Julgamento
O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.
Não julgueis
Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.
"ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ମିକା ନିୟାଦ୍ ଦଷ୍ ପୟଣ୍ଡ୍ ।"
"ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ମିକା ନିୟାଦ୍ ଦଷ୍ ପୟଣ୍ଡ୍ ।" ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ଦଷ୍ ବିଷୟ୍ତେ ମିଡ଼୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଇଶ୍ୱର୍ ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ମିୟାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ମିଡ଼୍ ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ବେନ୍ ନିୟମ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ନିୟମ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମିଇ ସେଙ୍ଗେ ମିକା ତିଆର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
"ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ମିକା ନିୟାଦ୍ ଦଷ୍ ପୟଣ୍ଡ୍ ।" ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ଦଷ୍ ବିଷୟ୍ତେ ମିଡ଼୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଇଶ୍ୱର୍ ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ମିୟାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ମିଡ଼୍ ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ବେନ୍ ନିୟମ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍, ଆଦ୍ ନିୟମ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମିଇ ସେଙ୍ଗେ ମିକା ତିଆର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ବାତେଙ୍କ୍ ନି ତାମୁଣ୍ଡ୍ ତେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଇଡ଼୍ପେତିଙ୍କ୍ ଉଡ଼ୁତି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନି ନିଜେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ବେନେ ଜିଟ୍କେ ମିନ୍ଦେ, ଆଦ୍ ହାଲ୍ସି ଉଡ଼୍ୱିନ୍ ? ନିଜେତ୍ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ୱେର୍କ୍ ଇଡ଼୍ପେ ମାନ୍ନା ନିମ୍ ବେନ୍ ସାହାସ୍ତେ ନି ତାମୁଣ୍ଡ୍ତେ କଣ୍ଡେତାଗାଙ୍କ୍ ଇଡ଼୍ପେତିଙ୍କ୍ ପେସ୍ପିଦ୍ତାନ୍ ଇଞ୍ଜ କେତୁତିନ୍ ? ରେ ଦୁଷ୍ଟ ନାରୁଡ଼୍ ! ମିଇ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେର୍କ୍ ଇଡ଼୍ପେ ମୁନେନ୍ ଟେଣ୍ଡାଟ୍ । ଆଲେକେ ମିଇ ତାମୁଣ୍ଡ୍ତେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଇଡ଼୍ପେତିଙ୍କ୍ ସହଜ୍ତେ ଉଡ଼େ ପାର୍ଦ୍ତିନ୍ ।
ମେଣ୍ଡେ, ବାତେଙ୍କ୍ ନି ତାମୁଣ୍ଡ୍ ତେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଇଡ଼୍ପେତିଙ୍କ୍ ଉଡ଼ୁତି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନି ନିଜେ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ବେନେ ଜିଟ୍କେ ମିନ୍ଦେ, ଆଦ୍ ହାଲ୍ସି ଉଡ଼୍ୱିନ୍ ?
"ମେଣ୍ଡେ, ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍; ଦଷ୍ ହିମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । କ୍ଷମା ମାଡ଼ାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ମାଡ଼ିତନ୍;
"ମେଣ୍ଡେ, ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍; ଦଷ୍ ହିମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । କ୍ଷମା ମାଡ଼ାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ମାଡ଼ିତନ୍;
"ମେଣ୍ଡେ, ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍; ଦଷ୍ ହିମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । କ୍ଷମା ମାଡ଼ାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ମାଡ଼ିତନ୍; ଦାନ ମାଡ଼ାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଦାନ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍; ଅଣ୍ଡ୍ ବଡ୍ତିଙ୍କ୍ ସାରେ ମାଡ଼ି ତାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ମି ମାୟିନା ମିକିଂଙ୍କ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବେନେ କଲ୍ସାନାଦିନ୍ ତଡ଼୍ କଲସିତିଡ୍, ଆଦ୍ କଲ୍ସାନାଦିନ୍ ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ କଲ୍ସି ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।"
Julgar com justiça
Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.
