Pular para o conteúdo
Publicidade

Mãe

Por Bíblia Online

A mãe é honrada na Bíblia como pilar da família. Seu amor incondicional, sua sabedoria e sua dedicação são celebrados como reflexo do próprio amor de Deus por seus filhos.

O amor de mãe

Pode uma mãe esquecer-se do filho do seu ventre? Ainda que ela se esquecesse, Deus nunca nos abandona. O amor materno reflete o divino.

Ka rite anō hoki ki te tangata e whakamārietia ana e tōna whaea,

ka whakamārie anō ahau ki a koutou;

ka whai whakamārietanga anō koutou i roto i Hiruhārama."

, he taonga pūmau Ihowā ngā tamariki,

ko ngā hua anō o te kōpū tāna utu.

Te Kāinga Koa o te Hunga Whakapono

Ka hari ngā tāngata katoa e wehi ana i a Ihowā,

e haere ana i āna ara.

E kai hoki koe i te mahinga a ōu ringa;

e hari koe, ā, ka tau te pai ki a koe.

He manawanui te aroha, ā, he atawhai; e kore te aroha e hae; e kore te aroha e whakaī, e kore e whakapehapeha, kāhore ōna tikanga whanokē, e kore e whai ki āna ake, e kore e riri wawe, e kore e whakairi kino; e kore e hari ki te , engari ka hari tahi me te pono; e whakamanawanui ana ki ngā mea katoa, e whakapono ana ki ngā mea katoa, e tūmanako ana ki ngā mea katoa, e whakaririka kau ana ki ngā mea katoa.

Sabedoria e instrução

A mãe sábia instrui os filhos nos caminhos de Deus. Seu ensino é lei que guia e sua disciplina é expressão de amor verdadeiro.

He Tohutohu ki ngā Taiohi

Whakarongo, e tāku tama, ki te ako a tōu pāpā,

kaua hoki e whakarērea te ture a tōu whaea;

ka waiho hoki ēnā hei pare ātaahua tōu mātenga,

hei mekameka whakapaipai tōu kakī.

Whakatupuria ake te tamaiti i te ara e haere ai ia,

ā, ka kaumātua, e kore e mahue i a ia.

Ko te tangata e kaiponu ana i tāna whiu, e kino ana ia ki tāna tama;

ko te tangata ia e aroha ana ki a ia, ka papaki wawe i a ia.

He tama whakaaro nui, ka koa te pāpā;

tēnā ko te tama kūware, he whakahāwea ki tōna whaea.

Māu ia koe e tiaki, me tiaki mārie anō tōu wairua, kei wareware ki ngā mea i kite ai ōu kanohi, kei riro atu hoki i roto i tōu ngākau, i ngā katoa e ora ai koe; engari me whakaako āu tama, me ngā tama hoki a āu tama ki ēnā mea

Honrar a mãe

Honra teu pai e tua mãe. A mulher virtuosa é digna de louvor — seus filhos se levantam e a chamam bem-aventurada.

"Whakahōnoretia tōu pāpā me tōu whaea; kia roa ai ōu ki te whenua e hōmai nei e Ihowā, e tōu Atua, ki a koe.

Ngā Tamariki me ngā Mātua

E ngā tamariki, kia ngohengohe ki ō koutou mātua i roto i te Ariki: ko te mea tika hoki tēnei. "Whakahōnoretia tōu pāpā me tōu whaea"ko te ture tuatahi tēnei i runga i te kupu whakaari "Kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tōu noho i te whenua."

Te Wahine Pai Tōna Āhua

Ko wai e kite i te wahine e ū ana tōna pai?

Ko tōna utu hoki kei runga noa atu i ngā rupi.

He kaha, he hōnore ōna kākahu;

ā, e kata ana ia ki ngā ō muri atu.

He nui ōna whakaaro ina puaki tōna māngai;

kei tōna arero te ture o te atawhai.

Ka āta tirohia e ia ngā ara o tōna whare,

e kore anō ia e kai i te taro o te māngere.

Ka whakatika āna tamariki, ā, he kupu manaaki rātou mōna;

tāna tāne hoki, ka whakamoemiti anō ia ki a ia, ka mea:

"He tokomaha ngā tamāhine i ū te pai o rātou mahi,

otiia, hira ake tāu i ā rātou katoa."

He mea teka noa te manako, he mea horihori te ātaahua;

tēnā ko te wahine e wehi ana i a Ihowā, ko ia e whakamoemititia.

Seja o primeiro