Julgamento
O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.
Não julgueis
Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.
"ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ବିଚାର୍କିୟା ଆଉଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ବିଚାର୍ କିମାଟ୍ ।
"ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ବିଚାର୍କିୟା ଆଉଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ବିଚାର୍ କିମାଟ୍ । ଇନେକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ବିଚାର୍ତ ବିଚାର୍ କିନାଦେର୍, ହେ ବିଚାର୍ତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାନାଦେର୍; ଆରେ ଇମ୍ଣି ମାଣ୍ଦ ଲାଚ୍ନାସ୍, ହେ ମାଣ୍ତାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ଦାଂ ହିଦ୍ୟା ଆନାତ୍ ।
"ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ବିଚାର୍କିୟା ଆଉଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ବିଚାର୍ କିମାଟ୍ । ଇନେକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ବିଚାର୍ତ ବିଚାର୍ କିନାଦେର୍, ହେ ବିଚାର୍ତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାନାଦେର୍; ଆରେ ଇମ୍ଣି ମାଣ୍ଦ ଲାଚ୍ନାସ୍, ହେ ମାଣ୍ତାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ଦାଂ ହିଦ୍ୟା ଆନାତ୍ । ନି କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ୱେଜ଼୍ଗୁ ଗାତ୍ରା ମାନିହିଂ ନି ଟଣ୍ଡେନ୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ହାରୁ ଗାତ୍ରା ଇନେକିଦେଂ ଦିୟାନ୍ କିନାୟା ? ଜାର୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ୱେଜ଼୍ଗୁ ଗାତ୍ରା ମାନୁ ମାନୁ ଏନ୍ ଇମ୍ଣି ସାସ୍ତର୍ତାଂ ନି ଟଣ୍ଡେନ୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତାଂ ଦୁଡ଼ି ହପ୍ଚି ହିଦ୍ନାଂ ଇଞ୍ଜି ଇନାୟା ? କାପ୍ଟିୟାର୍ ! ନି କାଣ୍ଗାନି ୱେଜ଼୍ଗୁ ଗାତ୍ରା ପର୍ତୁମ୍ ହପ୍ୟା । ତା ଆତିସ୍ ନି ଟଣ୍ଡେନ୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ଆର୍ଜି ମାନି ଦୁଡ଼ି ଏନ୍ ଆଡ଼୍ୱା ହୁଡ଼୍ଦେଂ ଆଡ୍ନାୟ୍ । ଆରି ହୁଡ଼୍ଦେଂ ଆଡ୍ନାଦେର୍ ।"
ନି କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ୱେଜ଼୍ଗୁ ଗାତ୍ରା ମାନିହିଂ ନି ଟଣ୍ଡେନ୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ହାରୁ ଗାତ୍ରା ଇନେକିଦେଂ ଦିୟାନ୍ କିନାୟା ?
"ଆରେ, ବିଚାର୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍କିୟା ଆଉଦେର୍; ଦସ୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଦସି କିୟାଆଉଦେର୍ । କେମା କିୟାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ କେମା କିୟା ଆନାଦେର୍;
"ଆରେ, ବିଚାର୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍କିୟା ଆଉଦେର୍; ଦସ୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଦସି କିୟାଆଉଦେର୍ । କେମା କିୟାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ କେମା କିୟା ଆନାଦେର୍;
"ଆରେ, ବିଚାର୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍କିୟା ଆଉଦେର୍; ଦସ୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଦସି କିୟାଆଉଦେର୍ । କେମା କିୟାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ କେମା କିୟା ଆନାଦେର୍; ଦାନ୍ କିୟାଟ୍, ହେଦାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଦାନ୍ ହିଦ୍ୟା ଆନାତ୍; ଇସ୍ୱର୍ ମାଣ୍ଦ ବାର୍ତି କିଜ଼ି ହେଦେଲିଂ ଲେପ୍ଚି ଡ଼ିଉଡ଼ିଉ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ଦ ହିଦ୍ନାର୍; ଇନାକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ମାଣ୍ଦ ଲାଚ୍ନାସ୍, ହେ ମାଣ୍ତାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଆରେ ମାଣ୍ଦାଂ ହିଦ୍ଆ ଆନାତ୍ ।"
Julgar com justiça
Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.
