Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
Nɔ, tíŋ hə bɔŋ Jiso, bʉʼʉ kə gɛ nə shʉbə ndə məfɛʼndɛŋ tʉ Nyii ndə mələʼtə ɔŋ bɔŋleʼ kə bɛ ntɔŋmə ndə chu wo kʉʉnə, ndə məghɔŋ ntaa mbɔ ɔ nɔ bɛ Tiekətʉ.
Nɔ, tíŋ hə bɔŋ Jiso, bʉʼʉ kə gɛ nə shʉbə ndə məfɛʼndɛŋ tʉ Nyii ndə mələʼtə ɔŋ bɔŋleʼ kə bɛ ntɔŋmə ndə chu wo kʉʉnə, ndə məghɔŋ ntaa mbɔ ɔ nɔ bɛ Tiekətʉ.
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
Bii kə kɔ ndɔ tʉ Nyii ndə nukə təmiyɔŋ ndə i fyú tʉ bii, bʉʼka nɔ bɛ nukə nɔ ndə Nyii kʉʉ mbɔ bii kə fɔʼ ndə bii nɔʼ tùo biibə Klai Jiso.
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
Bɔŋ ndʉʉ tʉʼ gwè, i bɔŋ-nɔʼ-leʼ buŋ kʉʼnə, ndə ghʉəʼ-kəLyʉʉhəNyii-kə, ŋkɛŋ bʉə-Nyii bu ləʼtə Nyii ndə wo ndə ɔ kɛŋ bɛ yɔŋ shʉəŋ, bʉʼka mbʉ Tie nɔ tʉʼ kʉʉ ntɛ bʉə-maa-bɔŋ ndə mələʼtə ɔŋ.
Nyii nɔ bɛ Lyʉʉhəkə, bɔŋ-kə-leʼ bɛ haʼ nə ghʉəʼ-kəLyʉʉhəNyii-kə ndə bəkɔ bʉə-bi ləʼtə ɔŋ ndə wo ndə ɔ kɛŋ bɛ yɔŋ shʉəŋ."
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
Ŋgie-Klai-bə nɔ kie ndə məbɛ mu fyii-bii jyujyu, bii kə dàhə bɔŋleʼ tʉʼtə ŋwɔŋtə-ii nə ntɛ-mukətʉ-súunə-hə inchəŋ. Bii kə yùɔ lyuutə mu Ŋwɔʼnə təLyuu, lyuutə ndə i tʉʼ ləʼtə Nyii bɔŋleʼ yùɔ ibɛʼ-yə lyuutə ndə i gwè hə kəghɔ-LyʉʉhəNyiikə, bii kə yùɔ tʉ Nyii nə ndɔ mu fyiihə-ii.
Ŋgie-Klai-bə nɔ kie ndə məbɛ mu fyii-bii jyujyu, bii kə dàhə bɔŋleʼ tʉʼtə ŋwɔŋtə-ii nə ntɛ-mukətʉ-súunə-hə inchəŋ. Bii kə yùɔ lyuutə mu Ŋwɔʼnə təLyuu, lyuutə ndə i tʉʼ ləʼtə Nyii bɔŋleʼ yùɔ ibɛʼ-yə lyuutə ndə i gwè hə kəghɔ-LyʉʉhəNyiikə, bii kə yùɔ tʉ Nyii nə ndɔ mu fyiihə-ii.
Bii yùɔ ntɛ-təlyuu-Nyii-hə ndə Dɛbi kə yùɔ tʉ bəbɛʼbʉə bɔŋleʼ kə yùɔ ibɛʼ-yə ntɛ-təlyuu-hə ndə i gwè hə kəghɔ-LyʉʉhəNyiikə bɔŋleʼ bʉʼtə fɔbə ndə mələʼtə Tiekətʉ nə fyiihə-ii inchəŋ, kə kɔ ndɔ ndə nubə inchəŋ təvɛʼtəvɛʼ tʉ Nyii mbʉ Tie yie-Tiekətʉ-yʉʼʉ Jiso Klai.
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
I kʉʉ bɛ nə ndʉʉkwɔnəmbi, Bɔɔ ghɔŋ Sila kə gháaNyii bɔŋleʼ yùɔ lyuu ləʼtə Nyii, bʉə mu njaa-chaŋ kə yʉ bɔŋ.
I kʉʉ bɛ nə ndʉʉkwɔnəmbi, Bɔɔ ghɔŋ Sila kə gháaNyii bɔŋleʼ yùɔ lyuu ləʼtə Nyii, bʉə mu njaa-chaŋ kə yʉ bɔŋ.
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
kə gìe nə gyʉʉ dədə mbɔ,
"Vaabinjyʉʉ ndə bə kə gwìa ɔ,
nɔ kʉʼnə ndə məkie ghʉəʼkə ndə məsɔʼ bʉə, kie fʉʼkə, kie mukətʉ-súunə, fí ghʉəʼkə, kie kuŋhə, kie məgʉə, bə bɔŋleʼ chʉʉ ɔ."
