Publicidade

Liberdade

Por Bíblia Online –

Cristo nos libertou para a liberdade. A Bíblia proclama a libertação do pecado, da condenação e de toda forma de escravidão espiritual. Na verdade de Cristo, somos verdadeiramente livres.

Liberdade em Cristo

Para a liberdade Cristo nos libertou. Se o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres. Não volteis ao jugo da escravidão.

1 In the freedom, then, with which Christ did make you free -- stand you, and be not held fast again by a yoke of servitude;

1 In the freedom, then, with which Christ did make you free -- stand you, and be not held fast again by a yoke of servitude;

36 if then the son may make you free, in reality you shall be free.

36 if then the son may make you free, in reality you shall be free.

31 Jesus, therefore, said unto the Jews who believed in him, 'If you may remain in my word, truly my disciples you are, and you shall know the truth,32 and the truth shall make you free.'

31 Jesus, therefore, said unto the Jews who believed in him, 'If you may remain in my word, truly my disciples you are, and you shall know the truth,32 and the truth shall make you free.'

Livres da condenação

Não há condenação para os que estão em Cristo Jesus. A lei do Espírito nos libertou da lei do pecado e da morte.

1 There is, then, now no condemnation to those in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit;2 for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death;

1 There is, then, now no condemnation to those in Christ Jesus, who walk not according to the flesh, but according to the Spirit;2 for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death;3 for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,4 that the righteousness of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.

20 for to vanity was the creation made subject -- not of its will, but because of Him who did subject it -- in hope,21 that also the creation itself shall be set free from the servitude of the corruption to the liberty of the glory of the children of God;

22 And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, you have your fruit -- to sanctification, and the end life age-during;

22 And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, you have your fruit -- to sanctification, and the end life age-during;

15 What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!

21 And now apart from law has the righteousness of God been manifested, testified to by the law and the prophets,22 and the righteousness of God is through the faith of Jesus Christ to all, and upon all those believing, -- for there is no difference,23 for all did sin, and are come short of the glory of God --24 being declared righteous freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,

O Espírito liberta

Onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade. Olhe onde temos liberdade de acessar o trono da graça com confiança.

17 And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty;

17 And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty;

12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,

18 'The Spirit of the Lordis upon me, Because He did anoint me; To proclaim good news to the poor, Sent me to heal the broken of heart, To proclaim to captives deliverance, And to blind receiving of sight, To send away the bruised with deliverance,

18 'The Spirit of the Lordis upon me, Because He did anoint me; To proclaim good news to the poor, Sent me to heal the broken of heart, To proclaim to captives deliverance, And to blind receiving of sight, To send away the bruised with deliverance,

Liberdade responsável

Fomos chamados à liberdade, mas não usemos a liberdade como pretexto para a carne. Tudo é lícito, mas nem tudo convém.

13 For you -- to freedom you were called, brethren, only not the freedom for an occasion to the flesh, but through the love serve you one another,

13 For you -- to freedom you were called, brethren, only not the freedom for an occasion to the flesh, but through the love serve you one another,

16 as free, and not having the freedom as the cloak of the evil, but as servants of God;

16 as free, and not having the freedom as the cloak of the evil, but as servants of God;

12 All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I -- I will not be under authority by any;

25 and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.

25 and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.

A liberdade que permanece

Conhecer a verdade é o caminho da liberdade duradoura. Cristo nos resgatou e nos fez livres para viver em plenitude.

38 'Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,39 and from all things from which you were not able in the law of Moses to be declared righteous, in this one every one who is believing is declared righteous;

38 'Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,39 and from all things from which you were not able in the law of Moses to be declared righteous, in this one every one who is believing is declared righteous;

21 And you -- once being alienated, and enemies in the mind, in the evil works, yet now did he reconcile,

1 'I am the true vine, and my Father is the husbandman;2 every branch in me not bearing fruit, He does take it away, and every one bearing fruit, He does cleanse by pruning it, that it may bear more fruit;3 already you are clean, because of the word that I have spoken to you;4 remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither you, if you may not remain in me.5 'I am the vine, you the branches; he who is remaining in me, and I in him, this one does bear much fruit, because apart from me you are not able to do anything;6 if any one may not remain in me, he was cast forth without as the branch, and was withered, and they gather them, and cast to fire, and they are burned;7 if you may remain in me, and my sayings in you may remain, whatever you may wish you shall ask, and it shall be done to you.8 'In this was my Father glorified, that you may bear much fruit, and you shall become my disciples.

Publicidade