ବାର୍ତି ବିସ୍ରେ ହୁଡ଼୍ଜି ବିଚାର୍ କିୱାଦାଂ ନିୟାୟ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଟ୍ ।"
ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାନାୟାର୍ ବାବ୍ରେ ବିଚାର୍ କିଜ଼ି ମାନାଟ୍, ଆନ୍ ଇନେରିଂ ବିଚାର୍ କିଉଙ୍ଗ୍ । ମାତର୍ ଆନ୍ ଜଦି ବିଚାର୍ କିନାଙ୍ଗ୍, ଲାଗିଂ ପାନା ବିଚାର୍ ହାତ୍ପା; ଇନାକିଦେଂକି ଆନ୍ ରୱାଙ୍ଗ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ନାଙ୍ଗ୍ ପକ୍ତାତାକାନ୍ ଆବା ନା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାନାନ୍ ।
ଇସ୍ୱର୍ ତା ମେହିଙ୍ଗ୍ ପୁର୍ତିତ ବିଚାର୍ କିନି କାଜିଂ ଆକାୟ୍, ମାତର୍ ପୁର୍ତିତ ଇନେସ୍ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମୁକ୍ତି ଆନାନ୍ ହେଦାଂ କାଜିଂ ପକ୍ତାନ୍ନା ।
ଇନେନ୍ ମାଜ଼ିତାକେ ପାର୍ତି କିତାର୍, ହେୱାନ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଆଉନ୍; ଇନେନ୍ ପାର୍ତି କିଉନ୍, ହେୱାନ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଆତାନେ, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ପାଣ୍ଆଁ ମାଜ଼ି ତର୍ଦ ପାର୍ତି କିୱାତାନ୍ନା ।
ଇନେନ୍ ମାଜ଼ିତାକେ ପାର୍ତି କିତାର୍, ହେୱାନ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଆଉନ୍; ଇନେନ୍ ପାର୍ତି କିଉନ୍, ହେୱାନ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଆତାନେ, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ପାଣ୍ଆଁ ମାଜ଼ି ତର୍ଦ ପାର୍ତି କିୱାତାନ୍ନା । ଆରେ, ହେ ବିଚାର୍ ଇ, ପୁର୍ତିତ ଅଜଡ଼୍ ୱାତାତ୍, ମାତର୍ ମାନାୟାର୍ ଅଜଡ଼୍ ପିସ୍ତି ମାଜ୍ଗାତିଂ ଜିଉନତାର୍, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାର୍ତି କାମାୟ୍ ସବୁ ବାନ୍ୟା ।
ମିଚ୍ ବିସ୍ରେତାଂ ଜାର୍ତିଂ ଦେହା ଇଟାଟ୍; ଆରେ, ଅଦସିଂ ଆରି ଦାର୍ମିତିଂ ନସ୍ଟ କିମାଟ୍; ଇନେକିଦେଂକି ଆପ୍ ଦୁସ୍ଟତିଂ ଦସ୍ କିଉପ୍ ।
O tribunal de Cristo
Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.
ଇନାକିଦେଂକି ହାର୍ ଆଏତ୍ ନଲେ ବାନ୍ୟା ଆଏତ୍ ୱିଜ଼ାକାର୍ ପୁର୍ତିନି ଗାଗାଡ଼୍ ହୁକେ କିତି କାମାୟ୍ ଲାକେ ପାଡ଼୍ ପାୟାନି କାଜିଂ କ୍ରିସ୍ଟତି ବିଚାର୍ ମୁମ୍ଦ ମା ୱିଜ଼ାରିଂ ଚଞ୍ଜ୍ୟାନାକା ମାନାତ୍ ।
ମାତର୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେକିଦେଂ ଜାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ନିଂ ବିଚାର୍ କିନାଦେରା ? କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେକିଦେଂ ଜାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ନିଂ ଅଲ୍ଗା ହୁଡ଼୍ନାଦେରା ? ଆପେଂ ୱିଜ଼ାକାପ୍ ତ ଇସ୍ୱର୍ତି ବିଚାର୍ ବାହାନି ମୁମ୍ଦ ନିଲ୍ନାସ୍ । ଲାଗିଂ ଲେକାମାନାତ୍,
