Julgamento
O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.
Não julgueis
Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.
መሉንላ አፋ ፍርድፐተ
«ይንታላ አፋ ፍርድንታመ ፋና መሉንላ አፋ ፍርድፐተ።
መሉንላ አፋ ፍርድፐተ
«ይንታላ አፋ ፍርድንታመ ፋና መሉንላ አፋ ፍርድፐተ። አኮስ ጋይኮ፥ መሉንላ አፋ ይን ፍርድዛን ፋና ይንታላ አፋ ፍርድንቶዳ፤ ይን መሉንስ ማክደ ባዝተ ይንትስ ማህ ማክንቶዳ።
መሉንላ አፋ ፍርድፐተ
«ይንታላ አፋ ፍርድንታመ ፋና መሉንላ አፋ ፍርድፐተ። አኮስ ጋይኮ፥ መሉንላ አፋ ይን ፍርድዛን ፋና ይንታላ አፋ ፍርድንቶዳ፤ ይን መሉንስ ማክደ ባዝተ ይንትስ ማህ ማክንቶዳ። ነ ኣፍተ የዘ ቱስ ፋና የዛያ ብእካይዛራ ነ እሻይ ኣፍተ የዘ ቡርዛ አኮስ በኤ? ነ ኣፍተ ቱስ የሳደራ ነ እሻይ ኣፍተ የዘ ቡርዛ ኬሶ ጋዉደስ ዋይዝ ዳንዳኤ? ናተ ጩቡዛዮ፥ ቲኒ ነ ኣፍተ የዘ ቱስ ፋና የዛያ ኬሶ። ይንፓ ሱባ፥ ነ እሻይ ኣፍተ የዘ ቡርዛ ኬሶደስ ነ ጌሽ በአዳ።
ነ ኣፍተ የዘ ቱስ ፋና የዛያ ብእካይዛራ ነ እሻይ ኣፍተ የዘ ቡርዛ አኮስ በኤ?
መሉንላ አፋ ፍርድፐተ
«አሳላ ፍርድፐተ፤ ይንታላ አፋ ፍርድንቶስ። ይን ቦርንታመ ፋና ኦናን ቦርፐተ። አቶ ጋኦተ፤ ጾዚ ይንትስ አቶ ጋኦዳ።
መሉንላ አፋ ፍርድፐተ
«አሳላ ፍርድፐተ፤ ይንታላ አፋ ፍርድንቶስ። ይን ቦርንታመ ፋና ኦናን ቦርፐተ። አቶ ጋኦተ፤ ጾዚ ይንትስ አቶ ጋኦዳ።
መሉንላ አፋ ፍርድፐተ
«አሳላ ፍርድፐተ፤ ይንታላ አፋ ፍርድንቶስ። ይን ቦርንታመ ፋና ኦናን ቦርፐተ። አቶ ጋኦተ፤ ጾዚ ይንትስ አቶ ጋኦዳ። እንጎተ፤ ይንትስ እንግንቶዳ። ይን ማክዳነ ይንትስ ማህ ማክንቶዳ፥ ሎኦ ማክዘ ባዝተ ባቂ፥ ኩሙ፥ ላንቶደ ዎንስ ይንትስ ማክንቲ እንግንቶዳ» ያጋይዳ።
Julgar com justiça
Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.
ቱሪ ፍርዳ ፍርዶተፕ አትን አስ ስኖ ብእ ፍርድፐተ» ያጋይዳ።
ይን አስ ቆፋ ጋር ፍርዳነ፤ ታኒ ፈቲ አሳላን ፍርዶስ። ታኒ ፍርድዘባዝ ማቅኮን ታ ፍርድታ ቱሮ። አኮስ ጋይኮ፥ ታና ኪተዘ ታ አዳይ ታራ የነፕ አትን ታኒ ታ ጻላላ የዞስ።
ጾዚ ፋ ናአያ Ꮉና አላምተ ኪትዳና አላምቶ ፍርዶደስ ማቅካይዝን አላምቶ ኤ ባጋራ አሾደስ።
ናአያ አማንዘ ኦደን ፍርድንቶስ፥ የዝን ናአያ አማኖሰ ኦደን ፈቲ ጾዘ ናአያ አማንካይዘ ግሾ Ꮉተ ፍርድንትዳ።
ናአያ አማንዘ ኦደን ፍርድንቶስ፥ የዝን ናአያ አማኖሰ ኦደን ፈቲ ጾዘ ናአያ አማንካይዘ ግሾ Ꮉተ ፍርድንትዳ። ፍርድታን Ꮉኖ፦ ፎኦ አላመ ይእዳ፥ የዝን አሱን ኦችታ ኢታ ማቅደ ግሾ አሱን ፎእትፓ አ ማ ካነ።
O tribunal de Cristo
Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.