ବାୟ୍ଦେତ୍ ବିଷୟ୍ ଉଡ଼ି ବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଲେକାମ୍ ନ୍ୟାୟତେ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।"
ମିଡ଼୍ ନାରୁଡ଼୍ ଲେକାମ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ ମାନୁଟ୍, ନାନ୍ ବେନନାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ନ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ଯଦି ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତାନ୍, ଆଲେକେ ମିକା ନାୱାଦ୍ ବିଚାର୍ ସତ୍; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ୱେରନ୍ ଆୟନ୍, ମାତର୍ ନାୱାଦ୍ ୱାଦାନ୍କର୍ତ୍ତାଲ୍ ନା ସାଙ୍ଗେ ମିନ୍ଦେନ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ ତାନ୍ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ରୱଣ୍ଡ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜଗତ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଅନ୍ତଡ଼୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ଦର୍କିତ୍ତେ, ଆଦିନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ରହ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ ମାରିନାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିଚାରିତ ଆୟ୍ୟଣ୍ଡ୍; ବେନ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିଚାରିତ ଆଶେ ତେର୍ତଣ୍ଡ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଅଦ୍ୱିତିୟ ମାର୍ଦେ ପେଦେର୍ ତିଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ ମାରିନାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିଚାରିତ ଆୟ୍ୟଣ୍ଡ୍; ବେନ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିଚାରିତ ଆଶେ ତେର୍ତଣ୍ଡ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଅଦ୍ୱିତିୟ ମାର୍ଦେ ପେଦେର୍ ତିଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ଆଦ୍ ବିଚାର୍ ଇଦ୍, ଜଗତ୍ତାଗ୍ ୱେସ୍ ତିଆର୍ ଆସ୍ମିନ୍ଦେ, ମେଣ୍ଡେ ନାରୁଡ଼୍ ପ୍ରେମ ତାଦ୍ ସାୟେ ୱେସ୍ ୱିଡ଼୍ସି ହିକାଡ଼୍ତିଙ୍କ୍ ପସନ୍ଦ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ୱାଦ୍ ପାଡ଼ିୟି ସାରେ କାରାପ୍ ।
ମିଚ୍ ବିଷୟ୍କନ୍ ନିଜ୍ତିଙ୍କ୍ ଯେକେ ନେଃମୁଟ୍; ମେଣ୍ଡେ ଦୋଷ୍ଇଲ୍ୱେନଡ଼୍ ନୁ ଦାର୍ମିକିଡ଼୍ ଦଣ୍ଡ ଇମାଟ୍; ବେଲାକି ମାମ୍ ଦୁଷ୍ଟଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଦୋଷ୍ଇଲ୍ୱେନଡ଼୍ ମାଡ଼ିତମ୍।
O tribunal de Cristo
Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମାକିଂଙ୍କ୍ ସାରେତଡ଼୍କ୍ ଅନ୍ ତଡ଼୍ ବିଚାର୍ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜାମ୍ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ମୁନେ ଉପସ୍ଥିତ୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ୱେଇତିତ୍ । ଆସୁଙ୍କ୍ ଡଲାନ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ମାନାଡ଼୍ ମାଡ଼ିମାନ୍ଦାନ୍ ସାୟେତାଦ୍ ବା ପିନ୍ଦଲାଦ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ତେ, ସାରେ ପାଡ଼ିୟିଦେ ଲେକାତ୍ ମାନାଡ଼୍ କାୟେ ଦର୍ସିକି ଆଦ୍ତାଡ଼୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ବାତେଙ୍କ୍ ନିଜେତ୍ ତାମୁଣ୍ଡ୍ତିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍ ? ବାତେଙ୍କ୍ ନିଜେତ୍ ତାମୁଣ୍ଡ୍ତିଙ୍କ୍ ପାସ୍କୁତିଡ଼୍ ? ମାନାଡ଼୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍ ବିଚାର୍ ଆଦ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମୁନ୍ନେ ନିତାନଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଶାସ୍ତ୍ରତାଗ୍ ଲେକାମିନ୍ଦେ, "ପ୍ରବୁ କେତୁତଣ୍ଡ୍, ବେଲାବା ମାନାଡ଼୍ ଜିୱୁତେ ଇଶ୍ୱର୍, ସାର୍ରେତଡ଼୍ ମାନ୍ ମୁନ୍ନେ ମର୍ମିଣ୍ଡା ଉଃସିତଡ଼୍ । ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଇଞ୍ଜ ସାର୍ରେତଡ଼୍ ସ୍ୱୀକାର୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ।" ମାନାଡ଼୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବକେତ୍ ନିଜେ ନିଜେତ୍ ପାଡ଼୍ୟିତେ ଇସାବ୍ ଇଦାନଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ନିଜର୍ନିଜର୍ ଲୋପେ ବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଇଦ୍ରକମ୍ ମିକା ବାତ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ବାତ୍ତିଙ୍କ୍ ମିଇ ତାମୁଣ୍ଡ୍ ମଦଲ୍ ରାଲି ପାପାମ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ନିଜର୍ନିଜର୍ ଲୋପେ ବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଇଦ୍ରକମ୍ ମିକା ବାତ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ବାତ୍ତିଙ୍କ୍ ମିଇ ତାମୁଣ୍ଡ୍ ମଦଲ୍ ରାଲି ପାପାମ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।
