Publicidade

Liberdade

Por Bíblia Online –

Cristo nos libertou para a liberdade. A Bíblia proclama a libertação do pecado, da condenação e de toda forma de escravidão espiritual. Na verdade de Cristo, somos verdadeiramente livres.

Liberdade em Cristo

Para a liberdade Cristo nos libertou. Se o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres. Não volteis ao jugo da escravidão.

1 Stand fast therefore in the libertie wherewith Christ hath made vs free, and be not intangled againe with the yoke of bondage.

1 Stand fast therefore in the libertie wherewith Christ hath made vs free, and be not intangled againe with the yoke of bondage.

36 If that Sonne therefore shall make you free, ye shalbe free in deede.

36 If that Sonne therefore shall make you free, ye shalbe free in deede.

31 Then saide Iesus to the Iewes which beleeued in him, If ye continue in my worde, ye are verely my disciples, 32 And shall know the trueth, and the trueth shall make you free.

31 Then saide Iesus to the Iewes which beleeued in him, If ye continue in my worde, ye are verely my disciples, 32 And shall know the trueth, and the trueth shall make you free.

Livres da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. A lei do Espírito nos libertou da lei do pecado e da morte.

1 Now then there is no condemnation to them that are in Christ Iesus, which walke not after the flesh, but after the Spirit. 2 For the Lawe of the Spirite of life, which is in Christ Iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death.

1 Now then there is no condemnation to them that are in Christ Iesus, which walke not after the flesh, but after the Spirit. 2 For the Lawe of the Spirite of life, which is in Christ Iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death. 3 For (that that was impossible to ye Lawe, in as much as it was weake, because of ye flesh) God sending his owne Sonne, in ye similitude of sinful flesh, and for sinne, condened sinne in the flesh, 4 That that righteousnes of the Law might be fulfilled in vs, which walke not after ye flesh, but after the Spirit.

20 Because the creature is subiect to vanitie, not of it owne will, but by reason of him, which hath subdued it vnder hope, 21 Because the creature also shall be deliuered from the bondage of corruption into the glorious libertie of the sonnes of God.

22 But now being freed from sinne, and made seruants vnto God, ye haue your fruit in holines, and the end, euerlasting life.

22 But now being freed from sinne, and made seruants vnto God, ye haue your fruit in holines, and the end, euerlasting life.

15 What then? shall we sinne, because we are not vnder the Law, but vnder grace? God forbid.

21 But nowe is the righteousnesse, of God made manifest without the Lawe, hauing witnes of the Lawe and of the Prophets, 22 To wit, the righteousnesse of God by the faith of Iesus Christ, vnto all, and vpon all that beleeue. 23 For there is no difference: for all haue sinned, and are depriued of the glorie of God, 24 And are iustified freely by his grace, through the redemption that is in Christ Iesus,

O Espírito liberta

Onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade. Olhe onde temos liberdade de acessar o trono da graça com confiança.

17 Nowe the Lord is the Spirite, and where the Spirite of the Lord is, there is libertie.

17 Nowe the Lord is the Spirite, and where the Spirite of the Lord is, there is libertie.

12 By whom we haue boldenes and entrance with confidence, by faith in him.

18 The Spirit of the Lord is vpon mee, because he hath anoynted me, that I should preach the Gospel to the poore: he hath sent mee, that I should heale the broken hearted, that I should preach deliuerance to the captiues, and recouering of sight to the blinde, that I should set at libertie them that are bruised:

18 The Spirit of the Lord is vpon mee, because he hath anoynted me, that I should preach the Gospel to the poore: he hath sent mee, that I should heale the broken hearted, that I should preach deliuerance to the captiues, and recouering of sight to the blinde, that I should set at libertie them that are bruised:

1 The Spirit of the Lord God is vpon mee, therefore hath the Lord anoynted mee: hee hath sent mee to preache good tidings vnto the poore, to binde vp the broken hearted, to preach libertie to the captiues, and to them that are bound, the opening of the prison,

Liberdade responsável

Fomos chamados à liberdade, mas não usemos a liberdade como pretexto para a carne. Tudo é lícito, mas nem tudo convém.

13 For brethren, ye haue bene called vnto libertie: onely vse not your libertie as an occasion vnto the flesh, but by loue serue one another.

13 For brethren, ye haue bene called vnto libertie: onely vse not your libertie as an occasion vnto the flesh, but by loue serue one another.

16 As free, and not as hauing the libertie for a cloke of maliciousnesse, but as the seruauntes of God.

16 As free, and not as hauing the libertie for a cloke of maliciousnesse, but as the seruauntes of God.

12 All thinges are lawfull vnto mee, but all thinges are not profitable. I may doe all things, but I will not be brought vnder the power of any thing.

25 But who so looketh in the perfect Lawe of libertie, and continueth therein, hee not being a forgetful hearer, but a doer of the woorke, shalbe blessed in his deede.

25 But who so looketh in the perfect Lawe of libertie, and continueth therein, hee not being a forgetful hearer, but a doer of the woorke, shalbe blessed in his deede.

A liberdade que permanece

Conhecer a verdade é o caminho da liberdade duradoura. Cristo nos resgatou e nos fez livres para viver em plenitude.

45 And I will walke at libertie: for I seeke thy precepts.

45 And I will walke at libertie: for I seeke thy precepts.

19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.

10 Ye that loue the Lord, hate euill: he preserueth the soules of his Saints: hee will deliuer them from the hand of the wicked.

9 Helpe vs, O God of our saluation, for the glorie of thy Name, and deliuer vs, and be mercifull vnto our sinnes for thy Names sake.

6 God maketh the solitarie to dwell in families, and deliuereth them that were prisoners in stocks: but the rebellious shall dwell in a dry land.

38 Be it knowen vnto you therefore, men and brethren, that through this man is preached vnto you the forgiuenesse of sinnes. 39 And from al things, from which ye could not be iustified by the Law of Moses, by him euery one that beleeueth, is iustified.

38 Be it knowen vnto you therefore, men and brethren, that through this man is preached vnto you the forgiuenesse of sinnes. 39 And from al things, from which ye could not be iustified by the Law of Moses, by him euery one that beleeueth, is iustified.

21 And you which were in times past strangers and enemies, because your mindes were set in euill workes, hath he nowe also reconciled,

1 I Am that true vine, and my Father is that husband man. 2 Euery branch that beareth not fruite in me, he taketh away: and euery one that beareth fruite, he purgeth it, that it may bring forth more fruite. 3 Nowe are ye cleane through the worde, which I haue spoken vnto you. 4 Abide in me, and I in you: as the branche cannot beare fruite of it selfe, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me. 5 I am that vine: ye are the branches: he that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruite: for without me can ye doe nothing. 6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branche, and withereth: and men gather them, and cast them into the fire, and they burne. 7 If ye abide in me, and my wordes abide in you, aske what ye wil, and it shalbe done to you. 8 Herein is my Father glorified, that ye beare much fruite, and be made my disciples.

Publicidade