Louvor e adoração
O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.
Louvai ao Senhor!
Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.
Alles, was Oden hat, lobe Jah! / Lobet Jah!
Lobet Jah! / Lobt El in seinem Heiligtum, / Lobt ihn an seiner mächtigen Feste!Lobt ihn ob seiner gewaltigen Taten, / Lobt ihn, wie es seiner überschwenglichen Größe geziemt! Lobt ihn mit dem Blasen des Widderhorns, / Lobt ihn mit Harfe und Zither!Lobt ihn mit Pauke und Reigen, / Lobt ihn mit Saitenspiel und Flöte! Lobt ihn mit klingenden Zimbeln, / Lobt ihn mit schallenden Zimbeln!Alles, was Oden hat, lobe Jah! / Lobet Jah!
Lobt ihn mit Pauke und Reigen, / Lobt ihn mit Saitenspiel und Flöte!
Sie mögen seinen Namen preisen im Reigentanz, / Mit Pauke und Zither ihm spielen!
Lobet Jah! / Singet Jahwe ein neues Lied, / Singt sein Lob in der Frommen Versammlung!Sie mögen seinen Namen preisen im Reigentanz, / Mit Pauke und Zither ihm spielen! Denn Gefallen hat Jahwe an seinem Volk, / Er schmückt die Dulder mit Heil. Frohlocken mögen die Frommen in ihrer Seele, / Jubeln auf ihren Lagern!
Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe! Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne! Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen. Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen, Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern. Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel, Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden, Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen! Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
Durch ihn laßt uns nun fort und fort Gott Lobopfer bringen: "die Frucht der Lippen", die seinen Namen preisen!
Durch ihn laßt uns nun fort und fort Gott Lobopfer bringen: "die Frucht der Lippen", die seinen Namen preisen!
Louvor como estilo de vida
Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.
Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte, / so daß dieser ihn von sich trieb und er wegging.
Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte, / so daß dieser ihn von sich trieb und er wegging.
Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte, / so daß dieser ihn von sich trieb und er wegging.Allzeit will ich Jahwe preisen, / Sein Lob sei stets in meinem Mund. Bei Jahwe soll mein Herz sich rühmen, / Daß Dulder es hören und sich freun.
Ich aber will (dein) beständig harren / Und all dein Lob vermehren.
Du bist meine Stütze seit meiner Geburt, / Aus dem Mutterschoß hast du mich gelöst. / Dir gilt mein Loblied beständig.
Mein Mund soll sich füllen mit deinem Lob, / Dich soll er immerdar rühmen.
Mein Mund soll sich füllen mit deinem Lob, / Dich soll er immerdar rühmen.
Meine Lippen jauchzen, wenn ich dir spiele, / Und meine Seele, die du erlöst.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / Sei Jahwes Name gelobt!
seid in jeder Lage dankbar! Denn das will Gott in Christus Jesus von euch.
Adoração em espírito e verdade
Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.
Aber die Stunde kommt und ist schon da, wo die wahren Anbeter den Vater in Geist und Wahrheit anbeten. Denn solche Anbeter will der Vater haben.
Gott ist Geist, und seine Anbeter müssen ihn in Geist und Wahrheit anbeten."
Auf, laßt uns Jahwe frohlocken, / Entgegenjauchzen dem Fels unsers Heils!Laßt uns mit Dank vor sein Antlitz treten, / In Lobgesängen ihm jubeln! Denn ein großer Gott ist Jahwe, / Ein großer König über alle Götter.In seiner Hand sind der Erde Tiefen, / Und sein sind die Gipfel der Berge. Sein ist das Meer, er hat es geschaffen, / Auch das Festland haben seine Hände gebildet. Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, / Knien vor Jahwe, der uns erschaffen!
Ein Psalm zum Dankopfer. / (Der Chor der Festgemeinde:) / Jauchzt Jahwe zu, alle Erdbewohner! Dienet Jahwe mit Freuden, / Erscheint vor ihm mit Jubel!
Dienet Jahwe mit Freuden, / Erscheint vor ihm mit Jubel!
(Der Chor der levitischen Sänger:) / Zieht in seine Tore mit Danken ein, / In seine Vorhöfe mit Lobgesang! / Dankt ihm, preist seinen Namen!