ମେଣ୍ଡେଅଡ଼୍ତିନ୍ ଦାସଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ବେନ ? ଅଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ପାଡ଼୍ୟିତାଗ୍ ବେସର୍ ଜେକେ ସାୟେ ବା କାରାପ୍ ମାଡ଼ୁତଣ୍ଡ୍, ଆଦ୍ ମାଲିକ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜାମ୍ ସାୟେ ଆଦ୍ତନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପ୍ରବୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ସାୟେ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ବୁଦ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବାତ୍ଆଇ କାଦି ତିନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ବେନ ଆପତ୍ତି ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସାଦା କାଦିତିଙ୍କ୍ ପାସ୍କ୍ମାକିଣ୍ଡ୍ । ମେଣ୍ଡେ ସାଦା ତିନ୍ଦାନଣ୍ଡ୍ ଆୱୁଙ୍ଗ୍ ତିନ୍ଦାନକିଂଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼୍ମାକିଣ୍ଡ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଗାଲା ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍, ହୋ ଦାଦାଲ୍ ନୁ ଏଲାଡ଼୍, ମିଡ଼୍ ବାତ୍ ମେଣ୍ଡେଅଡ଼୍ତିଡ଼୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍, ନିମ୍ ବେନଆଇ ଆତ୍କେ ଗାଲା, ଇଲା ମାଡ଼ାନାଦ୍ ନିୟାଦ୍ ଟିକ୍ ଆୟ; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବେନ୍ ବିଷୟ୍ତେ ନିମ୍ ମେଣ୍ଡେଅଡ଼୍ତିଡ଼୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ୁତିନ୍, ଆଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ନିମେ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼ୁତିନ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ନିମେ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାନ୍, ନିମେ ନିଜେ ଆଦ୍ଲେକାମ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ୁତିନ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍, ହୋ ଦାଦାଲ୍ ନୁ ଏଲାଡ଼୍, ମିଡ଼୍ ବାତ୍ ମେଣ୍ଡେଅଡ଼୍ତିଡ଼୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍, ନିମ୍ ବେନଆଇ ଆତ୍କେ ଗାଲା, ଇଲା ମାଡ଼ାନାଦ୍ ନିୟାଦ୍ ଟିକ୍ ଆୟ; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବେନ୍ ବିଷୟ୍ତେ ନିମ୍ ମେଣ୍ଡେଅଡ଼୍ତିଡ଼୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ୁତିନ୍, ଆଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ନିମେ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼ୁତିନ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ନିମେ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାନ୍, ନିମେ ନିଜେ ଆଦ୍ଲେକାମ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ୁତିନ୍ । ମେଣ୍ଡେ ବେନ ଇଦ୍ ରକମ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ିତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ବିରୁଦ୍ତେ ଇଶ୍ୱର୍ ସତ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ଇଦ୍ ମାମ୍ମେ ପୁତ୍ତମ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ହୋ ଦାଦାଲ୍ ନୁ ଏଲାଡ଼୍, ବେନଡ଼୍ ଇଦ୍ ରକମ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ିତଡ଼୍, ଅଡ଼ାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ି ନିମେ ନିଜେ ଆଦ୍ ରକମ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ମାନ୍ତିନ୍, ନିମେ ବାଆତେ ଇଶ୍ୱର୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ୱେଲେ ମିରାନଙ୍କ୍ ଆଲ୍ସୁତିନ୍ ?
ଆଦିଙ୍କ୍ ବେସର୍ ନାରୁଡ଼୍ ମୋଶାନ୍ ନିୟମ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼କଟ୍ ପାପ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ଗାଲା ବିନା ନିୟମ୍ ତଡ଼୍ ନଷ୍ଟ ଆଦ୍ତଡ଼୍; ମେଣ୍ଡେ ବେସର୍ ମୋଶାନ୍ ନିୟମ୍ ପାଏମ୍ ଆସ୍ ପାପ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ଆଦ୍ ନିୟମ୍ ଲେକାମ୍ ବିଚାର୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍,
ବେନ୍ ଦିନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ନାୟାଦ୍ ସୁସମାଚାର୍ ଲେକାମ୍ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ମିଞ୍ଜିମାନ୍ଦାନ୍ ବିଷୟ୍ତିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଆଦ୍ ଦିନ୍ ଇଦ୍ ପେୟ୍ତିତ୍ ।
ତ ବେନଡ଼୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁନାଗ୍ ମିନ୍ଦେଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ବାତ୍ ତିପାଲ୍ ଇଲ୍ଲେ । ଇତ୍କେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ଆତ୍ମାତେ ନିୟମ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ପାପ୍ ନୁ ଡଲ୍ନାଦ୍ ନିୟମ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼୍ତେ ।
ପାପ୍ତାଦ୍ ପରିଣାମ୍ ଡଲାନାଦ୍, ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ଜସାମାଡ଼୍ୱେ ଦାନ ଆଦୁତ୍ତେ, ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ କାୟ୍ଲି ମିକା ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ପାଏମ୍ ଆଦାନାଦ୍ ।
Deus é o juiz
O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.
