Julgamento
O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.
Não julgueis
Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.
Ni káwa hwà Pazunkponu kwɛ́ yɔ̀
<<Ni káwa hwà pà zū kwɛ́, mazyi Shidɔ ú hwà’ni kwɛ́ yɔ̀.
Ni káwa hwà Pazunkponu kwɛ́ yɔ̀
<<Ni káwa hwà pà zū kwɛ́, mazyi Shidɔ ú hwà’ni kwɛ́ yɔ̀. Dizyi Shidɔ yi hwà’ni kwɛ́ li zukponu sáyìna yiiyi waa ni hwà wándówànati ní lá, kà wúwàmbàwú zukponu waa ni mbà wu wándówànati wa’u lá, waa wa kà hwoi mbà wuni wa’u ní.
Ni káwa hwà Pazunkponu kwɛ́ yɔ̀
<<Ni káwa hwà pà zū kwɛ́, mazyi Shidɔ ú hwà’ni kwɛ́ yɔ̀. Dizyi Shidɔ yi hwà’ni kwɛ́ li zukponu sáyìna yiiyi waa ni hwà wándówànati ní lá, kà wúwàmbàwú zukponu waa ni mbà wu wándówànati wa’u lá, waa wa kà hwoi mbà wuni wa’u ní. Áyɛ̄ sá waa o pi yi wya wúwàtítíntíì wàdó yiifu áyīzú ngoyī’o lá, ma yi wyà àgbólófyī wàdó yiifu áyīzú’u lá yi wúzu yɔ̀ ní? Mamánī waa o pi yi zɛ̀ yí ngoyī’o la, <Mamgba ḿ lò’o wúwàtítíntíì dó yiifu áyīzú’u lá tɛ̄zūmyɛ̄,> waa áyīzú wuo gɛ̀ bā àgbólófyī dó yii fu’a lá ní? Áwo ndógyɛ́! Kàpyɛ̀ lò àgbólófyī wàdó yiifu áyīzú’u lá tɛ̄zūmyɛ̄ pùnū, mazyi ó pi wyabe nyɛnyɛ wàlò wúwàtítíntíì wàdó yiifu yīzú ngoyī’o lá tɛ̄ zumyɛ ní.
Áyɛ̄ sá waa o pi yi wya wúwàtítíntíì wàdó yiifu áyīzú ngoyī’o lá, ma yi wyà àgbólófyī wàdó yiifu áyīzú’u lá yi wúzu yɔ̀ ní?
Julgar com justiça
Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.
O tribunal de Cristo
Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.
Deus é o juiz
O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.
Discernimento e graça
Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.
Dedee m ngyi zɛ̀ yí’ni la, sásá panku wà hwoi zɛ̀ zyí wànùchɔ̀ yii nū’wa lá, anyunu wàhwàkwɛ́ wa hwoi hwɛ̀ wa nū’wa .