Singet Jahwe ein neues Lied, / Singt Jahwe, all ihr Erdbewohner! Singt Jahwe, preist seinen Namen, / Verkündet tagtäglich sein Heil! Erzählt auch unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, / Unter allen Völkern von seinen Wundertaten!Denn groß ist Jahwe und hoch zu preisen, / Mehr zu fürchten als alle Götter. Denn alle Götter der Völker sind nichtig, / Aber Jahwe hat die Himmel geschaffen. Glanz und Pracht gehn vor ihm her, / Macht und Schmuck erfüllen sein Heiligtum.Bringt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, / Bringt Jahwe Ehre und Preis!Bringt Jahwe dar seines Namens Ruhm, / Nehmt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe! Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, / Erbebt vor ihm, alle Lande!
A grandeza de Deus
Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
Mein Gott, ich rufe am Tage, doch du hörest mich nicht; / Auch (ruf ich) des Nachts, / Aber mein Klagen wird nicht gestillt.
Hilf mir doch aus des Löwen Rachen, / Aus der Büffel Hörnern mache mich frei! Dann will ich meinen Brüdern deinen Namen künden, / Inmitten der Gemeinde dir lobsingen:"Die ihr Jahwe fürchtet, preist ihn, / Alle Nachkommen Jakobs, ehret ihn / Und scheut euch vor ihm, alle Israelsöhne!
Lobet Jah! / Denn köstlich ist’s, unsern Gott zu preisen; / Ja, lieblich ist’s, es ziemt sich Lobgesang.
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
Jahwe herrscht nun als König: drob jauchze die Erde, / Es mögen sich auch viele Inseln freun!
Drum freuet euch Jahwes, ihr Gerechten, / Und preiset sein heilig Gedächtnis!
Cânticos e instrumentos
Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.
Christi Wort wohne reichlich unter euch! In aller Weisheit belehrt und ermahnt einander! Mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott voll Dankbarkeit in euern Herzen!
Christi Wort wohne reichlich unter euch! In aller Weisheit belehrt und ermahnt einander! Mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott voll Dankbarkeit in euern Herzen!
Dann erbaut ihr einander mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern. Dann preist ihr den Herrn von Herzensgrund mit Gesang und Spiel. Dann dankt ihr Gott dem Vater allezeit für alles in dem Namen unseres Herrn Jesus Christus.
Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang. Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm! Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
Er zog mich aus der verderblichen Grube, / Aus tiefem Schlamm / Und stellte meine Füße auf einen Fels, / Machte meine Schritte sicher.
Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
Ein Psalm Davids. / Von Huld und Recht will ich singen, / Dir, Jahwe, will ich spielen.
Ein Psalm Davids. / Von Huld und Recht will ich singen, / Dir, Jahwe, will ich spielen.
Louvor nas lutas
Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.
Um Mitternacht beteten Paulus und Silas und priesen Gott in Lobgesängen, und die Gefangenen hörten ihnen zu.
Um Mitternacht beteten Paulus und Silas und priesen Gott in Lobgesängen, und die Gefangenen hörten ihnen zu.
Jahwe, du hast mich dem Tode entrissen, / Mich neubelebt, daß ich nicht in die Grube sank. Lobsinget Jahwe, ihr, seine Frommen, / Und dankt seinem heiligen Namen!
O höre, Jahwe, sei mir doch gnädig! / Jahwe, sei mir ein Helfer!" Du hast mir ja stets schon mein Klagen in Reigen verwandelt, / Meinen Sack gelöst, mich mit Freude gegürtet, Damit ich dir singe und nimmer verstumme. / Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!
Es trifft mich wie ein Mordstoß, / wenn mich meine Dränger schmähen, / Wenn sie mich täglich höhnisch fragen: / "Wo ist nun dein Gott?" Was bist du, meine Seele, denn so tief betrübt? / Was bist du so erregt in mir? / Harr nur auf Elohim; denn noch werd ich ihm danken: / Er ist ja meine Hilfe und mein Gott.
Gratidão e louvor
Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.
Von David. / Preise Jahwe, o meine Seele, / Und all mein Innres seinen heiligen Namen!
Von David. / Preise Jahwe, o meine Seele, / Und all mein Innres seinen heiligen Namen! Preise Jahwe, o meine Seele, / Und vergiß nicht all seiner Segenstaten!
Von David. / Preise Jahwe, o meine Seele, / Und all mein Innres seinen heiligen Namen! Preise Jahwe, o meine Seele, / Und vergiß nicht all seiner Segenstaten! Er vergibt dir all deine Missetat, / Schafft all deiner Krankheit Heilung. Er erlöset dein Leben vom Tode, / Krönt dich mit Huld und Erbarmen.