ବେଲାକି ପରମେଶ୍ୱର ସାରେ ପାଡ଼୍ୟି, ମେଣ୍ଡେ ସାୟେ କି କାରାପ୍ ସାରେ ମିଞ୍ଜ୍ତେ ବିଷୟ ବିଚାରତାଗ୍ ତାତିତଡ଼୍ ।
ନାନେ ଉଡ଼ ଉଡ଼, ବେସ୍ ସିଂହାସନ୍ ତିଆର୍ ଆତ୍ତେ, ମେଣ୍ଡେ ନାର୍ଗେ କାଲାମ୍ତେ ମୁୟିତଣ୍ଡ୍ ପେୟିତଣ୍ଡ୍। ଅନ୍ ଚକା ବରପ୍ତେ ଲେକାମ୍ ପାଣ୍ଡ୍ରି, ନୁ ଅନ୍ ତାଲେତେ କେଲ୍କ୍ ସାୟେତ୍ ମେଣ୍ଢେତ୍ ତଲ୍କେ ଲେକାମ୍ ମାତ୍ତେ। ଆଦିନ୍ ସିଂହାସନ୍ କିସ୍ତାଡ଼୍ମିନ୍ ଲେକାମ୍ ନୁ ଆଦିନ୍ ଚକ୍ରସାରେ ନିଡ଼୍ତାନ୍ କିସ୍। ମୁନେଙ୍କ୍କଞ୍ଜ୍ କିସ୍ଗୁଇନ୍ଦେ ତିଆର୍ ଆସ୍ ପେୟିତ୍ତେ; ହଜାର୍ ହଜାର୍ ଅଡ଼ାଦ୍ ସେବା ମାଡ଼୍ତଡ଼୍ ନୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଅନ୍ ମୁନେ ପେଇତା। ବିଚାର୍ମିଟିଙ୍ଗ୍ କୁଦ୍ତେ ନୁ ବହିକି କଲେମ୍ ଆତ୍ତା।
ତାନ୍ପେର୍କେ ନାନେ ଉଡ଼୍ତାନ୍, ବାତ୍ ମହାନ୍, କି ନଗଣ୍ୟ ଡଲ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ସିଂହାସନ୍ ମୁନେ ଦଣ୍ଡତେ ନଡ଼୍ । ବଇସାରେ କୁଲା ମାଡ଼୍ତଡ଼୍; ଆୱିନାଗାଙ୍କ୍ ଜୀୱେ ବଇ ପେଦେର୍ ୱେରଡ଼୍ ବଇ ମାତ୍ତେ । ଆଦ୍ ଜିୱେତ୍ ବଇ ତାଗ୍ ନାରୁଡ଼ଦ୍ କାମ୍ମାଡ଼୍ତେ ବିଷୟତେ ବାତ୍ସାରେ ଲେକାମାତ୍ତେ, ଆଦ୍ ଲେକାମ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ତାନ୍ପେର୍କେ ନାନେ ଉଡ଼୍ତାନ୍, ବାତ୍ ମହାନ୍, କି ନଗଣ୍ୟ ଡଲ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ସିଂହାସନ୍ ମୁନେ ଦଣ୍ଡତେ ନଡ଼୍ । ବଇସାରେ କୁଲା ମାଡ଼୍ତଡ଼୍; ଆୱିନାଗାଙ୍କ୍ ଜୀୱେ ବଇ ପେଦେର୍ ୱେରଡ଼୍ ବଇ ମାତ୍ତେ । ଆଦ୍ ଜିୱେତ୍ ବଇ ତାଗ୍ ନାରୁଡ଼ଦ୍ କାମ୍ମାଡ଼୍ତେ ବିଷୟତେ ବାତ୍ସାରେ ଲେକାମାତ୍ତେ, ଆଦ୍ ଲେକାମ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆଦ୍ ସମୟତେ ସମୁଦ୍ର ଆଶେତେ ଡଲ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍ ତେଦି ୱାତ୍ତଡ଼୍ । ପାତାଲ୍ ପୁରିତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଡଲ୍ତେ ନଡ଼୍ ମିକା ପେଇସ୍ ୱାତ୍ତଡ଼୍ । ଅଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ନିଜେ ନିଜତ୍ ମାଡ଼୍ତେ କାମ୍ ଲେକାମ୍ ବିଚାର୍ ଆତ୍ତେ ।
Discernimento e graça
Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.