"ମାପ୍ରୁ ଇନାନ୍, ଆପ୍ ଜିବୁନ୍ ମାନି ପାତେକ୍,
ୱିଜ଼ାର୍ ମେଣ୍ଡାଂ ମା ମୁମ୍ଦ ଡାଣ୍ଡାହାଣ୍ ମାଗ୍ନାକା,
ଆରେ ୱିଜ଼ୁ ୱେନ୍ଦୁଲ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି କେର୍ନାତ୍ ।
ଲାଗିଂ, ମାଦାଂ ୱିଜ଼ାର୍ ମାନାୟାରିଂ ଇସ୍ୱର୍ ମୁମ୍ଦ ଜାର୍ ଜାର୍ତି ଇସାବ୍ ହିୟାନାତ୍ ।"
ଲାଗିଂ ୱାଡ, ଆପ୍ ଆରେ ହାରି ବିଚାର୍ କିଉସ୍; ମତର୍ ଇନେର୍ ଇନେସ୍ ଜାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ତି ହାଜ଼ିତ ବାଦା ଲାଗ୍ଦି ନଲେ ବୁଡାନାକା ବିସ୍ରେ ଇଟୁନ୍ ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଟ୍ ।
ଲାଗିଂ ୱାଡ, ଆପ୍ ଆରେ ହାରି ବିଚାର୍ କିଉସ୍; ମତର୍ ଇନେର୍ ଇନେସ୍ ଜାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ତି ହାଜ଼ିତ ବାଦା ଲାଗ୍ଦି ନଲେ ବୁଡାନାକା ବିସ୍ରେ ଇଟୁନ୍ ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଟ୍ ।
ଏପ୍ ଇନେର୍ ଜେ ବିନ୍ ଆଡ଼ିଏନ୍ନି ବିଚାର୍ କିନାଦେରା ? ହେୱାନ୍ ଜାର୍ ମାପ୍ରୁ ଲାଗାଂ ତିର୍ ମାନାନ୍ କି ମୁଞ୍ଜ୍ନାନ୍; ଆଁ, ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ତିର୍ କିୟାନାତ୍, ଇନେକିଦେଂକି ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ତିର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁତି ସାକ୍ତି ମାନାତ୍ ।
ଇନେନ୍ ତିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଲାୟ୍ ତିନ୍ୱି ମାନାୟ୍ତିଂ ବେକାର୍ ଇନ୍ମା; ଆରେ, ଇନେନ୍ ଲାୟ୍ ତିନୁନ୍, ହେୱାନ୍ ଲାୟ୍ ତିନି ଲକୁତି ବିଚାର୍ କିମେନ୍, ଇନେକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ତାଙ୍ଗ୍ ଇଡ୍ତାନ୍ନା ।
ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍, ଏପ୍ ଇନାକା ଲକାର୍ତି ବିଚାର୍ କିନାଦେରା ? ଏପ୍ ଇମ୍ଣାକା ପା ମୁଣିକା ଆତିସ୍ପା, ଇଦାଂ ମି ପାକ୍ୟାତ କିନାକା ହାର୍ ଆକାୟ୍ । ଲକାର୍ତି ଦସ୍ ଆସ୍ତି ଏପ୍ ଜଦି ନିଜେ ହେଦାଂ କିଜ଼ି ମାଚିସ୍, ହେଦାଂ ହୁଦାଂ ଏପ୍ ଜାର୍ତିଂ ଦସି କିନାଦେରା ।
ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍, ଏପ୍ ଇନାକା ଲକାର୍ତି ବିଚାର୍ କିନାଦେରା ? ଏପ୍ ଇମ୍ଣାକା ପା ମୁଣିକା ଆତିସ୍ପା, ଇଦାଂ ମି ପାକ୍ୟାତ କିନାକା ହାର୍ ଆକାୟ୍ । ଲକାର୍ତି ଦସ୍ ଆସ୍ତି ଏପ୍ ଜଦି ନିଜେ ହେଦାଂ କିଜ଼ି ମାଚିସ୍, ହେଦାଂ ହୁଦାଂ ଏପ୍ ଜାର୍ତିଂ ଦସି କିନାଦେରା । ଆପ୍ ପୁନାପ୍, ଇସ୍ୱର୍ ଏଲେଂ କିଜ଼ିମାନି ମାନାୟାର୍ତି ହାତ୍ପା ବିଚାର୍ କିନାନ୍ । ଇମ୍ଣି ବାନ୍ୟାକାମାୟ୍ କାଜିଂ ଏପ୍ ଲକାରିଂ ଦସ୍ କିନାଦେରା, ହେଦାଂ ଜଦି ନିଜେ କିଜ଼ି ମାନାଦେର୍, ଏପ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ବିଚାର୍ ମୁମ୍ଦ ହାଲୁପ୍ ଇଞ୍ଜି ଇନାକା ବାବି କିନାଦେରା ?
