Luz do mundo
Jesus declarou: 'Eu sou a luz do mundo.' A luz é metáfora central da Bíblia — Deus é luz, Cristo é luz, e os cristãos são chamados a brilhar como filhos da luz neste mundo.
Jesus, a luz do mundo
Jesus disse: quem me segue não andará em trevas, mas terá a luz da vida. Ele é a verdadeira luz que ilumina todo homem.
12 E Gesú di nuovo parlò loro, dicendo: »Io sono la luce del mondo; chi mi segue non camminerà nelle tenebre ma avrà la luce della vita«.
12 E Gesú di nuovo parlò loro, dicendo: »Io sono la luce del mondo; chi mi segue non camminerà nelle tenebre ma avrà la luce della vita«.
4 In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini.5 E la luce risplende nelle tenebre e le tenebre non lhanno compresa.
5 E la luce risplende nelle tenebre e le tenebre non lhanno compresa.
5 E la luce risplende nelle tenebre e le tenebre non lhanno compresa.
5 Mentre sono nel mondo, io sono la luce del mondo«.
46 Io sono venuto come luce per il mondo, affinché chiunque crede in me non resti nelle tenebre.
19 Ora il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo e gli uomini hanno amato le tenebre piú che la luce, perché le loro opere erano malvagie.20 Infatti chiunque fa cose malvagie odia la luce e non viene alla luce, affinché le sue opere non siano riprovate;21 ma chi pratica la verità viene alla luce, affinché le sue opere siano manifestate, perché sono fatte in Dio«.
Deus é luz
Deus é luz e nele não há treva alguma. Se andarmos na luz, temos comunhão uns com os outros e o sangue de Jesus nos purifica.
5 Or questo è il messaggio che abbiamo udito da lui, e che vi annunziamo: Dio è luce e in lui non vi è tenebra alcuna.
5 Or questo è il messaggio che abbiamo udito da lui, e che vi annunziamo: Dio è luce e in lui non vi è tenebra alcuna.6 Se diciamo di avere comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in pratica la verità;7 ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, abbiamo comunione gli uni con gli altri, e il sangue di Gesú Cristo, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato.
7 ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, abbiamo comunione gli uni con gli altri, e il sangue di Gesú Cristo, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato.
7 ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, abbiamo comunione gli uni con gli altri, e il sangue di Gesú Cristo, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato.
17 ogni buona donazione e ogni dono perfetto vengono dallalto e discendono dal Padre dei lumi, presso il quale non vi è mutamento né ombra di rivolgimento.
17 ogni buona donazione e ogni dono perfetto vengono dallalto e discendono dal Padre dei lumi, presso il quale non vi è mutamento né ombra di rivolgimento.
Vós sois a luz do mundo
Jesus disse aos discípulos: vós sois a luz do mundo. Não se esconde uma cidade edificada sobre um monte. Brilhem a vossa luz!
14 Voi siete la luce del mondo; una città posta sopra un monte non può essere nascosta.15 Similmente, non si accende una lampada per metterla sotto il moggio, ma sul candeliere, perché faccia luce a tutti coloro che sono in casa.16 Cosí risplenda la vostra luce davanti agli uomini, affinché vedano le vostre buone opere e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli«.
14 Voi siete la luce del mondo; una città posta sopra un monte non può essere nascosta.
15 Similmente, non si accende una lampada per metterla sotto il moggio, ma sul candeliere, perché faccia luce a tutti coloro che sono in casa.16 Cosí risplenda la vostra luce davanti agli uomini, affinché vedano le vostre buone opere e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli«.
16 il popolo che giaceva nelle tenebre ha visto una grande luce, e su coloro che giacevano nella regione e nellombra della morte, si è levata la luce«.
9 Ma voi siete una stirpe eletta, un regale sacerdozio, una gente santa, un popolo acquistato per Dio, affinché proclamiate le meraviglie di colui che vi ha chiamato dalle tenebre alla sua mirabile luce;
9 Ma voi siete una stirpe eletta, un regale sacerdozio, una gente santa, un popolo acquistato per Dio, affinché proclamiate le meraviglie di colui che vi ha chiamato dalle tenebre alla sua mirabile luce;
5 Voi tutti siete figli della luce e figli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre.
A luz nas Escrituras
A Palavra de Deus é lâmpada para nossos pés e luz para o caminho. Ela ilumina, revela e nos guia na verdade.
105 La tua parola è una lampada al mio piede e una luce sul mio sentiero.
105 La tua parola è una lampada al mio piede e una luce sul mio sentiero.
130 La rivelazione delle tue parole illumina e dà intelletto ai semplici.
1 Salmo di Davide LEterno è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? LEterno è la roccaforte della mia vita; di chi avrò paura?
9 Poiché presso di te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
28 tu infatti, sei colui che fa risplendere la mia lampada; lEterno, il mio DIO, illumina le mie tenebre,
5 Rimetti la tua sorte nellEterno, confida in lui, ed egli opererà.6 Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce e la tua rettitudine come il mezzodí.