ଆ ନା ପିଲାନଡ଼ି, ମିକିଙ୍କ୍ ନାୟାଦ୍ ଇଦ୍ ଚିଟି ଲେକେନାଦ୍ କାମ୍, ଇଦ୍ କାର୍ସ୍ ବେଲାନ୍ କି ମେଣ୍ଡେ ପାପ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ମେଣ୍ଡେ ମିଡ଼୍ ବେଲାନ୍ ପୁନ୍ତିଡ଼୍, ବେନ ଯଦି ପାପ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ମାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ବାବାଲ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗେ କୃପାବିକ୍ଷା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ୱେରଣ୍ଡ୍ ଗାଟି ଦାର୍ମାମ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ପ୍ରବୁ ଜିସୁକ୍ରିଷ୍ଟ ।
ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗନଡ଼ି ! ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଆତ୍ମା ପାହେମ୍ ଆସ୍ମିନ୍ତେ ଇଞ୍ଜ୍ ବେନଡ଼୍ କେତୁତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍; ଅଡ଼୍ ପାଃଏମ୍ ଆସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ଆତ୍ମା, ସତ୍ତେ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗେ ଆଗାତ୍ କି ଆୟ, ମୁନେ ପରିକ୍ଷା ମାଡ଼ି ଉଡ଼ାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଞ୍ଜେ ନାର୍ଗେ ବଣ୍ଡବାବବାଦିଡ଼୍ ସାରେତାକ୍ ବିଚରଣ୍ ମାଡ଼ୁତଡ଼୍ ।
ସାୟେ ଦିନାମ୍ ୱାଦ୍ଇଲ୍ୱା ଆସୁଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନେଲା ୱାଦାନ୍ ଆସୁଙ୍କ୍ ଆନା, ବାତା ବା ଗଟିନ୍ ବିଚାର୍ କିୟାନାଦ୍ ଆୟ୍ । ପ୍ରବୁ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ୱାଦାନ୍ ଯାକ କେପାଟ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ଇକାଡ଼୍ତେ ମାନ୍ଦାନାୱ୍ ବିଷୟ୍ ସାର୍ରେ ନାରୁଡ଼୍ ମୁନ୍ନେ ତାତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଗୁଣ୍ଡେତେ ଲପା ମିଞ୍ଜ୍ତାୱ୍ ସାର୍ରେ ପେସ୍ପାତଣ୍ଡ୍ । ଆସୁଙ୍କ୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବେନାଦ୍ ବାତା ଦର୍କିତ୍ ଆଦ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମିଇ ଲୋପେ ବେନଡ଼୍ ୱେରତର୍ ପର୍ର କପାମ୍ ମାଡ଼ ମାତ୍କେ ଉନ୍ କି ବିଚାର୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ପବିତ୍ର ସାଦୁନାରୁଡ଼୍ ଗାର୍ରେ ଆନକଟ ଅଦାର୍ମିକ୍ ନାରୁଡ୍ ଗାର୍ରେ ଆନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ଦମ୍ କିୱେଣ୍ଡ୍ ? ଆଦ୍ ସାଦୁନାରୁଡ଼୍ ଯେ ପବିତ୍ର ବୁମ୍ତାଦ୍ ବିଚାର୍ କିତ୍ତଡ୍, ଇ ଗଟି କି ମିଡ଼୍ ବେଲା ପୁନ୍ୱିନ୍ ? ମେଣ୍ଡେ ଯଦି ବୁମ୍ ମିଇ ତଡ଼୍ ବିଚାରିତ ଆତ୍ତା, ବାତା ମିଡ଼୍ କି ସୁଡୁ ସୁଡୁ ବିଷୟ୍ ବିଚାର୍ କିଦାନଙ୍କ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ଆୟ ? ମାନାଲ୍ ଯେ ଦୂତକିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ କିତ୍ତାଲ୍ ଇଦ୍ ବେଲା ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ? ଆଲେକେ ଜଗତ୍ତାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ମାକିଂଙ୍କ୍ ଗାଟି ସହଜ୍ ଆୟ୍ୟ କି ? ଆଲେକ୍ ଇନ୍ଜେତ୍ ଜିୱୁତ୍ ମାଟ୍ଟା ବା ବାତା ? ଆଦିନ୍ମାଇଦିଙ୍କ୍, ଯଦି ବିଚାର୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ମିୟାଦ୍ ଇଞ୍ଜେତ୍ ଜିୱୁଲେକାତ୍ ବାତାଆୟି ବିଷୟ୍ ମାନ୍ତା, ଆଲେକ୍ ମଣ୍ଡଲିତେ ବେନଡ଼୍ ନଗଣ୍ୟ, ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବାତା ବିଚାର୍ କିଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ୱିଡ଼୍ ? ନାନ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ସିଗ୍ ଇଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ କେସ୍ ମିନ୍ଦେନ୍ । ଦାଦାଲ୍ ତାମୁଣ୍ଡ୍ ଲୋପେ ମୀମାଂସା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଇଚ୍ଛା, ଇଦ୍ଲେକାମ୍ ବାତା ୱେରଣ୍ଡ୍ ଜ୍ଞାନି ନାରୁଡ଼୍ ନିଜାମ୍ ମିୟାଗ୍ ଇଲେର୍ ?