ଲାଗିଂ ଏଚେକ୍ ବିଦି ହିଲ୍ୱି ଆଜ଼ି ପାପ୍ କିତାର୍ନା, ହେୱାର୍ ପା ବିଦି ପିସ୍ସି ନସ୍ଟ ଆନାର୍; ଆରେ, ଏଚେକ୍ ବିଦି ପାୟା ଆଜ଼ି ପାପ୍ କିତାର୍ନା, ହେୱାର୍ ବିଦି ଇସାବେ ବିଚାର୍ କିୟାନାର୍,
ଇମ୍ଣି ଦିନ୍ତ ଇସ୍ୱର୍ ନା ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ଇସାବେ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ହୁକେ ମାନାୟାର୍ତି ଡ଼ୁକ୍ତି ବିସ୍ରେ ବିଚାର୍ କିନାନ୍, ହେ ଦିନ୍ ଇଦାଂ ହନାତ୍ ।
ଲାଗିଂ ଇମ୍ଣାକାର୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ତାକେ ମାନାର୍, ହେୱାର୍ କାଜିଂ ନଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ଦାଣ୍ଡ୍ ହିଲୁତ୍ । ଇନେକିଦେଂକି ଜିନି ଜିବୁନ୍ ବିଦି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ମେହାଣ୍ତ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପାପ୍ ଆରି ହାତିବାର୍ତି ବିଦିତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ାୟ୍ ଆତାପ୍ନା ।
ଇନେକିଦେଂକି ପାପ୍ନି କୁଲି ଡାବୁଙ୍ଗ୍ ହାକି, ମାତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଉପ୍କାର୍ ଦାନ୍ ମା ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ମେହାଣ୍ତ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ଆନାତ୍ ।
Deus é o juiz
O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.
ଇନାକିଦେଂକି ପର୍ମେସ୍ୱର୍ ସବୁ କାମାୟ୍, ଆରେ ହାର୍ କି ବାନ୍ୟା ସବୁ ଡ଼ୁକ୍ତି ବିସ୍ରେ ବିଚାର୍ତ ତାହିୱାନାନ୍ ।
ଆନ୍ ହୁଡ଼ୁ ହୁଡ଼ୁ, କେତ୍ଗଟା ଗାଦି ରଚ୍ୟା ଆତାତ୍, ଆରେ ବେସି କାଡ଼୍ନି ବୁଡ଼୍ହି କୁଚ୍ଚାନ୍ । ହେୱାନ୍ତି ହେନ୍ଦ୍ରା ଆଞ୍ଜ୍ଗା ଲାକେ ଡ଼ିଞ୍ଜ୍ନାକା, ଆରି ହେୱାନ୍ତି କାପ୍ଡ଼ାନି ତେମୁଲ୍ ହାର୍ଦି ମେଣ୍ଡାନି ତେମୁଲ୍ ଲାକେ ମାଚାତ୍ । ହେୱାନ୍ତି ଗାଦି ନାଣିଦୁଦ୍ୱାନିକା ଆରି ହେବେନି ସିଲିଂସବୁ ଆହ୍ନି ନାଣି । ହେୱାନ୍ତି ମୁମ୍ଦାଂ ନାଣିଜାରାଣ୍ ହସି ବଡ଼ାତାତ୍; ହାଜାର୍ ହାଜାର୍ ହେୱାନ୍ତି ହେମାଣ୍ କିତାର୍ ଆରି ଅୟୁତ ଅୟୁତ ହେୱାନ୍ତି ମୁମ୍ଦ ନିଲ୍ତାର୍ । ବିଚାର୍ସବା କୁଚ୍ଚାର୍ ଆରି ପତିଂ ରିକ୍ତାର୍ ।
ଆରେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ହାରୁ ଆରି ଗାଜା ୱିଜ଼ାର୍ ହାତାକାରିଂ ଗାଦି ଲାଗେ ନିଲ୍ଚି ମାନାକା ହୁଡ଼୍ତାଂ, ଆରେ ପତିସବୁ ଜେୟାତାତ୍; ପାଚେ ଜିବୁନ୍ ପତି ତର୍ନି ଆରେ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍ ପତି ଜେୟାତାତ୍; ହେ ପତିକାଂ ଲେକାତି ବିସ୍ରେ ପାର୍ମାଣ୍ତାଂ ହାତାକାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ କାରମ୍ ଇସାପ୍ରେ ବିଚାର୍ କିୟାତାକାର୍ ।
ଆରେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ହାରୁ ଆରି ଗାଜା ୱିଜ଼ାର୍ ହାତାକାରିଂ ଗାଦି ଲାଗେ ନିଲ୍ଚି ମାନାକା ହୁଡ଼୍ତାଂ, ଆରେ ପତିସବୁ ଜେୟାତାତ୍; ପାଚେ ଜିବୁନ୍ ପତି ତର୍ନି ଆରେ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍ ପତି ଜେୟାତାତ୍; ହେ ପତିକାଂ ଲେକାତି ବିସ୍ରେ ପାର୍ମାଣ୍ତାଂ ହାତାକାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ କାରମ୍ ଇସାପ୍ରେ ବିଚାର୍ କିୟାତାକାର୍ । ହେ ସମୁତ ହାମ୍ଦୁର୍ ବିତ୍ରେ ହାଜ଼ି ମାନି ମାନାୟାର୍ ନିଙ୍ଗ୍ଜି ୱାତାର୍ । ପାତାଲ୍ପୁର୍ତ ମାନି ହାତି ମାନାୟ୍ ପା ହସି ୱାତାର୍ । ହେୱାର୍ ୱିଜ଼ାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ କାରୁମ୍ ଇସାପ୍ତାଂ ବିଚାର୍ କିୟାତାର୍ ।
Discernimento e graça
Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.
