Frutos do Espírito
Os frutos do Espírito são evidências visíveis da presença de Deus na vida do crente. Amor, alegria, paz, paciência — são marcas que diferenciam os filhos de Deus no mundo.
O fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις, πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
ἦτε γάρ ποτε σκότος, νῦν δὲ φῶς ἐν κυρίῳ· 35 TR ¦ ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε—ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸂ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε— ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ πνεύματος⸃ ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ— δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ·
Ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋καὶ⸌ ἀνυπόκριτος. Καρπὸς δὲ 35 TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τῆς⸌ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην.
Ὥστε, ἀδελφοί μου, καὶ ὑμεῖς ἐθανατώθητε τῷ νόμῳ διὰ τοῦ σώματος τοῦ χριστοῦ, εἰς τὸ γενέσθαι ὑμᾶς ἑτέρῳ, τῷ ἐκ νεκρῶν ἐγερθέντι, ἵνα καρποφορήσωμεν τῷ θεῷ. Ὅτε γὰρ ἦμεν ἐν τῇ σαρκί, τὰ παθήματα τῶν ἁμαρτιῶν τὰ διὰ τοῦ νόμου ἐνηργεῖτο ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν εἰς τὸ καρποφορῆσαι τῷ θανάτῳ. Νυνὶ δὲ κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου, ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχόμεθα, ὥστε δουλεύειν ἡμᾶς ἐν καινότητι πνεύματος, καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος.
Τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε ἐφ᾽ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε; Τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος. Νυνὶ δὲ ἐλευθερωθέντες ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας, δουλωθέντες δὲ τῷ θεῷ, ἔχετε τὸν καρπὸν ὑμῶν εἰς ἁγιασμόν, τὸ δὲ τέλος ζωὴν αἰώνιον.
Permanecer em Cristo
Quem permanece em Cristo dá muito fruto. Toda árvore boa produz bons frutos — e é pelo fruto que se conhece a árvore.
Μείνατε ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν ὑμῖν. Καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ᾽ ἑαυτοῦ, ἐὰν μὴ 35 TR TNT2 ¦ μένῃ WH NA NIV SBL ⸂μείνῃ⸃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς, ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μείνητε RP f 35 TR ¦ μένητε TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2μείνητε.⸃ Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα. Ὁ μένων ἐν ἐμοί, κἀγὼ ἐν αὐτῷ, οὗτος φέρει καρπὸν πολύν· ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν.
Ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου, ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε· καὶ 35 TR NA25 ¦ γένησθε TNT2 WH NA27+28 NIV SBL ⸂γενήσεσθε⸃ ἐμοὶ μαθηταί.
Οὐ γάρ ἐστιν δένδρον καλὸν ποιοῦν καρπὸν σαπρόν· οὐδὲ 35 TR ¦ πάλιν TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ δένδρον σαπρὸν ποιοῦν καρπὸν καλόν. Ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται. Οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα, οὐδὲ ἐκ βάτου 35 ¦ τρυγῶσι σταφυλήν TR ¦ σταφυλὴν τρυγῶσιν TNT2 WH NA NIV SBL ⸉τρυγῶσιν σταφυλήν.⸊ Ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας 35 TR TNT2 SBL ¦ – WH NA NIV ⸋αὐτοῦ⸌ προφέρει τὸ ἀγαθόν, καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2ἄνθρωπος⸌ ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας αὐτοῦ RP f 35 TR NIV ¦ – TNT2 WH NA SBL ⸋3θησαυροῦ τῆς καρδίας αὐτοῦ⸌ προφέρει τὸ πονηρόν· ἐκ γὰρ τοῦ RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋4τοῦ⸌ περισσεύματος τῆς RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋5τῆς⸌ καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ.
Ποιήσατε οὖν 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ καρποὺς ἄξιους TR ⸂καρπὸν ἄξιον⸃ τῆς μετανοίας·
Semear e colher
Quem semeia na justiça colherá fruto de vida. Os frutos do Espírito são a colheita de uma vida plantada no Senhor.
Οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ 35 TR TNT2 WH NA NIV11 SBL ¦ – NIV73 ⸋καὶ αὐτοὶ⸌ τὴν ἀπαρχὴν τοῦ πνεύματος ἔχοντες, 35 TR ¦ ἡμεῖς καὶ TNT2 WH NA NIV SBL ⸉καὶ ἡμεῖς⸊ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς στενάζομεν, υἱοθεσίαν ἀπεκδεχόμενοι, τὴν ἀπολύτρωσιν τοῦ σώματος ἡμῶν.