ଆଦ୍ ସାଦୁନାରୁଡ଼୍ ଯେ ପବିତ୍ର ବୁମ୍ତାଦ୍ ବିଚାର୍ କିତ୍ତଡ୍, ଇ ଗଟି କି ମିଡ଼୍ ବେଲା ପୁନ୍ୱିନ୍ ? ମେଣ୍ଡେ ଯଦି ବୁମ୍ ମିଇ ତଡ଼୍ ବିଚାରିତ ଆତ୍ତା, ବାତା ମିଡ଼୍ କି ସୁଡୁ ସୁଡୁ ବିଷୟ୍ ବିଚାର୍ କିଦାନଙ୍କ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ଆୟ ? ମାନାଲ୍ ଯେ ଦୂତକିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ କିତ୍ତାଲ୍ ଇଦ୍ ବେଲା ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ? ଆଲେକେ ଜଗତ୍ତାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ମାକିଂଙ୍କ୍ ଗାଟି ସହଜ୍ ଆୟ୍ୟ କି ?
ୱେରେ ନାରୁଡ଼ାଗ୍ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ିମାତ୍କେ ଗାଲା ନାନ୍ ନିଜେ ବେଲାକି ପିନ୍ଦ ଆୟନ୍, ନାନ୍ ତିପାଲ୍ ମାଡ଼ି ମେନ୍ଦୁଲ୍ତିଙ୍କ୍ ଡୁଟାଙ୍ଗ୍ ମାଡ଼୍ତାନ୍ ନୁ ନିଜେତ୍ ଗଟ୍ତେ ମାଡ଼ି ନେଃଏତାନ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବାଗାତଡ଼୍ ପାକେ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ିମାତ୍କେ ମିକା ନାନ୍ ନିଜେ ଆଗ୍ରାହ୍ୟ ଆୟନ୍ ।
ନାନେ ସାୟେ ଯୁଦ୍ତାଗେ ପ୍ରାଣପନ୍ ମାଡ଼୍ତାନ୍ । ଜିୱେତ୍ ମିରାନାଗ୍ ନାନେ ନିରୂପିତ ଆର୍ ଅଦିକ୍ ଲେକେତ୍ ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେନ୍; ନାୟାଦ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ ନାନେ ଦୃଡ଼ ମାତ୍ତାନ୍ । ଇଞ୍ଜେ ନାୟାଦ୍ ଦର୍ମପରାୟନ୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ଜିଡ଼୍ତାଦ୍ ପୁରସ୍କାର୍ ନେହେତାଦ୍ ମିନ୍ତେ । ଅଣ୍ଡୟ୍ ଦିନେତେ ନ୍ୟାୟବାନ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ପ୍ରବୁ ନିଜେ ନାକିଂଙ୍କ୍ ଆଦ୍ ପୁରସ୍କାର୍ ହିଦ୍ତନ୍ ମାତର୍ ନା ୱେରଙ୍କ୍ ଆୟ; ପ୍ରେମ ବକ୍ତି ତଡ଼୍ ବେନଡ଼୍ ଅନ୍ ୱାଦାନ୍ ଦିନାତିଙ୍କ୍ କେପିମିନ୍ଦେଡ଼୍, ସାରେତଡ଼୍ ଆଦ୍ ପୁରସ୍କାର୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ।
ପ୍ରବୁ ପୁତ୍ତନ୍, ବେଲାନ୍ ଦାର୍ମିକ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପରିକ୍ଷାତାଗାଙ୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ । ମେଣ୍ଡେ ଦୁଷ୍କର୍ମକାରିଡ଼୍କ୍,
ଆ ଦାଦାଲଡ଼ି ନୁ ଏଲାସ୍କ୍, ମିଡ଼୍ ନିଜେତ୍ ନିଜେତ୍ ଲୋପେ ନିନ୍ଦେ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ବେନ ତାମୁଣ୍ଡ୍ତେ ନିନ୍ଦେ ମାଡ଼ିତନ୍ କି ତାମୁଣ୍ଡ୍ତାଗ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନିୟମ୍ତିଙ୍କ୍ ନିନ୍ଦେ ମାଡ଼ିତନ୍ ନୁ ଆଦିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍; ଇତ୍କେ ମିଡ଼୍ ଯଦି ନିୟମ୍ତାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତିଡ଼୍, ଆଲେକେ ମିଡ଼୍ ଆଦିନ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ାନଡ଼ି ଆୟ୍ୱିଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ଆଦିନ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନଡ଼ି । ନିୟମ୍ ମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ନୁ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ମାତର୍ ୱେରଣ୍ଡେ, ଅଣ୍ଡ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ନୁ ଆୱୁକାନଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍; ଇତ୍କେ ଗାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ୁତିଡ଼୍ ଯେ, ମିଡ଼୍ ବେନ ?