Preise Jahwe, o meine Seele, / Und vergiß nicht all seiner Segenstaten!
Nun sollen sie Jahwe danken für seine Huld / Und für seine Wunder zum Segen der Menschen. Er hat ja die lechzende Seele gesättigt / Und die hungrige Seele mit Gutem gefüllt.
Danket Jahwe, ruft seinen Namen an, / Macht seine großen Taten inmitten der Völker kund!
A majestade do Rei
Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.
Sie riefen mit lauter Stimme: / "Das Lamm, das geopfert ist, ist würdig, zu empfangen Macht, Reichtum, Weisheit und Kraft, Ehre, Herrlichkeit und Lob!"
Und alle Geschöpfe im Himmel, auf Erden, unter der Erde und auf dem Meer, ja alles, was darinnen ist, hörte ich sagen: / "Dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm, gebühren Lob und Ehre, Herrlichkeit und Kraft in alle Ewigkeit!"
Er rief mit lauter Stimme: "Fürchtet Gott und gebt ihm Ehre, denn die Stunde seines Gerichts ist nun da! Betet ihn an, der Himmel und Erde, Meer und Wasserquellen geschaffen hat!"
Und von dem Thron ging eine Stimme aus, die sprach: / "Preist unseren Gott, ihr seine Knechte alle; preist ihn, die ihr ihn fürchtet, beide klein und groß!"
Und von dem Thron ging eine Stimme aus, die sprach: / "Preist unseren Gott, ihr seine Knechte alle; preist ihn, die ihr ihn fürchtet, beide klein und groß!"
Denn es steht geschrieben: So wahr ich lebe, spricht der Herr, vor mir soll jedes Knie sich beugen, und jede Zunge soll Gott preisen.
Nun, Brüder, seid bedacht auf alles, was wahr, was edel, was recht, was rein, was angenehm ist, und was guten Klang hat; bemüht euch um jede Tugend und um alles, was Lob verdient!
Vida de louvor
O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.
Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
Das Unheil, das er geplant, fällt auf sein Haupt zurück, / Und auf seinen Scheitel stürzt sein Frevel. Danken will ich Jahwe für sein gerechtes Walten / Und lobsingen dem Namen Jahwes, des Höchsten.
Dem Sangmeister, nach (der Melodie des Liedes:) "Stirb für den Sohn" (?). Ein Psalm Davids.
Dem Sangmeister, nach (der Melodie des Liedes:) "Stirb für den Sohn" (?). Ein Psalm Davids. Anbetend preisen will ich Jahwe von ganzem Herzen, / All deine Wunder will ich erzählen;
Gelobt sei Jahwe! / Denn er hat mein lautes Flehen gehört.
Jahwe ist mein Schutz und mein Schild. / Auf ihn hat mein Herz vertraut, / Und ich hab Hilfe gefunden! / Drum jubelt mein Herz, / Und mit meinem Liede will ich ihm danken.
Wer Dank opfert, der ehret mich recht, / Und er bahnet den Weg, / Auf dem ich ihm zeige das Heil Elohims.
Will Furcht mich befallen, / So trau ich auf dich.
Ich aber will singen von deiner Macht / Und jauchzen am Morgen ob deiner Huld. / Denn du bist mein Schutz, / Eine Zuflucht am Tage der Not. Mein Hort, dir will ich singen. / Denn Elohim ist mein Schutz, mein gnädiger Gott.
So hab ich einst nach dir im Heiligtum geschaut, / Um deine Macht und Herrlichkeit zu sehn.Denn deine Gnade ist besser als Leben; / Meine Lippen sollen dich loben.
Dem Sangmeister, ein Psalm Davids. Ein Lied.Dir gebührt, Elohim, in Zion ein Lobgesang, / Dir soll man Gelübde bezahlen. Du erhörest Gebete; / Drum kommen alle Menschen zu dir.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde — / Und Lobpreis war auf meiner Zunge.
Gepriesen sei Elohim! Er hat mein Gebet nicht abgewiesen, / Seine Gnade mir nicht entzogen.
Wie Rauch verweht, verwehest du sie. / Wie Wachs vor Feuer zerschmilzt, / So müssen die Frevler vor Gott vergehn. Doch die Gerechten sollen sich freun, sie sollen frohlocken vor Elohim / Und sich ergötzen in Wonne. Singt Elohim, spielt seinem Namen, / Preist ihn, der auf Wolken einherfährt! / Jah ist sein Name: jauchzet vor ihm!