ኑኒ ፈተ ፈተ Ꮉና ሳእተ የዝተራ ሎኦ ማቅኮን ዎይ ኢታ ማቅኮን፥ ኦችደ ኦችትስ ቤዝዘ ፍርዳ ኤኮደስ ክርስቶሳ ፍርዳ ኦይዳ ቲኖ ሺቆዳ።
ዬዝን፥ ነ ነ እሸላ አፋ አኮስ ፍርደ? ዎይ ነ ነ እሻ አኮስ ለቀ? ኑኒ ኡባና ጾዘ ፍርዳ ኦይዳ ቲኖ ኤቆዳ።
ጌሽ ማጻፍተ ላ፥
«ታኒ ደኦ፤
አስ ኡባ ታ ቲኖ ቡንቂንቶዳ፤
ታኒ ጾዝ ማቅዛኖ ማርክዳ»
ያጋይዳ። ይኬ፥ ኑ ኦችደ ባዝትስ ኑ ኦምተ ኦምተ ጾዝ ቲኖ ሺቂ ማሄ እንጎዳ።
መለ አስ ቡፐተ
ይኒ ግሾ፥ ኑኒ ፈታይ ፈታይላ አፋ ፍርድዛኖ አሾተ። የዝን ይን እሻያ ቡመ ፋና ዎይ ቃጻመ ፋና ናግንቶተ።
መለ አስ ቡፐተ
ይኒ ግሾ፥ ኑኒ ፈታይ ፈታይላ አፋ ፍርድዛኖ አሾተ። የዝን ይን እሻያ ቡመ ፋና ዎይ ቃጻመ ፋና ናግንቶተ።
መለ አስ አሮላ ፍርድዘ ነ ኦደ? ኤ ላቢን ዎይ ሚንግን ኤ ላ ኤራነ። ላ ኤዛ ኤሶደስ ዳንዳእዘ ግሾ ኤ ሚንግ ኤቆዳ።
ሙእዘ አስ ሞኦሰ አ ቦርፐ። ሞኦሰ አ ሙእዘ አላ አፋ ፍርድፐ። ጾዚ ኡቡንና ኤካነ።
ጾዘ ጽሎ ፍርዳ
ይኒ ግሾ፥ ናተ መሉንላ አፋ ፍርድዛዮ፥ ነ ምክናተ ማህዘ ባያ። ነ መሉንላ አፋ ፍርድተራ፥ የ ነ ፍርድዘ አ ጋር ኦችኮ፥ ነ፥ ኔላ አፋ ፍርዳነ።
ጾዘ ጽሎ ፍርዳ
ይኒ ግሾ፥ ናተ መሉንላ አፋ ፍርድዛዮ፥ ነ ምክናተ ማህዘ ባያ። ነ መሉንላ አፋ ፍርድተራ፥ የ ነ ፍርድዘ አ ጋር ኦችኮ፥ ነ፥ ኔላ አፋ ፍርዳነ። ይኒ ፋና ኦቻ ኦችዙንላ አፋ ጾዘ ጽሎ ፍርዳ ፍርድዛኖ ኑ ኤራነ። ናተ፥ ይኒ ጋር ኦቻ ኦችዙንላ አፋ ፍርድዛዮ፥ ኡን ኦችዛን ጋር ኦችዛዮ፥ ነ ጾዝ ፍርዳፓ አቶደ ጋር አዛነ?
ህገ ባይዝን ናጋራ ኦችደ ኡቡን ህገ ባይ ቦዳ። ህገ የዝን፥ ናጋራ ኦችደ ኡቡን ህገራ ፍርድንቶዳ።
ታ ታማርስደ ዎንገለ ፋና ጾዘ የሱስ ክርስቶሳ ባጋራ አስ ዎዝንተ አችንትደ ቆፍታ ፍርድዘ ዎደ ኤርንቶዳ።
ጌሽ አያና ደኦ
ይኒ ግሾ፥ ክርስቶስ የሱሳራ የዙን Ꮉተ ፍርዳ ባያ። ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ኑስ ደኦ እንግዘ ጌሽ አያና ህገ፥ ታና ናጋራን Ꮉይቆ ህገ አሮትፓ ከስዳ።
ናጋራ ዳሞዘ Ꮉይቆ። የዝን ጾዘ፥ ኑ ላ ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ እንግዘ እሞትታ መዽና ደኦ።
Deus é o juiz
O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.