ଏ ନା ହିମ୍ଣାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ପାପ୍ କିମାଟ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଇ ୱିଜ଼ୁ ମି ଲାଗାଂ ଲେକିକିନାଙ୍ଗା । ମାତର୍ ଇନେର୍ ଜଦି ପାପ୍ କିନାନ୍, ତା ଆତିସ୍ ଆବା ଲାଗାଂ ମାଦାଂ ରକାନ୍ ଉପ୍କାର୍ ନିକାନ୍ ମାନାନ୍ ହେ ଦାର୍ମି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ।
ଏ ୱାରିନିକାଦେର୍, ୱିଜ଼ୁ ଜିବୁନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିମାଟ୍, ନଲେ ଜିବୁନିଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତାକେ ୱାତାକା କି ଆକାୟ୍, ଇଦାଂ ହେୱାରିଂ ପରିକ୍ୟା କିଜ଼ି ହୁଡ଼ାଟ୍, ଇନେକିଦେଂକି ଜଗତ୍ତ ଆଦେକ୍ ଚାକ୍ରାୟ୍ ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍କିନାକାର୍ ହତ୍ତାର୍ଣ୍ଣା ।
ଲାଗିଂ ସମୁନି ଆଗେ ମାପ୍ରୁତି ୱାୱି ପାତେକ୍ ଇନାକାପା ବିସ୍ରେ ବିଚାର୍ କିମାଟ୍; ହେୱାନ୍ ମାଜ୍ଗାନି ଡ଼ୁକ୍ତି ବିସ୍ରେ ନିକିଙ୍ଗ୍ ଅଜଡ଼୍ତ ଚଚ୍ଚାନାନ୍, ଆରେ ମାନ୍ତ କିତାକା ସବୁ ୱେଚ୍ନାନ୍; ହେ ପାଦ୍ନା ୱିଜ଼ାକାର୍ ଇସ୍ୱର୍ ତାକେ ବଲ୍ବଲାୟ୍ ପାୟାନାର୍ ।
ମି ବିତ୍ରେତାଂ ଇନେର୍ତି ବିନ୍ ଲଗାଂ ବିରୁଦ୍ତ କାତା ମାଚିସ୍ ହେୱାନ୍ କି ବିଚାର୍ କାଜିଂ ପୁଇପୁୟା ସାଦୁର୍ ଲାଗାଂ ହାଲ୍ୱାଦାଂ ଅଦାର୍ମିର୍ ଲାଗାଂ ହାନି କାଜିଂ ସାସ୍ କିନାନ୍ ? କି ସାଦୁର୍ ଜେ ଜଗତ୍ନି ବିଚାର୍ଣ୍ଣା କିତାର୍, ଇ କାତା କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନୁଦେର୍ ? ଆରେ ଜଦି ପୁର୍ତି ମି ପୁଇପୁୟା ହୁଦାଂ ବିଚାର୍ଣ୍ଣା ଆନାତ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ କି ଅଲପ୍ ଅଲପ୍ ବିସ୍ରେ ବିଚାର୍ଣ୍ଣା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡୁଦେର୍ ? ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜେ ଦୁତ୍ର୍ତି ବିଚାର୍ କିନାକା, ଇଦାଂ କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନୁଦେର୍ ? ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ସଁସାର୍ ଜିବୁନ୍ କାତା କି ଇନାକା ? ଲାଗିଂ, ଜଦି ବିଚାର୍ କାଜିଂ ମିଦାଙ୍ଗ୍ ସଁସାର୍ ଜିବୁନ୍ ବିସ୍ରେ ଇମ୍ଣି ବିସ୍ରେ ମାଚିସ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ମଣ୍ଡ୍ଲିତ ଇମ୍ଣାକାର୍ ବୁଜାଆଉର୍, ହେୱାରିଂ ବିଚାର୍ଣ୍ଣା କିଦେଙ୍ଗ୍ ବାଚି କିୟାଟ୍ ? ଆନ୍ ମିଙ୍ଗ୍ ଲାଜ୍ ହିଦ୍ନି କାଜିଂ ଇଦାଂ ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା । ଟଣ୍ଡାର୍ ଟଣ୍ଡାର୍ ବିତ୍ରେ ଗଣ୍ଡ୍ଗଲ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାଦେର୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନାକା ରୱାନ୍ ଇଞ୍ଜି ଗିଆନି ଲଗୁ ହାତ୍ପା ବିତ୍ରେ ବିଚାର୍ କିନାକାନ୍ ହିଲୁନ୍ ?
