của Đấng Christ cai trị trong lòng anh em, bình an anh em đã được gọi đến đặng hiệp nên một thể; lại phải biết ơn.

chúng ta việc Ngài làm ra, đã được dựng nên trong Đức Chúa Jêsus Christ để làm việc lành Đức Chúa Trời đã sắm sẵn trước cho chúng ta làm theo.

hãy bước đi trong sự yêu thương, cũng như Đấng Christ đã yêu thương anh em, chúng ta phó chính mình Ngài cho Đức Chúa Trời làm của dâng của tế lễ, như một thức hương mùi thơm.

Vả, như trong một thân chúng ta nhiều chi thể, các chi thể không làm một việc giống nhau, thì cũng vậy, chúng ta nhiều người hiệp nên một thân trong Đấng Christ, hết thảy chúng ta đều các phần chi thể của nhau.

Nhưng, tạ ơn Đức Chúa Trời đã cho chúng ta sự thắng, nhờ Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta.

nhưng hãy tôn Đấng Christ, Chúa, làm thánh trong lòng mình. Hãy thường thường sẵn sàng để trả lời mọi kẻ hỏi lẽ về sự trông cậy trong anh em, song phải hiền hòa kính sợ,

chỉ một Đức Chúa Trời, chỉ một Đấng Trung bảo giữa Đức Chúa Trời loài người, tức Đức Chúa Jêsus Christ, người;

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

Bấy giờ tôi thấy trời mở ra, một con ngựa bạch hiện ra: Đấng cỡi ngựa ấy gọi Đấng Trung Tín Chân Thật; Ngài lấy lẽ công bình xét đoán chiến đấu. Mắt Ngài như ngọn lửa; trên đầu nhiều mão triều thiên, lại đề một danh, ngoài Ngài ra không ai biết được. Ngài mặc áo nhúng trong huyết, danh Ngài xưng Lời Đức Chúa Trời. Các đạo binh trên trời đều mặc vải gai mịn, trắng sạch, cỡi ngựa bạch theo Ngài. một lưỡi gươm bén miệng Ngài ra, Ngài sẽ lấy đánh các dân, cai trị họ bằng một cây gậy sắt. Ngài giày đạp thùng rượu cơn thạnh nộ của Đức Chúa Trời toàn năng. Trên áo tơi trên đùi Ngài, đề một danh Vua Của Các Vua Chúa Của Các Chúa.

Nguyền xin ân điển của Đức Chúa Jêsus với mọi người!

Đoạn, Ngài phán cùng Thô-ma rằng: Hãy đặt ngón tay ngươi vào đây, xem bàn tay ta; cũng hãy giơ bàn tay ngươi ra đặt vào sườn ta, chớ cứng lòng, song hãy tin! Thô-ma thưa rằng: Lạy Chúa tôi Đức Chúa Trời tôi!

Đức Chúa Jêsus đã làm trước mặt môn đồ Ngài nhiều phép lạ khác nữa, không chép trong sách nầy. Nhưng các việc nầy đã chép, để cho các ngươi tin rằng Đức Chúa Jêsus Đấng Christ, tức Con Đức Chúa Trời, để khi các ngươi tin, thì nhờ danh Ngài được sự sống.

Điều răn của ta đây nầy: Các ngươi hãy yêu nhau, cũng như ta đã yêu các ngươi.

Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, ai tiếp người ta đã sai, tức tiếp ta; hễ ai tiếp ta, tức tiếp Đấng đã sai ta đến.

Ta ban cho sự sống đời đời; chẳng chết mất bao giờ, chẳng ai cướp khỏi tay ta. Cha ta Đấng lớn hơn hết đã cho ta chiên đó, chẳng ai cướp nổi chiên đó khỏi tay Cha. Ta với Cha một.

Đức Chúa Trời yêu thương thế gian, đến nỗi đã ban Con một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị mất được sự sống đời đời. Vả, Đức Chúa Trời đã sai Con Ngài xuống thế gian, chẳng phải để đoán xét thế gian đâu, nhưng hầu cho thế gian nhờ Con ấy được cứu. Ai tin Ngài thì chẳng bị đoán xét đâu; ai không tin thì đã bị đoán xét rồi, không tin đến danh Con một Đức Chúa Trời.

ai không vác cây thập tự mình theo ta, thì cũng chẳng đáng cho ta.

nơi nào hai ba người nhân danh ta nhóm nhau lại, thì ta giữa họ.

Đức Chúa Jêsus ngó môn đồ rằng: Sự đó loài người không thể làm được, nhưng Đức Chúa Trời thì chẳng thế; Đức Chúa Trời làm mọi sự được cả.

Ngài đáp rằng: Sự chi người ta không làm được, thì Đức Chúa Trời làm được.

Nguyện xin ân điển của Đức Chúa Jêsus Christ với tâm thần anh em!

Seja o primeiro