Julgamento
O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.
Não julgueis
Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.
Döm inte, så att ni inte blir dömda.
Döm inte, så att ni inte blir dömda. För med den dom ni dömer med ska ni bli dömda, och med det mått som ni mäter med ska det mätas upp tillbaka åt er.
Döm inte, så att ni inte blir dömda. För med den dom ni dömer med ska ni bli dömda, och med det mått som ni mäter med ska det mätas upp tillbaka åt er. Men varför ser du flisan i din broders öga men märker inte bjälken i ditt eget öga? Eller hur kan du säga till din broder: Låt mig ta ut flisan ur ditt öga, och se, du har en bjälke i ditt eget öga? Hycklare, ta först ut bjälken ur ditt eget öga, och sedan kommer du att se klart nog för att ta ut flisan ur din broders öga.
Men varför ser du flisan i din broders öga men märker inte bjälken i ditt eget öga?
Döm inte, så ska ni inte bli dömda. Fördöm inte, så ska ni inte bli fördömda. Förlåt, så ska ni bli förlåtna.
Döm inte, så ska ni inte bli dömda. Fördöm inte, så ska ni inte bli fördömda. Förlåt, så ska ni bli förlåtna.
Döm inte, så ska ni inte bli dömda. Fördöm inte, så ska ni inte bli fördömda. Förlåt, så ska ni bli förlåtna. Ge, så ska ni få. Ett gott mått, väl packat, skakat och överflödande ska man ge er i famnen. För med samma mått som ni mäter med, ska det mätas upp åt er.
Julgar com justiça
Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.
Döm inte efter skenet, utan döm en rättvis dom.
Ni dömer efter köttet. Jag dömer ingen. Och även om jag dömer, så är min dom rätt, för jag är inte ensam, utan Fadern som har sänt mig är med mig.
För Gud sände inte sin Son till världen för att döma världen utan för att världen skulle bli frälst genom honom.
Den som tror på honom blir inte dömd, men den som inte tror är redan dömd, eftersom han inte har trott på Guds enfödde Sons namn.
Den som tror på honom blir inte dömd, men den som inte tror är redan dömd, eftersom han inte har trott på Guds enfödde Sons namn. Men detta är domen, att ljuset har kommit in i världen, och människorna älskade mörkret mer än ljuset, eftersom deras gärningar var onda.
Och på samma gång befallde jag era domare och sa: Lyssna på era bröder och döm rättvist mellan dem och mellan var man och hans bror eller främlingen hos honom. Ni ska inte ha anseende till personen när ni dömer, utan ni ska höra den ringa lika mycket som den höga. Ni ska inte frukta för någon människas närvaro, för domen hör Gud till. Om någon sak blir för svår för er ska ni lägga fram den för mig, så att jag får höra den.
Håll dig långt ifrån det som är falskt. Den oskyldige och rättfärdige ska du inte döda. För jag ska inte frikänna den skyldige.
O tribunal de Cristo
Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.
För vi måste alla träda fram inför Kristi domstol, för att var och en ska få igen vad han har gjort under sitt jordiska liv, vare sig det är gott eller ont.
Men varför dömer du din broder? Eller varför föraktar du då din broder? För vi ska alla stå inför Kristi domstol. För det står skrivet: Så sant jag lever, säger Herren, att för mig ska varje knä böja sig, och varje tunga ska bekänna Gud. Alltså ska då var och en av oss göra räkenskap för sig själv inför Gud.
Låt oss därför inte längre döma varandra. Besluta er i stället för att inte lägga något hinder i vägen eller något som kan orsaka att din broder faller.
Låt oss därför inte längre döma varandra. Besluta er i stället för att inte lägga något hinder i vägen eller något som kan orsaka att din broder faller.
Vem är du som dömer en annans tjänare? Det är inför sin egen herre han står eller faller. Men han kommer att stå, för Gud har makt att hålla honom upprätt.
Den som äter ska inte förakta den som inte äter, och den som inte äter ska inte döma den som äter. För Gud har tagit emot honom.
Därför är du utan ursäkt, du människa, vem du än är som dömer. För genom att du dömer en annan fördömer du dig själv, eftersom du som dömer handlar på samma sätt.
Därför är du utan ursäkt, du människa, vem du än är som dömer. För genom att du dömer en annan fördömer du dig själv, eftersom du som dömer handlar på samma sätt. Och vi vet att Guds dom är enligt sanningen mot dem som handlar så. Men menar du detta att du ska kunna fly undan Guds dom, du människa som dömer dem som handlar så och själv gör på samma sätt?
För alla de som utan lag har syndat ska också utan lag gå förlorade, och alla de som under lagen har syndat ska bli dömda av lagen.
på den dagen när Gud ska döma det som är fördolt hos människorna genom Jesus Kristus, enligt mitt evangelium.
Därför finns nu ingen fördömelse för dem som är i Kristus Jesus, som inte vandrar efter köttet, utan efter Anden. För livets Andes lag har i Kristus Jesus gjort mig fri från syndens och dödens lag.
För syndens lön är döden, men Guds gåva är evigt liv genom Kristus Jesus, vår Herre.
Deus é o juiz
O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.
Fienden är borta, utrotad för alltid. Och du har ödelagt städerna, minnet av dem är utplånat.
Fienden är borta, utrotad för alltid. Och du har ödelagt städerna, minnet av dem är utplånat. Men HERREN förblir för evigt, sin tron har han berett för att döma.
För Gud ska döma alla gärningar, också de fördolda, vare sig det är gott eller ont.