13 Perché tu hai liberato lanima mia dalla morte e hai preservato i miei piedi da caduta, affinché cammini davanti a DIO nella luce dei viventi.
19 O Eterno, DIO degli eserciti, ristoraci; fa risplendere il tuo volto e saremo salvati.
3 Infatti non fu con la loro spada che conquistarono il paese, né fu il loro braccio che li salvò, ma fu la tua destra, il tuo braccio e la luce del tuo volto, perché li gradivi.
16 Fa risplendere il tuo volto sul tuo servo; salvami per la tua benignità.
Luz versus trevas
A luz brilha nas trevas e as trevas não a venceram. Cristãos são chamados a não ter comunhão com as trevas, mas a expô-las.
4 nei quali il dio di questo secolo ha accecato le menti di quelli che non credono, affinché non risplenda loro la luce dellevangelo della gloria di Cristo, che è limmagine di Dio.5 Noi infatti non predichiamo noi stessi, ma Cristo Gesú, il Signore, e siamo vostri servi per amore di Gesú6 perché il Dio che disse: »Splenda la luce fra le tenebre«, è lo stesso che ha fatto brillare il suo splendore nei nostri cuori per illuminarci nella conoscenza della gloria di Dio, che rifulge sul volto di Gesú Cristo.
6 perché il Dio che disse: »Splenda la luce fra le tenebre«, è lo stesso che ha fatto brillare il suo splendore nei nostri cuori per illuminarci nella conoscenza della gloria di Dio, che rifulge sul volto di Gesú Cristo.
14 Non vi mettete con gli infedeli sotto un giogo diverso, perché quale relazione cè tra la giustizia e liniquità? E quale comunione cè tra la luce e le tenebre?
18 e illumini gli occhi della vostra mente, affinché sappiate qual è la speranza della sua vocazione e quali sono le ricchezze della gloria della sua eredità tra i santi,
2 (9:1) Il popolo che camminava nelle tenebre ha visto una grande luce; su coloro che abitavano nel paese dellombra della morte, si è levata una luce.
1 »Sorgi, risplendi, perché la tua luce è giunta, e la gloria dellEterno Si è levata su te.
1 »Sorgi, risplendi, perché la tua luce è giunta, e la gloria dellEterno Si è levata su te.2 Poiché ecco, le tenebre ricoprono la terra e una fitta oscurità avvolge i popoli, ma su di te si leva lEterno e la sua gloria appare su di te.3 Le nazioni cammineranno alla tua luce e i re allo splendore del tuo sorgere.
4 Prestami attenzione, o popolo mio, ascoltami, o mia nazione, perché da me procederà la legge e stabilirò il mio diritto come luce dei popoli.
Proclamar a luz
Os cristãos são embaixadores da luz, chamados a proclamar as virtudes daquele que nos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
47 Poiché cosí ci ha comandato il Signore: »Io ti ho posto come luce delle genti perché tu porti la salvezza fino allestremità della terra.
47 Poiché cosí ci ha comandato il Signore: »Io ti ho posto come luce delle genti perché tu porti la salvezza fino allestremità della terra.
22 Ma, per laiuto ottenuto da Dio fino a questo giorno ho continuato a testimoniare a piccoli e grandi, non dicendo nientaltro se non ciò che i profeti e Mosé dissero che doveva avvenire,23 cioè: che il Cristo avrebbe sofferto e che, essendo il primo a risuscitare dai morti, avrebbe annunziato la luce al popolo e ai gentili«.
3 Poi DIO disse: »Sia la luce!«. E la luce fu.
24 "LEterno ti benedica e ti custodisca!25 LEterno faccia risplendere il suo volto su di te e ti sia propizio!26 LEterno rivolga il suo volto su di te e ti dia la pace!".
22 Egli rivela le cose profonde e segrete, conosce ciò che è nelle tenebre, e la luce dimora con lui.
23 E la città non ha bisogno del sole né della luna, che risplendano in lei, perché la gloria di Dio la illumina e lAgnello è il suo luminare.
5 E qui non ci sarà piú notte alcuna e non avranno bisogno di luce di lampada né di luce di sole, perché il Signore Dio li illuminerà, ed essi regneranno nei secoli dei secoli.
16 »E nessuno, accesa una lampada, la copre con un vaso o la mette sotto il letto, ma la mette sul candeliere, affinché coloro che entrano vedano la luce.
34 La lampada del corpo è locchio se dunque il tuo occhio è sano, tutto il tuo corpo sarà illuminato, ma se il tuo occhio è malato, anche tutto il tuo corpo sarà pieno di tenebre.
3 Perciò tutto quello che avete detto nelle tenebre sarà udito nella luce; e ciò che avete detto allorecchio nelle stanze interne, sarà predicato sui tetti delle case«.