Publicidade

Juízo

Por Bíblia Online

O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.

O juízo de Deus

Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.

Kǝla mǝnana Ɓakuli Tárrám loasǝ alú pea wia yilǝmu ka, anggo mim Muni ka pea aɓwana mǝnana ǝn earce pea wia ka yilǝmu.

Tárrám ɓamúrì ka ɓashi kǝɓwa ɗàng, panam mim Muni rǝcandǝa mala ɓashi kat, ace mǝnana ɓǝ̀ aɓwana kat pam gulo kǝla mǝnana à pe Tárrám Ɓakuli ka. Ɓwa mǝnana kat pam gulo raka, aban Tárrám mǝnana tasǝam ngga gulo ɗang. nda ban na wun mǝsǝcau, ɓwa mǝnana kat ok cau mem, pa ɓamúrì a ban Tárrám mǝnana tasǝam ngga, ndanǝ yilǝmu mǝnana masǝlǝate kàm raka. Ɓashi ̀ sulǝo amurí ɗang, ka, angŋǝna dǝmba yàlǝ́, kutina a yilǝmu.

nda ban na wun mǝsǝcau, pwari nda ban yiu, yàle pwari pàngŋǝ̀, mǝnana aɓwana mana alú na ka à ̀ ok gi Muna mala Ɓakuli, aɓwana mǝnana à o ka, à ̀ long yilǝmu. Kǝla mǝnana Tárrám Ɓakuli nda tǝr yilǝmu ka, anggo gbal panam mim Muni ɓǝ̀ ǝn duk tǝr yilǝmu. ɗǝm ngga panam rǝcandǝa mala ɓashi, acemǝnana nda Muna mala Ɓwa.

Wu kǝa ndali arǝ man ɗang, pwari nda yiu ka, mǝnana alú mana aɓalǝ aɓembe malea ka, à ̀ ok gi Muna mala Ɓwa à ̀ purî ɓalǝ aɓembe. Aɓwana mǝnana à pak mǝɓoarne ka, à ̀ lo à ̀ kutia yilǝmu, aɓwana mǝnana à pak mǝɓane ka, à ̀ lo à ̀ kum ɓashi.

Pa pak ɓè kǝgìr aɓa rǝcandǝa mem ɗàng. Ən nggǝ pak ɓashi mem à mǝnana Ɓakuli banggàm ɓǝ̀n nggǝ pe ka. Ace mani ka, ɓashi mem ngga nda amur njarì, acemǝnana ǝn pa aban ɓariki pak gìr mǝnana ǝn earkiyice ka ɗàng. nggearǝ mǝsǝrǝ gir mǝnana Tárrám mana túrǎm ngga earkiyi ce ka, nda ǝn nggǝ pe ka.

Ɓǝ̀ ǝn nacau amur ɓamúràm ngga, cau mem ka, à ̀ é kǝla mǝsǝcau ɗang.

aɓa mǝsǝcau ka, o mem ngga nda ace ɓoaro ma’wun. Ɓǝn o raka, Ɓwa mǝnana ̀ kwarkir wun, Bangŋo mala Ɓakuli ka, ̀ yiu ɗang. ɓǝn o ka, nggá tasǝi ɓǝ̀ yiu a ban wun.

ɓǝ̀ yina ka, ̀ yia pusǝta aɓwana a ɓanza, ̀ lǝmdǝia wia ɓwarkio mala ɗenyicau malea amur cauɓikea, andǝ gir mana nda a njarì, amur ɓashi mala Ɓakuli mana yiu ka. ̀ lǝmdǝì aɓwana ama cauɓikea malea ka, nda mǝnana ama à ginǝ pa ɓamuria a banam ngga.

Pǝlǝa Yesu nea wia ama, <<Man giu ka acem yiu ɗang, nda ace wun. Pwari mala pakkî mǝnia ɓanza ɓashi ka, kārǝ́na; ado Ɓakuli ak murǝm arǝ Shetan, murǝm mala ɓanza man. anzǝm mǝnana à loasǝnam amur nggun-gangndǝi ka, nun ɓwapǝndǝa kat a banam.>>

Kara ɓwabure kū’ndǝó a ɓadǝm Yesu peri, na ama, <<Mǝtalem, e, ǝn earǝna, ǝn panà ɓamúràm a bano.>>

Pǝlǝa Yesu na ama, <<Ən yiu aɓa ɓanza man ace ɓashi, ace mǝnana ɓǝ̀ ante kum sǝnban, aɓwana mǝnana à sǝnban ngga, ɓǝa pǝlǝ ante.>>

Prestando contas

Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.

Kǝa ɓashì mǝ’eambo ɗàng

Mǝkwaɗi mǝnana pànǝ rǝcandǝa aɓa paɓamuru male aban Ɓakuli raka, wu é, wu kǝa kutia makgìr andǝi amur agir mǝnana aɓwana kat à eare amurí raka ɗàng. Paɓamuru mala ɓeɓwa ka, eari wi ɓǝ̀ li gìr mǝnana kat sǝni girlina na ka, ɓwa mǝnana gatti aɓa paɓamuru male ka, mbúgir na likiyi ka. Ɓwa mǝnana li koya gìr ka, ɓǝ̀ kǝa ɓǝsǝki ɓwa mǝnana li raka ɗàng. ɓwa mǝnana gbal li koya gìr raka, ɓǝ̀ kǝa ɓǝsǝki ɓwa mǝnana li ka ɗàng; acemǝnana Ɓakuli ka, angŋǝnia yia kǝm. a nda yan, mǝnana a ɓashì mǝtúró-ɓala mala ɓeɓwa ka? Mǝtúró-ɓala ka mǝtala-ɓala male na ̀ kasǝi ɓashi mǝnana ̀ lǝmdǝ kpa ko came male ka. ka, ̀ kum kusǝu-came, acemǝnana Mǝtalabangŋo ̀ gandǝ tsǝì ɓǝ̀ came.