କି ସାଦୁର୍ ଜେ ଜଗତ୍ନି ବିଚାର୍ଣ୍ଣା କିତାର୍, ଇ କାତା କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନୁଦେର୍ ? ଆରେ ଜଦି ପୁର୍ତି ମି ପୁଇପୁୟା ହୁଦାଂ ବିଚାର୍ଣ୍ଣା ଆନାତ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ କି ଅଲପ୍ ଅଲପ୍ ବିସ୍ରେ ବିଚାର୍ଣ୍ଣା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡୁଦେର୍ ? ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜେ ଦୁତ୍ର୍ତି ବିଚାର୍ କିନାକା, ଇଦାଂ କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନୁଦେର୍ ?
ଆନ୍ କସ୍ଟ ହୁନ୍ଞ୍ଜି ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ଆଟ୍ୱା କିତାଂନ୍ନା ଆରି ଜାର୍ତିଂ ତାରେନ୍ ଇଡ଼୍ତାଙ୍ଗ୍ନା । ଇନାକିଦେଂକି ବିନ୍ ମାନାୟାର୍ ଲାଗାଂ ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ସୁଣାୟ୍ କିଜ଼ି ମାଚିସ୍ ପା ଆନ୍ ଜାର୍ତିଂ ଇନେସ୍ ଆନ୍ ପିସ୍ତି ଇନାମ୍ ଆଉତ୍ ।
ଆନ୍ ହାର୍ଦି ହାଜ଼ିରିଜ଼ି ଜୁଜ୍ କିତାଂନା, ବାଚିକିତି ହାଜ଼ିନି ୱିସ୍ତି ପାତେକ୍ ହନ୍ତାଂନା, ଆନ୍ ପାର୍ତି ରାକ୍ୟା କିତାଂନା; ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ନା କାଜିଂ ଦାର୍ମିନି ମୁକୁଟ୍ ଇଟ୍ୟାତାତ୍ନା; ହେଦାଂ ହେ ସିଗ୍ଦିନ୍ତ ନ୍ୟାୟ୍କାରିୟା ବିଚାର୍କାର୍ୟା ମାପ୍ରୁ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହିଦ୍ନାନ୍, ଆରେ କେବଲ୍ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଜିଉନନି ଏଚେଜାଣ୍ ହେୱାନ୍ତି ୱାନାକା ଆଗେ କାସି ମାନାର୍, ହେ ୱିଜ଼ାରିଂ ହିନାନ୍ ।
ଇବାନି ମାପ୍ରୁ ଦାରୁମ୍ନିକାରିଂ ପରିକ୍ୟାତାଂ ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆରେ, ଅଦାର୍ମିରିଂ, ବେସି ଇମ୍ଣାକାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ନି ବାନ୍ୟା ଆହାତ ଚାଲା ଆଜ଼ି ପିସ୍ତେଙ୍ଗ୍ ମାନି କିଉର୍, ହେୱାରିଂ ବିଚାର୍ ଦିନ୍ କାଜିଂ ଡାଣ୍ଡ୍ନି ତାରେନ୍ ଇଡ୍ଦେଂ ପୁନାର୍ ।
ଏ ଟଣ୍ଡାକାଦେର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକାଦେର୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ହାରି ବିରୁତ୍ ଆମାଟ୍; ଇନେର୍ ଟଣ୍ଡେନିଙ୍ଗ୍ ବିରୁତ୍ କିନାନ୍ କି ଟଣ୍ଡେନ୍ତି ବିଚାର୍ କିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ବିଦିନି ବିରୁତ୍ କିନାନ୍ ଆରି ହେବେନି ବିଚାର୍ କିନାନ୍; ମାତର୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜଦି ବିଦିନି ବିଚାର୍ କିନାଦେରା, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଦି ପାଲି କିନାକା ଆୱାଦାଂ ହେବେ ବିଚାର୍କାର୍ୟା ଆନାଦେର୍ । ବିଦିନିକାନ୍ ଆରି ବିଚାର୍ କିନାକାନ୍ ରକାନ୍ ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍, ହେୱେନ୍ ରାକ୍ୟା ଆରି ନସ୍ଟକିଦେଂ ଆଡ୍ନାନ୍; ମାତର୍ ଜାର୍ ଲକୁରିଂ ବିଚାର୍ କିନାଦେରା ଜେ ଏପେଙ୍ଗ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେର୍ ?