Jag såg på detta tills tronerna ställdes fram, och den Gamle av dagar satte sig. Hans kläder var vita som snö, och håret på hans huvud var som ren ull. Hans tron var som eldslågor, och dess hjul var som flammande eld. Inför honom flöt en ström av eld fram, tusen och åter tusen tjänade honom, och tiotusen gånger tiotusen stod inför honom. Domstolen sammankallades, och böckerna öppnades.
Och jag såg de döda, små och stora, stå inför Gud och böcker öppnades och ännu en bok öppnades, det var livets bok. Och de döda blev dömda enligt vad som stod skrivet i böckerna, efter sina gärningar.
Och jag såg de döda, små och stora, stå inför Gud och böcker öppnades och ännu en bok öppnades, det var livets bok. Och de döda blev dömda enligt vad som stod skrivet i böckerna, efter sina gärningar. Och havet gav igen de döda som var i det, och döden och dödsriket gav igen de döda som var i dem, och var och en dömdes efter sina gärningar.
Discernimento e graça
Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.
Mina barn, detta skriver jag till er för att ni inte ska synda. Men om någon syndar, har vi en försvarare hos Fadern, Jesus Kristus, den rättfärdige.
Älskade, tro inte varje ande utan pröva andarna, om de är från Gud, för många falska profeter har gått ut i världen.
Döm därför inte förrän tid är, tills Herren kommer, som både ska låta det som är fördolt i mörkret komma i ljuset och uppenbara hjärtats uppsåt. Då ska var och en få sitt beröm av Gud.
Vågar någon av er som har sak mot en annan gå till rätta inför orättfärdiga och inte inför heliga? Vet ni inte att de heliga ska döma världen? Om nu världen ska dömas av er, duger ni då inte till att döma i småsaker? Vet ni inte att vi ska döma änglar? Hur mycket mer då inte i de ting som hör till detta livet? Men när ni nu har några rättstvister angående det som har med detta livet att göra, så sätter ni dem som inte har något anseende alls i församlingen till domare. Till er skam säger jag detta. Finns det då inte någon vis bland er, inte en enda som kan döma mellan sina bröder?
Vet ni inte att de heliga ska döma världen? Om nu världen ska dömas av er, duger ni då inte till att döma i småsaker? Vet ni inte att vi ska döma änglar? Hur mycket mer då inte i de ting som hör till detta livet?
Utan jag disciplinerar min kropp och tvingar den till lydnad, för att jag inte ska predika för andra och själv inte hålla provet.
Jag har kämpat den goda kampen, jag har fullbordat loppet, jag har bevarat tron. Nu ligger rättfärdighetens segerkrans i förvar åt mig, som Herren, den rättfärdige domaren, ska ge mig på den dagen, och inte bara åt mig utan åt alla dem som älskar hans uppenbarelse.
Herren vet hur han ska frälsa de gudfruktiga ut ur frestelsen, och förvara de orättfärdiga till att straffas på domens dag,
Förtala inte varandra, bröder. Den som förtalar sin broder och dömer sin broder, han talar emot lagen och dömer lagen. Men dömer du lagen så är du inte lagens görare utan dess domare. En är lagstiftaren som kan frälsa och förgöra. Vem är du, som dömer en annan?
Men framför allt, mina bröder, svär ingen ed, varken vid himlen eller vid jorden, inte heller någon annan ed, utan låt ert ja vara ja, och ert nej vara nej, för att ni inte ska falla under domen.
För den som håller hela lagen men felar i ett är skyldig till allt. För den som sa: Du skall inte begå äktenskapsbrott, har också sagt: Du skall inte döda. Om du nu inte begår äktenskapsbrott men dödar, så har du blivit en lagöverträdare. Tala och gör såsom de som ska dömas efter frihetens lag.
Låt därför ingen döma er i fråga om mat eller dryck, eller i fråga om högtid eller nymånad eller sabbater,
Låt därför ingen döma er i fråga om mat eller dryck, eller i fråga om högtid eller nymånad eller sabbater, som är en skugga av det som skulle komma, Kristi kropp.
Då ska ni vända tillbaka och kunna se skillnad på den rättfärdige och den ogudaktige, mellan honom som tjänar Gud och honom som inte tjänar honom.
Inget vapen som smids mot dig ska ha framgång, och var och en som talar mot dig ska du i domen fördöma. Detta är HERRENS tjänares arvedel, och deras rättfärdighet kommer från mig, säger HERREN.
Min själ längtar efter dig om natten, ja, med min ande inom mig söker jag dig ivrigt, för när dina domar kommer över jorden, kommer världens invånare att lära sig rättfärdighet.
Äktenskapet ska hållas i ära bland alla och den äkta sängen obefläckad. Men otuktiga och äktenskapsbrytare ska Gud döma.
Var och en tycker sin väg vara den rätta, men HERREN prövar hjärtan.
Att göra det som är rättfärdigt och rätt, är bättre inför HERREN än offer.
Men jag säger er, att för varje onyttigt ord som människorna talar, ska de göra räkenskap på domens dag.
Den som tror och blir döpt ska bli frälst, men den som inte tror ska bli fördömd.
Gläd dig du yngling medan du är ung och låt ditt hjärta glädja sig under din ungdomstid. Vandra på ditt hjärtas vägar och efter vad dina ögon ser. Men tänk på att för allt detta kommer Gud att döma dig.
För liksom Fadern har liv i sig själv, så har han också gett Sonen att ha liv i sig själv. Och han har också gett honom makt att döma, eftersom han är Människosonen.
Döm inte, så ska ni inte bli dömda. Fördöm inte, så ska ni inte bli fördömda. Förlåt, så ska ni bli förlåtna.