Ꮉይቂዱን፥ ዳሙንን ኤራን አራትዘ ቲኖ ኤቀዝን ብእዳ፤ ማጻፈን ቡጉንትዳ፤ ማህ መለ ማጻፈን ቡጉንትዳ ኤዝን ደኦ ማጻፈ፥ Ꮉይቂዱን ማጻፍተ ጻፍንት የዛን ፋና ፋ ኦችትጋራ ፍርዳ ኤክዳ።
Ꮉይቂዱን፥ ዳሙንን ኤራን አራትዘ ቲኖ ኤቀዝን ብእዳ፤ ማጻፈን ቡጉንትዳ፤ ማህ መለ ማጻፈን ቡጉንትዳ ኤዝን ደኦ ማጻፈ፥ Ꮉይቂዱን ማጻፍተ ጻፍንት የዛን ፋና ፋ ኦችትጋራ ፍርዳ ኤክዳ። አባ ፋ ግዳ የዘ Ꮉይቂዱንና እንግዳ፤ Ꮉይቆን ስኦለ ፋ ግዳ የዘ Ꮉይቂዱንና እንግዳ። ፈተ ፈተ ፋ ኦችትጋራ ፍርዳ ኤክዳ።
Discernimento e graça
Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.
ክርስቶሳ ኑስ ጻባቀ
ታ ናኡን፥ ናጋራ ይን ኦቻመ ፋና ታኒ Ꮉኖ ይንትስ ጻፋነ። የዝን ኦንን ናጋራ ኦችኮ አደ ካለ ኑስ ጻባቀ ጽሎ የሱስ ክርስቶሳ የነ።
አያና ሻኪ ኤሮተ
ታ ሲቁን፥ አያና ኡባ አማንፐተ፥ የዝን ኡን ጾዛፓ የዛኮ ቁርች ቦኦተ። አኮስ ጋይኮ፥ ጋማ ዎርዶ ናቡን አላመላ ደንድዳ።
ይኒ ግሾ፥ ዎደ የልካይዝን፥ ላ ይእካይዝን ኦደላን ፍርድፈተ። ኤ ማ አችንትደ ባዝ ፎኦ ከሶዳ፤ አስ ዎዝና አችንትደ ቆፋ ቆንጭሳዳ። የ ዎደ ፈተ ፈተ ጾዘፓ ቤዝዘ ጋላታ ኤኮዳ።
አማንዘ አሱን ግዳ የዘ ሞቶ
ይን ግዳፓ ፈተ ፈተራ ሞቶ የዝኮ፥ ይኖ አማንዘ አስ ቲኖ ፍርድንቶዳኖ አሺ አማኖሰ አስ ቲኖ ፍርድንቶደስ ዋይዝ ቅተ? ጌሹን አላመላ ፍርዶዳኖ ይን ኤሮሶ? ዬዝን፥ ይን አላመላ ፍርድዘባዝ ማቅኮ፥ Ꮉኒ ፋና ኤራባዝ ፍርዶደስ ዋይዝ ዳንዳኦሶ? ኑኒ ኪታንቾላ ፍርዶዳኖ ኤሮሳነ? ዬዝን፥ Ꮉና ሳአ የስ ባዛላ አፋ ፍርዶዳና ይንታና ዋይዝ ጋመ? ዬዝን፥ ይኒ ፋና ሞቶ ይን ግዳ መንትኮ፥ ዎሳ ኬ ለቅንትደ አሱን ቲኖ ፍርድንቶደስ ዋይዝ ካንገተ? ታኒ ይንታና ዬልሳደስ ይኖ ጋነ። ይን ግዳ ካጭንትደ አሱንና ጊግሳደስ ዳንዳእዘ አካክዘ አስ ባ?
ጌሹን አላመላ ፍርዶዳኖ ይን ኤሮሶ? ዬዝን፥ ይን አላመላ ፍርድዘባዝ ማቅኮ፥ Ꮉኒ ፋና ኤራባዝ ፍርዶደስ ዋይዝ ዳንዳኦሶ? ኑኒ ኪታንቾላ ፍርዶዳኖ ኤሮሳነ? ዬዝን፥ Ꮉና ሳአ የስ ባዛላ አፋ ፍርዶዳና ይንታና ዋይዝ ጋመ?