ଆଦିଙ୍କ୍ ହୋ ନା ଦାଦାଲଡ଼ି ନୁ ଏଲାସ୍କ୍, ଶପତ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ସ୍ୱର୍ଗତାଦ୍ ଆୟି ବା ପୃତିବିତାଦ୍ ଆୟି କି ମେଣ୍ଡେ ବାତ୍ ବିଷୟ ଅସ୍ ଶପତ୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍; ଆଦିଙ୍କ୍ ମିଇ ଗଟି ହଁ ତାଦ୍ ହଁ ଆୟି, ଇଲ୍ଲେ ତାଦ୍ ଇଲ୍ଲେ ଆୟି, ବେଲାକି ମିଡ଼୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନାଗ୍ ଦଣ୍ଡ୍ ଆୟ୍ୱିଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବେନ ସାର୍ରେ ନିୟମ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ି ଅଣ୍ଡୟ୍ ନିୟମ୍ତିଙ୍କ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ନ୍, ଆଲେକେ ଅଣ୍ଡ୍ ଆଦ୍ ସାର୍ରେ ନିୟମ୍ତିଙ୍କ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ ଇଞ୍ଜ ଦଣ୍ଡ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତନ୍ । ଆଦିଙ୍କ୍ ବେନ ଇଶ୍ୱର୍ ବେବିଚାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ ଇଞ୍ଜ କେସ୍ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଗାଲା ଆୱୁକ୍ମାଟ୍ ଇଞ୍ଜ କେସ୍ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ଯଦି ବେବିଚାର୍ ମାଡ଼କଟ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଆୱୁକିତିଡ଼୍, ଆଲେକେ ନିୟମ୍ତିଙ୍କ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼୍ୱିଡ଼୍ । ବେନ୍ ସ୍ୱାଦିନ୍ତେ ନିୟମ୍ ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ଯେ ବିଚାର୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍, ଇଦ୍ ପୁଞ୍ଜ୍ ଆଦେରକମ୍ କେଲାଟ୍ ନୁ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ବେନ ମିୟାଦ୍ ତିନ୍ଦାନାଦ୍, ଉନ୍ଦାନାଦ୍, ପବିତ୍ର ଦିନାମ୍ ବା ଆମାସ୍ ପାଣ୍ଡୁମ୍, କି ରମାନ୍ ଦିନେ ବିଷୟତେ ବାତ୍ବା ନିୟମ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ମାକିଡ଼୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ବେନ ମିୟାଦ୍ ତିନ୍ଦାନାଦ୍, ଉନ୍ଦାନାଦ୍, ପବିତ୍ର ଦିନାମ୍ ବା ଆମାସ୍ ପାଣ୍ଡୁମ୍, କି ରମାନ୍ ଦିନେ ବିଷୟତେ ବାତ୍ବା ନିୟମ୍ ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ମାକିଡ଼୍ । ଆୱୁ ସାରେ ମାତର୍ ବବିଷ୍ୟତ୍ତେ ଗଟେମ୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ଆଦାନାଦ୍ ବିଷୟତେ ନିଡ଼୍କେ ଲେକାମ୍ । କ୍ରିଷ୍ଟକେ ସାରେତିଙ୍କ୍ ସତ୍ ।
ବେନେଆୟି ଅସ୍ତ୍ର ମି ବିରୁଦ୍ଦ୍ତେ ତିଆର୍ ଆତ୍କେ, ଆଦ୍ ସାର୍ତକ୍ ଆୟ ନୁ ବେନ୍ ସାରେତଡ଼୍ ୱାଞ୍ଜେର୍ ବିଚାର୍ତାଗ୍ ମି ବିରୁଦ୍ଦ୍ତାଗ୍ ତେଦିତା, ମିଡ଼୍ ଅଙ୍କ୍ ଦଷିମାଡ଼ିତିଡ଼୍। ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ଦାସନଡ଼୍ ଅଦିକାର୍ ନୁ ମାୟାଦ୍ କାମ୍ ଅଡ଼୍ ଦାର୍ମିକ୍ତାଗ୍ ଇଦ୍, ଇଦ୍ ସଦାପ୍ରବୁ କେତିତଣ୍ଡ୍।