ଲାଗିଂ, ଏ ନା ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକାଦେର୍, ପାର୍ମାଣ୍ କିମାଟ୍ ସାର୍ଗେନି ପାର୍ମାଣ୍ ଆଏତ୍ କି ପୁର୍ତିନି ପାର୍ମାଣ୍ ଆଏତ୍, ବିନ୍ ଇମ୍ଣାକା ପା ବିସ୍ରେ ଅଜ଼ି ପାର୍ମାଣ୍ ଆଏତ୍; ମାତର୍ ମିଦାଂ "ଆଁ" କାତା ଆଁ ଆଏତ୍, "ଆକାୟ୍" କାତା ଆକାୟ୍ ଆଏତ୍, ଇନେସ୍କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ତ ଡାଣ୍ଡ୍ ପାୟା ଆମାଟ୍ ।
ଇନେକିଦେଂକି ଇନେର୍ ୱିଜ଼ୁ ମସାତି ବିଦି ପାଲି କିଜ଼ି କେବଲ୍ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ରେ ଆସ୍ତାର୍, ବାଟିଙ୍ଗ୍ ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼ୁ ମସାତି ବିଦି ଉଡ଼ାନି ଦସ୍ତ ଡାଣ୍ଡ୍ ପାୟାନାନ୍ । ଇନେକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ଇସ୍ୱର୍ ଦାରି କିମାଟ୍ ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ମାଞ୍ଚାର୍, "ହେୱାନ୍ ପା ନାର୍ଦିଂଅହ୍ମାଟ୍ ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍," ଲାଗିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜଦି ଦାରି କିୱାଦାଂ ନାର୍ଦିଂ ଅହ୍ନାଦେର୍, ତେବେ ମସାତି ବିଦି ଉଡ଼ାନାକାଦେର୍ ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା ମୁକ୍ଡ଼ାନି ଦିନ୍ ବିଦି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଜେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଆନାଦେର୍ ଇଦାଂ ପୁନ୍ଞ୍ଜି ହେ ଲାକେ କାତା ଇନାଟ୍ ଆରି କାମାୟ୍ କିୟାଟ୍ ।
ଲାଗିଂ, ଇନେର୍ ତିନାଉଣା କି ପୁଇପୁୟା ନାଞ୍ଜିଙ୍ଗ୍ କି ଉଆଁଁସ୍ ପାର୍ବୁ, କି ଜମ୍ନିବାର୍ ବିସ୍ରେ ଇମ୍ଣାକାପା ବିଚାର୍ ଜାଲ୍ଦି କିମେନ୍ ।
ଲାଗିଂ, ଇନେର୍ ତିନାଉଣା କି ପୁଇପୁୟା ନାଞ୍ଜିଙ୍ଗ୍ କି ଉଆଁଁସ୍ ପାର୍ବୁ, କି ଜମ୍ନିବାର୍ ବିସ୍ରେ ଇମ୍ଣାକାପା ବିଚାର୍ ଜାଲ୍ଦି କିମେନ୍ । ହେ ସବୁ କେବଲ୍ ୱାନି ଦିନ୍ନି ଗିଟାନି ବିସ୍ରେନି ଡ଼ିଗା ଲାକେ ମତର୍, କ୍ରିସ୍ଟନେ ୱିଜ଼ୁ ହାତ୍ପାନି ୱିଜ଼େନିକା ।
ଇନେସ୍ବାର୍ତି ଅସ୍ତର୍ ମି ବିରୁତ୍ ରଚ୍ୟାନାତ୍, ହେଦାଂ ପୁରା ଆଉତ୍ ଆରି ଇମ୍ଣି ଜାଣ୍କେ ୱେନ୍ଦୁଲ୍ ବିଚାର୍ତ ମି ବିରୁଦ୍ତ ନିଙ୍ଗ୍ନାତ୍, ଏପ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଦସି କିନାକା ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ଆଡ଼ିୟାର୍ତି ଆଦିକାର୍ ଆରି ମା ହିଆତାକା ହେୱାର୍ତି ଦାର୍ମିନିକା ଇଦାଂ, ଇଦାଂ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ଇନ୍ଚାନ୍ନା ।