Mǝno ka lǝmdǝ ama ko yana atà sǝm ngga, ̀ bǝl kúni ɓamúrì aban Ɓakuli.

Kǝa tsǝk mǝ’eambo ɓǝ̀ anndǝ ɗang

Ace mani ka, ɓǝ̀ sǝm nying ɓashì rǝarǝ sǝm. Ɓoaro male ka, ɓǝ̀ sǝm twali a ɓabum sǝm ama sǝm ̀ pak ɓè kǝgìr mǝnana ̀ tsǝki amǝ’eamrǝarǝu gìr-annda, ko ̀ tamsǝia aɓa kwaɗi malea ka ɗàng. A dotārǝú mem sǝnǝ Mǝtalabangŋo Yesu ka, ǝn yi sǝlǝa, ǝn earna ama, girlina pa kàm mǝnana mǝɓane na ɓamúrì ka ɗàng; sǝama ɓǝ̀ ɓwa sǝni na ama girlina ka ɓoaro ɓǝ̀ li raka, a baní ka dumǝna mǝɓane.

Pwari mala ɓashi kārǝ́na, ndo ̀ tite ɓáɓala mala Ɓakuli; ɓǝ̀ ɓashi tite arǝ sǝm ngga, lang masǝlǝate ̀ pangnǝ aɓwana mǝnana à mgbikiru Bǝsa Cau Amsǝban mala Ɓakuli ka?

Acemani ka, wu kǝa ak dǝmba pakki kǝɓwa ɓashi pwarinì bwal ɗang. Wu kúndǝô she pwari mǝnana Mǝtalabangŋo ̀ yiu nǝi ka. nggeari, ̀ pusǝ agir mǝnana aɓwana pakkia aɓa pǝndǝa ka a banfana; ̀ pusǝta agir ɓa-sǝmbǝrǝa mǝnana a ɓabum aɓwana ka. A pwari mǝno aɓwana mǝnana kat à pàk mǝɓoarne ka, à ̀ kum ɓwangsǝban aban Ɓakuli.

Kǝla mǝnana wu ɓashia aɓwana ka, anggo Ɓakuli ̀ ɓashia wun; kǝla mǝnana wu pang aɓwana ka, anggo Ɓakuli ̀ pang wun.

Ace mana a sǝn kǝkar mǝnana a mǝsǝ ɓio ka, a sǝn gbǝlanggun mǝnana aɓa mǝsǝu ka ɗàng? Ɓǝ̀ a na raka, lang a ne ɓio ama came pusǝ kǝkar a mǝsǝo, we ka nggea gbǝlanggun na gaurǝ a mǝsǝo ka?

Justiça e redenção

O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.

<<Acemani ka, kyane banggi amǝ Isǝrayila ama, <nda Yahweh. amsǝ wun ɓǝ̀ wu purî ɓá nggea kanggǝrang tanni mǝnana amǝ Masar tsǝk wun aɓalǝi ka. pusǝ wun aɓata doguro aɓatea, akmúr wun kaɓa rǝcandǝa mem andǝ lǝmdǝ atúró mǝgule mala ɓashi amur amǝ Masar.

<< <Aɓa mǝno ka, gya aɓa nzali Masar, wal-lú ka amuna-dǝmba mala ɓwapǝndǝa andǝ agirkusǝu aɓa nzali Masar. yinǝ aɓashi mem amur aɓakuli mǝnana amǝ Masar peri a bania ka. nda Yahweh.

Ɓwabunda tu-nggyal limurǝm a kùli

Anzǝm mǝnia ka, ǝn ok giu kǝla loàsǝ̀ban mala ɓwabundǝa mǝ’làkke ̀rkǝ́r a kùli, à na ama,

<<Haliluya!

Amsǝban andǝ ɓoarɓwa

andǝ rǝcandǝa ka,

amala Ɓakuli ma’sǝm na.

Aɓashi male ka,

pea aɓa mǝsǝcau

andǝ kpate a nzongnì.

Pàngŋǝ́mā-gyatarǝu

mǝgule ɓashi;

mā-gyatarǝu ka

nda kiɗiki ɓanza

ɓealu mǝɓane male

mala gyatarǝu aban

nonggi aburana ka.

Ɓakuli pángŋǝ́wi mǝɓane

a kunì walo mǝnana wal-lú

aguro male ka.>>

À nyare à loasǝ già ɗǝm kpǝm ama:

<<Haliluya!

Yele mǝnana lo aɓa

pi mala mā-gyatarǝu

mǝgule ka,

̀ nggǝ o a kùli málá male

kàm ɗàng!>>

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-