ନାର୍କାତେ ନାନେ ନା ଜିୱେତେ ମି ସାଙ୍ଗେ ଉନ୍ଦେୱାତିତ୍; ହଁ, ନାନେ ନିଜେତ୍ ହୃଦୟତେ ଆତ୍ମାତଡ଼୍ ଯାପେ ମିକିଙ୍କ୍ ମେଃକିତାନ୍; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପୃତିବିତାଗ୍ ନି ଶାସନ୍କାଲାମ୍ ପ୍ରକାଶ୍ ଆତ୍କେ ଜଗତ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ଦର୍ମତେଶିକ୍ଷା ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍।
ପେଣ୍ଡୁଲ୍ ସାରେତଡ଼୍ କଣ୍ଡେତେ ସାରେ ପୁରା ଆୟି, ମୁଦ୍ପାନଡ଼୍ ନୁ ମୁତେ ନିଜେ ନିଜେଲୋପେ ପାପ୍ ମାଡ଼୍ୱେ ମାନୁଟ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ଲାଲସା ନୁ ବେବିଚାର୍ଡ଼୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ।
ନାରୁନାଦ୍ ସାରେ ଆର୍ ନିଜର ଉଡ଼ାନାଦିନେ ଟିକ୍, ମାତର୍ ସଦାପ୍ରବୁ ହୃଦୟ ସାରେ କୟିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବଲିଦାନ ବାଦୁଲ୍ ନ୍ୟାୟ ନୁ ସାୟେତ୍ ବିଚାର୍ ସଦାପ୍ରବୁନାଦ୍ ନାର୍ଗେ ସାୟେ ଆଦ୍ତେ ।
"ମିଡ଼୍ କେସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ସାରେ ମୁଲ୍ୟ ଇଲ୍ୱେ ଗଟ୍ ସେଙ୍ଗେ ବିଚାର୍ ଦିନେତେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ସାକ୍ଷି ହିଦାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତେ ।
ବେନ୍ ଇଦିଙ୍କି ବିଶ୍ୱାସ ମାଡ଼ି ବାପ୍ତିସ୍ମ ଅଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ପରିତ୍ରାଣ ପାୟେମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । ବେନ୍ ବିଶ୍ୱାସ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଡ଼୍ ଦୋଷି ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ହୋ ଲେୟନି, ନିମେ ନିଜର୍ ଲେୟ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେଲେ ସାର୍ଦେ ମାଡ଼ା ନୁ ଲେୟ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେଲେ ନିୟାଦ୍ ହୃଦୟ୍ ନିକିଙ୍କ୍ ଶାନ୍ତି ମାଡ଼ି, ମେଣ୍ଡେ ନିଜର୍ ମନ୍ଦେ ଗତିତେ ନୁ ନିଜର୍ କଣ୍ଡେତେ ଦର୍ଶନ୍ତେ ତାକା; ମାତର୍ ପରମେଶ୍ୱର୍ ଇ ସାରେ ବିଷୟ୍ ପୟସ୍ ନିକିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ତାଗେ ତାତିତଣ୍ଡ୍, ଇଦ୍ ନିମେ ପୁନ୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବାବାଲ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ୱେଡ଼୍କେ, ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଆନ୍ତେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆତ୍ତାଙ୍କ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନାରୁନ୍ପିଲେ ଆତ୍ତାଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ଅଦିକାର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
"ମେଣ୍ଡେ, ବିଚାର୍ ମାଡ଼ମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍; ଦଷ୍ ହିମାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଦଷି ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ । କ୍ଷମା ମାଡ଼ାଟ୍, ଆଲାତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ମାଡ଼ିତନ୍;