ይኒ ግሾ ታኒ መሉንስ ዎንገለ ሳባክዳንፓ ሱባ ታ ኦምተ ኦልንትደ አስ ማቃመ ፋና ታ አሽቶ ዎልቃራ አህ ታስ ኪትንቶደ ፋና ዪዛነ።
ታኒ ሎኦ ኦላ ኦልንትዳ፤ ዎቶ Ꮉስዳ፤ አማኖ ናግዳ። ቲኖፓ ጽሎት ዎርቃ ዛዉደ ታና ናጋነ። ይኖ ጽሎ ፍርዳ ፍርድዘ ላ ይኖ ላምእን የኤ ቃምተ ታስ እንጎዳ። ይኖ ታ ጻላላስ ባይዝን ኤ ቆንጭቶ አሙዘ ኡቡንስ እንጎዳ።
ይኖ ማቅኮ፥ ላ፥ ፋና ጎይንዘ አሱንና ፋታናፓ ዋይዝ አሾድ የዛኮ፥ ማህ ናጋራንቹንና ፍርዳ ቃማ የሎደስ ዋይዝ ሴርተራ ናግሳድየዛኮ ኤራነ።
ፍርድፐተ
ታ እሹን፥ ፈታይ ፈታያ ጫዥፐን ዝግርፐተ። ፋ እሻ ዝግርዛይ ኤላ አፋ ፍርድዘ ህገ ዝግራነን ህገላ አፋ ፍርዳነ። ነ ህገላ አፋ ፍርድኮ ህገላ አፋ ፍርድዛያ ማቃነፕ አትን ህገ ፎልዛያ ማቆስ። ህገ እንግዘን ፍርድዘ ጾዛ ጻላላ። አሾደስን ብሶደስ ዳንዳእዘ ኤዛ። ዬዝን፥ አሳላ አፋ ፍርድዛይ ነ ኦደ?
የዝን ኡባፓ ቲኖ፥ ታ እሹን፥ ሳሎራን ማቅን ዎይ ሳአራን ማቅን ዎይ መለ አኮ ባዛራን ጫቂፐተ። ጾዘ ፍርዳ ይን ገላመ ፋና ይን ኦህታ ዬ ማቅኮ፥ «ዬ» ጋኦተ፤ አደ ማቅኮ፥ «አደ» ጋኦተ።
ኦደን ጾዘ ህገ ኡባፓ ፈታ መን፥ አትዳኖ ኡባ ናግኮ ኡባኖ መንደ ፋና ፋይድንታነ። «ላምፐ» ጋይደ ላ፥ ማህ «ዎፐ» ጋይዳ። የዝን ነ ላማንጽ አሺ ዎደ ባዝ ማቅኮ፥ ህገ መንዳ። አሮትፓ ኬስዘ ህገ ቲኖ ፍርዳ ኤኮደስ የዘ አስ ፋና ኦህንቶተን ኦቾተ።
ይኒ ግሾ፥ ሙእዘ ባዛራ ዎይ ኡዥዘ ባዛራ፥ ባአለ ዎደ ዎይ አግና ጼርዘ ቃማ ቦንቾራ ሳምባታ ቦንቾራ ኦደን ይንታላ አፋ ፍርድፐ።
ይኒ ግሾ፥ ሙእዘ ባዛራ ዎይ ኡዥዘ ባዛራ፥ ባአለ ዎደ ዎይ አግና ጼርዘ ቃማ ቦንቾራ ሳምባታ ቦንቾራ ኦደን ይንታላ አፋ ፍርድፐ። Ꮉንስ ቲኖፓ ዮኦደስ የዘ ባዝስ ዳሾ፥ የዝን ቱርዘ ክርስቶሳ።
ማቾ ኤከን ገለን አስ ኡባ ካለ ቦንችንትደባዝ ማቀ። ማህ ጾዚ ኦላለ Ꮉንትዙንናን ላምዙንና ፍርዶደስ የዘ ግሾ አዝንዘን ማችታ ፈታይ ፈተስ አማንንቶደስ ቤዛነ።
የዝን ስኦተ፥ አሱን ኦህንትዘ ጨር ኦሄ ኡባስ ፍርዳ ቃማ ማሄ እንጎዳ።
አማንዳይን ጻማቅንትዳይ አቶዳ፥ የዝን አማኖሰ ፍርድንቶዳ።
አዳይ ፋስ ደኦ የዛን ፋና ናአይስን ደኦ የሳደ ፋና እንግዳ። ናአይ አስ ናአ ማቅደ ግሾ አዳይ ናአይስ ፍርዶደ ጋር አደት ዎልቃ እንግዳ።
መሉንላ አፋ ፍርድፐተ
«አሳላ ፍርድፐተ፤ ይንታላ አፋ ፍርድንቶስ። ይን ቦርንታመ ፋና ኦናን ቦርፐተ። አቶ ጋኦተ፤ ጾዚ ይንትስ አቶ ጋኦዳ።