Mɔ bɔŋleʼ yʉ fɔ-ŋɛnə-bə inchəŋ ndə Nyii chìi ndə i bɛ mu yuo, kəchisê, wʉʉnəmbikə ndə i bɛ tɔʼɔ kəchisê leʼnə mu muu leʼnə nə fɔbə inchəŋ ndə i bɛ mu bɔŋ kə ghɔŋ mbɔ,
"Bə nɔ kie ndə məchʉʉ mbəŋ-ɛŋ ndə ɔ yétə ndəŋ mbʉ kəyetə leʼnə mbʉ Vaabinjyʉʉ, kɔ kuŋhə, kɔ məgʉə leʼnə ghʉəʼkə tʉ bɔŋ təmə liʼ-i ghɔ fɛ."
Ɔ gìe nə gyʉʉ dədə mbɔ, "Bii fàa Nyii bɔŋleʼ kɔ kuŋhə tʉ ɔŋ bʉʼka ndʉʉ chʉə ŋkwɛ-ɛ nɔʼ kʉʼnə, bii ləʼtə ɔŋ ndə ɔ chìi yuo, chìi chisêkə, chìi muukwɛʼtəŋmə leʼnə vâabəlʉʉ muu."
Gyʉʉ gwè hə ndəŋ mbʉ kəyetə kə ghɔŋ mbɔ,
"Bii ləʼtə Nyii-yʉʼʉ,
bii bənchəŋ ndə bii bɛ vâafɔʼɔ-bi,
bii bənchəŋ ndə bii tʉʼ fàa ɔ,
lʉ hə ndəŋ vâaŋgwehə tə gɛ dàa ndəŋ vâa-fɔŋ."
Gyʉʉ gwè hə ndəŋ mbʉ kəyetə kə ghɔŋ mbɔ,
"Bii ləʼtə Nyii-yʉʼʉ,
bii bənchəŋ ndə bii bɛ vâafɔʼɔ-bi,
bii bənchəŋ ndə bii tʉʼ fàa ɔ,
lʉ hə ndəŋ vâaŋgwehə tə gɛ dàa ndəŋ vâa-fɔŋ."
Bʉʼka bə nɔ nyɔʼ mu ŋwɔʼnə-Nyii mbɔ,
"Tiekətʉ nɔ ghɔŋ mbɔ, ‘Ndə mɔ bɛ Nyii, kə bɛ ŋɛnə, bii kínə shʉəŋ mbɔ bʉə bənchəŋ bu kwíʼtə bəshʉ mɔ,
bɔŋleʼ gìe hə chu-bɔŋ ŋgwʉʉnə mbɔ mɔ nɔ bɛ Nyii.’"
Ndə məlìʼtə, bəliŋ-bɔŋ, nɔ bɛ nubə nɔ ndə bii kie ndə kə kwɔʼtə nubə ndə bɛ shʉəŋ, nubə ndə i kie kuŋhə chɔ, nubə ndə i bɛ ndyʉndyʉ, nubə ndə i bɛ tʉʉnə, nubə ndə bʉə kʉʉ, nubə ndə i gwè nə yie jyujyu. Kaʼ nubə bɛ ghɔ ndə i bʉʉ daa, kaʼ nubə bɛ ghɔ ndə bəkɔ bii kɔ ŋkɛŋ yie jyujyu chɔ, bii kwɔʼtə ndə mələŋhə fyiihə-ii nə nubə-ɔŋ.
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
Bɔŋ ndɔ nɔ bɛ tʉ Nyii, bʉʼka ɔ nɔ bɛ ntəŋbəshʉ-yʉʼʉ ndə bʉʼʉ fúu ŋwɔŋ bʉʼʉbə Klai ndə məgɛ sɛʼ ŋgʉʼʉ. Nyii nɔ tʉʼ wɔʼhə bəsɔʼka te Klai bəyəŋbəyəŋ tíŋ hə bɔŋ bʉʼʉ, i kə bɛ nə ŋgwo-lamənda-mə ndə yɔʼkə-i bʉʉ daa.
ɔ nɔʼ kə shʉtə mbɔ bʉʼʉ bu nə bɛ vâanchinə-bi tíŋ hə bɔŋ Jiso Klai, ɔ nɔ nə chìi haʼ ndə ɔ nɔʼ kə shʉtə ndə ŋkʉʉnə tʉʉ-i.
Ɔ nɔ nə chìi nɔ mbɔ bʉʼʉ chʉʼ kə ləʼtə ɔŋ, bʉʼka fɔŋ buuŋjyu-i ndə ɔ dʉʼ tʉ bʉʼʉ, tíŋ hə bɔŋ Vaa-ɛ ndə ɔ kʉʉ daa.
Mbɔ tíŋ hə bɔŋ fɔŋ məgʉə-e ndə i yɔŋ daa, ɔ chʉʼ kɔ bii nə ghʉəʼkə tíŋ hə bɔŋ Lyʉʉhəkə-i mbɔ bii chʉʼ kie fyii shʉəshʉə mu mbʉə-bii.