Doch die Gerechten sollen sich freun, sie sollen frohlocken vor Elohim / Und sich ergötzen in Wonne.
Du bist zur Höhe emporgestiegen, du hast Gefangne weggeführt, / Hast Gaben an Menschen empfangen, / Auch Widerspenstige sollen wohnen bei Jah Elohim.
Gerechtigkeit und Recht sind deines Thrones Stützen, / Gnade und Treue gehn vor dir her.
(Der Chor der Tempelsänger:) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
Lobt Jahwe, alle Heiden, / Preist ihn, all ihr Völker! Denn seine Huld waltet mächtig über uns, / Und Jahwes Treue währt ewig! / Lobt Jah!
Aufrichtigen Herzens dank ich dir, / Wenn ich deine gerechten Befehle lerne.
Denn du hast meine Nieren gebildet, / Du hast mich gewoben im Mutterleib.Ich danke dir, daß ich so erstaunlich wunderbar entstanden bin: / Wunderbar sind ja auch sonst deine Werke, / Und meine Seele erkennt es wohl.
Von David. / Gepriesen sein Jahwe, mein Fels: / Er hat meine Hände zum Kampf, / Meine Finger zum Kriege geschickt gemacht.
Lobet Jah! / Lobe Jahwe, o meine Seele! Loben will ich Jahwe, solang ich lebe, / Meinem Gott will ich spielen, solange ich bin.
Gott sei Dank, der uns im Dienst Christi fortwährend Siege feiern läßt und den Duft seiner Erkenntnis überall durch uns verbreitet!
In seiner Liebe hat er uns vorausbestimmt zu seinen Kindern durch Jesus Christus, nach dem Wohlgefallen seines Willens. So wird verherrlicht seine wunderbare Gnade, die er uns hat geschenkt in dem Geliebten.
Ich bitte ihn: er möge euch nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit verleihen, durch seinen Geist mit Kraft gestärkt zu werden in dem inneren Menschen,
Ihr aber seid ein auserwähltes Geschlecht, eine königliche Priesterschaft, ein heiliges Volk, ein Volk des Eigentums, damit ihr die herrlichen Eigenschaften dessen verkündigt, der euch aus der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht berufen hat.
Ihr aber seid ein auserwähltes Geschlecht, eine königliche Priesterschaft, ein heiliges Volk, ein Volk des Eigentums, damit ihr die herrlichen Eigenschaften dessen verkündigt, der euch aus der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht berufen hat.Einst wart ihr kein Volk, nun aber seid ihr Gottes Volk. Einst wart ihr nicht in Gnaden, nun aber seid ihr begnadigt worden.
So gehen aus demselben Mund Segen und Fluch hervor. Das, meine Brüder, sollte nicht so sein.
Und ich sage dir: Du bist Petrus, und im Anschluß an diesen Stein will ich das Haus meiner Kirche bauen, und des Totenreiches Tore sollen sie nicht bezwingen.
Leide wie ich als rechter Streiter Christi Jesu!
Ein Krieger, der zu Felde zieht, darf sich nicht in bürgerliche Geschäfte verstricken lassen; sonst kann er dem Feldherrn nicht gefallen, der ihn angeworben hat.
Kämpfe den herrlichen Kampf des Glaubens, erringe das ewige Leben als Siegespreis! Dazu bist du berufen und hast in Gegenwart vieler Zeugen das herrliche Bekenntnis (deines Glaubens) abgelegt.
Ich habe euch geschrieben, liebe Kinder, weil ihr den Vater erkannt habt, der von Anfang ist. Ich habe euch, ihr Jünglinge, geschrieben, weil ihr stark seid durch das Wort Gottes unablässig in euch wohnt und ihr den Bösen überwunden habt.
Geliebte, während ich gerade mit allem Fleiß dabei bin, euch über unser gemeinsames Heil zu schreiben, sehe ich mich genötigt, euch (zunächst) in diesem Brief zu ermahnen, daß ihr für den Glauben kämpft, der den Heiligen ein für allemal überliefert worden ist.
Sie besuchten auch täglich fleißig und einmütig den Tempel. — Außerdem versammelten sie sich in den Häusern: dort brachen sie das Brot und hielten ihr Mahl mit freudigem, lauterem Herzen. Sie lobten Gott und waren bei dem ganzen Volk wohlgelitten. Der Herr führte auch täglich der Gemeinde neue Glieder zu, die dadurch zum Heil gelangten.