ନାଣାଲିଂ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ପାରାଣ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମିଦାଂ ଆହା କିନାଙ୍ଗା; ଆଁ, ଆନ୍ ଜାର୍ ୱାସ୍କିନି ଜିବୁନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ବେଗି ନିଂ ଡେକ୍ତାନାଙ୍ଗା; ଇନାକିଦେଂକି ପୁର୍ତିତ ନି ସାସନ୍ ସବୁ ହତିସ୍ ଜଗତ୍ନିକାର୍ ଦାର୍ମି ହିକ୍ୟା କିନାର୍ ।
ବିବା ୱିଜ଼ାକାର୍ତି ବିତ୍ରେ ହାର୍ ଆୟେତ୍ ଆରି ହେୱାନ୍ତି ଟାଟି ସକଟ୍ ଆୟେତ୍, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ଲକାର୍ଦାରି ଆରି ପାପିରିଂ ବିଚାର୍ କିନାନ୍ ।
ମାନାୟ୍ତି ସବୁ ହାଜ଼଼ି ଜାର୍ ହୁଡ଼୍ନାକା ହାର୍ଦାକା, ମତର୍ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ମାନ୍ତିଂ ତୁଡ଼ାୟ୍କିନାନ୍ ।
ପୁଜା ବାଟା ନିୟାୟ୍ ଆରି ହାର୍ବିଚାର୍ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁତି ଆଦିକ୍ ଇଟ୍ନାନ୍ ।
"ମାତର୍ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା, ମାନାୟାର୍ ଇନେସ୍ ବାର୍ତି ପଲ୍ୟା କାତା ଇନାର୍, ବିଚାର୍ଣ୍ଣା-ନାଜିଂ ହେୱାର୍ ହେବେନି ଉତର୍ ହିନାର୍;
ଇନେର୍ ପାର୍ତି କିଜ଼ି ବାପ୍ତିସିମ୍ ଅତିସ୍ ହେୱାନ୍ ରାକ୍ୟା ପାୟା ଆନାନ୍; ଆରେ ଇନେର୍ ପାର୍ତି କିଉର୍, ହେୱାର୍ ଦାଣ୍ଡ୍ ପାୟା ଆନାର୍ ।
ଏ ବେଣ୍ଡ୍ୟା ଲଗୁ, ଏପ୍ ଜାର୍ ଦାଙ୍ଗ୍ଡ଼ାୱେଡ଼ାଲିଂ ୱାରି କିୟାଟ୍ ଆରି ଜୁବା ୱେଡ଼ାଲିଂ ମି ମାନ୍ ମିଂ ସାରି କିଏତ୍, ଆରେ ଜାର୍ ମାନ୍ନି ହାନିତ ଆରି ଜାର୍ କାଣ୍ଗାନି ହୁଡ଼୍ନିତ ତାଂଗାଟ୍; ମତର୍ ପର୍ମେସ୍ୱର୍ ଇ ସବୁ ବିସ୍ରେ ଆସ୍ତି ମିଂ ବିଚାର୍ଣ୍ଣାତ ତାହିୱାଦ୍ନାନ୍, ଇଦାଂ ଏପ୍ ପୁନାଟ୍ ।
ଇନାକିଦେଂକି ଆବାଂ ଇନେସ୍କି ନିଜେ ଜିବୁନ୍, ହେ ଲାକେ ହେୱାନ୍ ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ପା ନିଜେ ଜିବୁନ୍ ଆଦେଂ ହିତାନ୍ନା; ଆରେ, ହେୱାନ୍ ମାନାୟ୍ ମାଜ଼ି ଆନି କାଜିଂ ହେୱାନ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିନାକା ଆଦିକାର୍ ହିତାନ୍ ।
"ଆରେ, ବିଚାର୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍କିୟା ଆଉଦେର୍; ଦସ୍ କିମାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଦସି କିୟାଆଉଦେର୍ । କେମା କିୟାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ କେମା କିୟା ଆନାଦେର୍;