Bɔŋ bii nɔ bɛ nuɔ-bʉə ndə bə séʼséʼ, bʉəfɛʼndɛŋ ntoʼ-Nyii, lɔʼɔ kətəŋ ndə bɔŋ bɛ ŋkʉʉ, kə bɛ bʉə-Nyii ndə kie ɔ kie bii, mbɔ bii lɔʼ tʉ bʉə te məbʉʉ mbʉ wo ndə ɔ tíi bii hə mu kənjəŋ gwè nə bii mu kɛʼɛ ndə i bʉʉ daa.
Bɔŋ bii nɔ bɛ nuɔ-bʉə ndə bə séʼséʼ, bʉəfɛʼndɛŋ ntoʼ-Nyii, lɔʼɔ kətəŋ ndə bɔŋ bɛ ŋkʉʉ, kə bɛ bʉə-Nyii ndə kie ɔ kie bii, mbɔ bii lɔʼ tʉ bʉə te məbʉʉ mbʉ wo ndə ɔ tíi bii hə mu kənjəŋ gwè nə bii mu kɛʼɛ ndə i bʉʉ daa.
Kə bɛ vɛʼbɛʼ bii kə bɛ bʉə-Nyii fɛ
bɔŋ nduɔ bii nɔ bɛ bʉə-bi,
kə bɛ vɛʼbɛʼ bii kie tʉvyii-Nyii-kə fɛ
bɔŋ nduɔ bii nɔʼ kie tʉvyii-Nyii-kə.
Ndəŋ tʉ-kəlɛɛŋhə-kə imɔʼ, bə nɔ ləʼtə bʉnə chɛŋ haʼ nə yɔŋ. Bəliŋ-bɔŋ, i kie ndə məbɛ nɔ fɛ.
Mɔ bɔŋ shyíi a mbɔ mbəŋ-aŋ nɔ bɛ Bita (ndə i bɛ mbɔ ŋgoʼ) mɔ bɔŋ bu fʉə chɔshi-ɔ ndəŋ ŋgoʼ-fɛŋ təmə ghʉəʼ-kwú-kə mə nə ghɔʼ ɔ fɛ.
Ndə yʉʼ wo bəsɔge Klai Jiso, lʉ ya-yə yʉʉ mu mənyíɛ ŋgʉəʼ bii ɔ.
Wo bəsɔge kaa ghɔ ndə ɔ kɔ ŋwɔŋ-ɛŋ ndə nu-kəwʉʉnəmbi-bə fɛ, bʉʼka ɔ tʉʼ kʉʉ ndə məchìi tʉʉ tiefɔʼ-ɛ bʉʉ.
Gwúu yʉʼ byuʼu məmɔʼfyii ndəŋ Nyii. Bɔŋleʼ yá məchímbi təmə liʼ-i ghɔ fɛ tənə chɔ shʉəshʉə ndə Nyii kə tíi a chɔ ndə a kə kwəʼ jyujyu te yɔŋ bəshʉ bʉə buŋmbi.
Mɔ nɔ kə nyɔʼ tʉ bii, bətie vâa,
bʉʼka bii nɔ kínə ɔŋ ndə ɔ nə bɛ lʉ hə ndəŋ nchʉʉhə.
Mɔ nɔ kə nyɔʼ tʉ bii, vâakəyɔwo,
bʉʼka bii nɔ bɛ shʉəshʉə,
ŋgieNyiikə káa mu mbʉə-bii,
bii nɔʼ ghɔʼ wo bʉəbʉə ndə bɛ Sata.
Mbʉətə bətieŋkɔŋ-bɔŋ, mɔ nɔ nə kə mʉʉ nə fyii-ɔ inchəŋ ndə mənyɔʼ tʉ bii te ntɛ ŋkwaaNyii imɔʼ ndə bʉʼʉ bənchəŋ kie, bɔŋ nduɔ, mɔ nɔ nyíɛ mbɔ mɔ nɔ kie ndə mənyɔʼ fʉʉtə bii mbɔ bii gwúu byuʼu ndə mənyíɛ mbɔ bii kyʉhə mbʉ məmɔʼfyiihə-ʉʼʉ ndəŋ Nyii, ndə bə kə kɔ tʉ bʉə-Nyii ndə məbɛ vɛʼ mɔʼɔ tə mbi nə lìʼ.
Bɔŋ kə chəŋtə bəchibəchi sêfu chunjaafɛʼndɛŋNyii. Bɔŋ kə gyʉətə fɔyubə ndəŋ futə-ʉə kə yú nə tʉʉjyu leʼnə fyii imɔʼ, kə ləʼtə Nyii, tʉʉ bʉə bənchəŋ bʉʉ ndəŋ bɔŋ. Tiekətʉ kə bìʼ bʉə-nuɔ-bɔŋ bəchibəchi ndə bɔŋ nɔʼ bɛŋ Nyii.